From 3706aa17600053c574a1ff1ac1589e9920bb601b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laura Arjona Reina Date: Sun, 27 Dec 2020 19:50:47 +0100 Subject: Update language templates --- slovene/po/bugs.sl.po | 104 ++++----- slovene/po/countries.sl.po | 6 +- slovene/po/doc.sl.po | 40 ++-- slovene/po/homepage.sl.po | 4 +- slovene/po/l10n.sl.po | 6 +- slovene/po/newsevents.sl.po | 8 +- slovene/po/organization.sl.po | 186 ++++++++------- slovene/po/others.sl.po | 78 ++----- slovene/po/templates.sl.po | 519 +++++++++++++++++++++--------------------- 9 files changed, 460 insertions(+), 491 deletions(-) (limited to 'slovene') diff --git a/slovene/po/bugs.sl.po b/slovene/po/bugs.sl.po index f7882b1a0db..3655b704a8f 100644 --- a/slovene/po/bugs.sl.po +++ b/slovene/po/bugs.sl.po @@ -160,79 +160,79 @@ msgstr "arhivirane napake" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "Izključi stanje" +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "Zastavice" -#, fuzzy -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "Vključi stanje" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "aktivne napake" -#, fuzzy -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "manj pomembno" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "brez razvrščanja po stanju in resnosti" -#, fuzzy -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "pomembno" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "napake" -#, fuzzy -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "Izključi stanje" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "odprto" -#, fuzzy -#~ msgid "Include severity:" -#~ msgstr "Vključi resnost" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "posredovano" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "želja" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "v čakanju" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "manj pomembno" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "popravljeno" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "pomembno" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "končano" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "resno" +#, fuzzy +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "Vključi stanje" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "težko" +#, fuzzy +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "Izključi stanje" #~ msgid "critical" #~ msgstr "kritično" -#, fuzzy -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "Izključi stanje" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "težko" -#, fuzzy -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "Vključi stanje" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "resno" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "končano" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "pomembno" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "popravljeno" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "manj pomembno" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "v čakanju" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "želja" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "posredovano" +#, fuzzy +#~ msgid "Include severity:" +#~ msgstr "Vključi resnost" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "odprto" +#, fuzzy +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "Izključi stanje" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "napake" +#, fuzzy +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "pomembno" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "brez razvrščanja po stanju in resnosti" +#, fuzzy +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "manj pomembno" -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "aktivne napake" +#, fuzzy +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "Vključi stanje" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "Zastavice" +#, fuzzy +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "Izključi stanje" diff --git a/slovene/po/countries.sl.po b/slovene/po/countries.sl.po index 0b6034e586f..c65fdf9ece4 100644 --- a/slovene/po/countries.sl.po +++ b/slovene/po/countries.sl.po @@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "Južna Afrika" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#~ msgid "Great Britain" -#~ msgstr "Velika Britanija" - #~ msgid "Yugoslavia" #~ msgstr "Jugoslavija" + +#~ msgid "Great Britain" +#~ msgstr "Velika Britanija" diff --git a/slovene/po/doc.sl.po b/slovene/po/doc.sl.po index fa85ee98756..e276e11e430 100644 --- a/slovene/po/doc.sl.po +++ b/slovene/po/doc.sl.po @@ -192,8 +192,24 @@ msgstr "" msgid "PDF" msgstr "" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Jezik:" +#~ msgid "" +#~ "CVS sources working copy: set CVSROOT\n" +#~ " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" +#~ " and check out the boot-floppies/documentation module." +#~ msgstr "" +#~ "Delovna kopija iz CVSa: nastavite CVSROOT\n" +#~ " na :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" +#~ " in prevzemite modul boot-floppies/documentation." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use SVN to download the SGML source text for ." +#~ msgstr "" +#~ "Uporabite CVS za prenos izvornega besedila v SGML." + +#~ msgid "Latest version in development:" +#~ msgstr "Najnovejsxa razlicxica v razvoju:" #~ msgid "" #~ "CVS sources working copy:

Login to the CVS server using the command:" @@ -213,21 +229,5 @@ msgstr "" #~ "

cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co 
" -#~ msgid "Latest version in development:" -#~ msgstr "Najnovejsxa razlicxica v razvoju:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use SVN to download the SGML source text for ." -#~ msgstr "" -#~ "Uporabite CVS za prenos izvornega besedila v SGML." - -#~ msgid "" -#~ "CVS sources working copy: set CVSROOT\n" -#~ " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" -#~ " and check out the boot-floppies/documentation module." -#~ msgstr "" -#~ "Delovna kopija iz CVSa: nastavite CVSROOT\n" -#~ " na :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" -#~ " in prevzemite modul boot-floppies/documentation." +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jezik:" diff --git a/slovene/po/homepage.sl.po b/slovene/po/homepage.sl.po index 722d80ddc09..0e4d303edc9 100644 --- a/slovene/po/homepage.sl.po +++ b/slovene/po/homepage.sl.po @@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Screenshot from the Calamares installer" msgstr "" #: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36 -msgid "Debian is like a Swiss Knife" +msgid "Debian is like a Swiss Army Knife" msgstr "" #: ../../english/index.def:40 -msgid "People have fun" +msgid "People have fun with Debian" msgstr "" #: ../../english/index.def:43 diff --git a/slovene/po/l10n.sl.po b/slovene/po/l10n.sl.po index 05a7b0a40cb..b623e95bb33 100644 --- a/slovene/po/l10n.sl.po +++ b/slovene/po/l10n.sl.po @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "POT datoteke" msgid "Hints for translators" msgstr "Namigi za prevajalce" -#~ msgid "Original templates" -#~ msgstr "Izvirne predloge" - #~ msgid "Translated templates" #~ msgstr "Prevedene predloge" + +#~ msgid "Original templates" +#~ msgstr "Izvirne predloge" diff --git a/slovene/po/newsevents.sl.po b/slovene/po/newsevents.sl.po index 4c5e91bd91c..f86fe92a859 100644 --- a/slovene/po/newsevents.sl.po +++ b/slovene/po/newsevents.sl.po @@ -450,6 +450,10 @@ msgstr "" "Debianov tednik ureja %s." +#, fuzzy +#~ msgid "Back to the Debian speakers page." +#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, prijavite na poštni " #~ "seznam debian-news." - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to the Debian speakers page." -#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian." diff --git a/slovene/po/organization.sl.po b/slovene/po/organization.sl.po index e704df45979..85ba5ed6bce 100644 --- a/slovene/po/organization.sl.po +++ b/slovene/po/organization.sl.po @@ -117,28 +117,28 @@ msgid "Distribution" msgstr "Distribucija" #: ../../english/intro/organization.data:72 -#: ../../english/intro/organization.data:209 +#: ../../english/intro/organization.data:203 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:74 -#: ../../english/intro/organization.data:212 +#: ../../english/intro/organization.data:206 msgid "Data Protection team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:75 -#: ../../english/intro/organization.data:217 +#: ../../english/intro/organization.data:211 #, fuzzy msgid "Publicity team" msgstr "Odnosi z javnostjo" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:284 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:318 +#: ../../english/intro/organization.data:312 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Podpora in infrastruktura" @@ -249,146 +249,137 @@ msgstr "Dokumentacija" msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Seznam nadebudnih in dela potrebnih paketov" -#: ../../english/intro/organization.data:220 +#: ../../english/intro/organization.data:214 msgid "Press Contact" msgstr "Predstavnik za tisk" -#: ../../english/intro/organization.data:222 +#: ../../english/intro/organization.data:216 msgid "Web Pages" msgstr "Spletne strani" -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:228 msgid "Planet Debian" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:239 +#: ../../english/intro/organization.data:233 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:244 +#: ../../english/intro/organization.data:238 #, fuzzy msgid "Debian Women Project" msgstr "Razvojni projekti" -#: ../../english/intro/organization.data:252 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "Community" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:261 +#: ../../english/intro/organization.data:255 msgid "" "To send a private message to all the members of the Community Team, use the " "GPG key 817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:263 +#: ../../english/intro/organization.data:257 msgid "Events" msgstr "Dogodki" -#: ../../english/intro/organization.data:270 +#: ../../english/intro/organization.data:264 #, fuzzy msgid "DebConf Committee" msgstr "Tehnicxna komisija" -#: ../../english/intro/organization.data:277 +#: ../../english/intro/organization.data:271 msgid "Partner Program" msgstr "Partnerski program" -#: ../../english/intro/organization.data:281 +#: ../../english/intro/organization.data:275 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:290 msgid "GNOME Foundation" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:292 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:300 +#: ../../english/intro/organization.data:294 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:302 +#: ../../english/intro/organization.data:296 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:304 +#: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:305 +#: ../../english/intro/organization.data:299 msgid "SchoolForge" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:308 +#: ../../english/intro/organization.data:302 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:311 +#: ../../english/intro/organization.data:305 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:314 +#: ../../english/intro/organization.data:308 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:321 +#: ../../english/intro/organization.data:315 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Sledilnik napak" -#: ../../english/intro/organization.data:326 +#: ../../english/intro/organization.data:320 #, fuzzy msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Administracija posxtnih seznamov" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:329 #, fuzzy msgid "New Members Front Desk" msgstr "Sprejemnica za nove vzdrzxevalce" -#: ../../english/intro/organization.data:341 +#: ../../english/intro/organization.data:335 #, fuzzy msgid "Debian Account Managers" msgstr "Upravitelji uporabnisxkih imen razvijalcev" -#: ../../english/intro/organization.data:345 +#: ../../english/intro/organization.data:339 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:346 +#: ../../english/intro/organization.data:340 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Vzdrzxevalci kljucxev (PGP in GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:350 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "Security Team" msgstr "Skupina za varnost" -#: ../../english/intro/organization.data:361 -msgid "Consultants Page" -msgstr "Svetovalska stran" - -#: ../../english/intro/organization.data:366 -#, fuzzy -msgid "CD Vendors Page" -msgstr "Prodajalci" - -#: ../../english/intro/organization.data:369 +#: ../../english/intro/organization.data:355 msgid "Policy" msgstr "Pravilnik" -#: ../../english/intro/organization.data:372 +#: ../../english/intro/organization.data:358 msgid "System Administration" msgstr "Sistemska administracija" -#: ../../english/intro/organization.data:373 +#: ../../english/intro/organization.data:359 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -397,7 +388,7 @@ msgstr "" "od Debianovih racxunalnikov, vkljucxno s tezxavami z gesli in paketi, ki jih " "potrebujete." -#: ../../english/intro/organization.data:383 +#: ../../english/intro/organization.data:369 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should " @@ -407,100 +398,107 @@ msgstr "" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debianovi racxunalniki, kjer " "boste nasxli podatke o administratorjih posameznih racxunalnikov." -#: ../../english/intro/organization.data:384 +#: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Skrbnik imenika razvijalcev LDAP" -#: ../../english/intro/organization.data:385 +#: ../../english/intro/organization.data:371 msgid "Mirrors" msgstr "Zrcalni strezxniki" -#: ../../english/intro/organization.data:392 +#: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Vzdrzxevalec DNSa" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:379 msgid "Package Tracking System" msgstr "Sledilnikov paketov" -#: ../../english/intro/organization.data:395 +#: ../../english/intro/organization.data:381 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:402 +#: ../../english/intro/organization.data:388 msgid "" "Trademark use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:406 +#: ../../english/intro/organization.data:392 #, fuzzy msgid "Salsa administrators" msgstr "Sistemska administracija" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Druge platforme" +#~ msgid "Individual Packages" +#~ msgstr "Posamezni paketi" -#~ msgid "Special Configurations" -#~ msgstr "Posebne konfiguracije" +#, fuzzy +#~| msgid "Installation System Team" +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "Skupina za namestitveni sistem" -#~ msgid "Laptops" -#~ msgstr "Prenosni racxunalniki" +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "Odnosi z javnostjo" -#~ msgid "Firewalls" -#~ msgstr "Pozxarni zidovi" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Distribucija" -#~ msgid "User support" -#~ msgstr "Podpora uporabnikov" +#~ msgid "Release Manager for ``stable''" +#~ msgstr "Upravitelj izdaje ''stable''" -#, fuzzy -#~ msgid "Alioth administrators" -#~ msgstr "Sistemska administracija" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Prodajalci" -#, fuzzy -#~| msgid "Security Team" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Skupina za varnost" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "Skupina za APT" + +#~ msgid "Mailing List Archives" +#~ msgstr "Arhive posxtnih seznamov" #, fuzzy -#~ msgid "Installation System for ``stable''" -#~ msgstr "Skupina za namestitveni sistem" +#~ msgid "Security Testing Team" +#~ msgstr "Skupina za varnost" -#~ msgid "Delegates" -#~ msgstr "Delegati" +#~ msgid "Mailing list" +#~ msgstr "Posxtni seznam" #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Namestitev" -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "Posxtni seznam" +#~ msgid "Delegates" +#~ msgstr "Delegati" #, fuzzy -#~ msgid "Security Testing Team" +#~ msgid "Installation System for ``stable''" +#~ msgstr "Skupina za namestitveni sistem" + +#, fuzzy +#~| msgid "Security Team" +#~ msgid "Testing Security Team" #~ msgstr "Skupina za varnost" -#~ msgid "Mailing List Archives" -#~ msgstr "Arhive posxtnih seznamov" +#, fuzzy +#~ msgid "Alioth administrators" +#~ msgstr "Sistemska administracija" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "Skupina za APT" +#~ msgid "User support" +#~ msgstr "Podpora uporabnikov" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Prodajalci" +#~ msgid "Firewalls" +#~ msgstr "Pozxarni zidovi" -#~ msgid "Release Manager for ``stable''" -#~ msgstr "Upravitelj izdaje ''stable''" +#~ msgid "Laptops" +#~ msgstr "Prenosni racxunalniki" -#, fuzzy -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "Distribucija" +#~ msgid "Special Configurations" +#~ msgstr "Posebne konfiguracije" -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "Odnosi z javnostjo" +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Druge platforme" #, fuzzy -#~| msgid "Installation System Team" -#~ msgid "Live System Team" -#~ msgstr "Skupina za namestitveni sistem" +#~ msgid "CD Vendors Page" +#~ msgstr "Prodajalci" -#~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "Posamezni paketi" +#~ msgid "Consultants Page" +#~ msgstr "Svetovalska stran" diff --git a/slovene/po/others.sl.po b/slovene/po/others.sl.po index 441f5a04090..7769d63cefc 100644 --- a/slovene/po/others.sl.po +++ b/slovene/po/others.sl.po @@ -9,46 +9,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20 -msgid "sarge" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30 -msgid "sarge (broken)" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40 -msgid "Booting" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50 -msgid "Building" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56 -msgid "Not yet" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59 -msgid "No kernel" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62 -msgid "No images" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68 -msgid "Unavailable" -msgstr "" - #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 msgid "New Members Corner" msgstr "" @@ -284,8 +244,23 @@ msgstr "" msgid "A bit more about you..." msgstr "" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Prijava na posxtni seznam" +#~ msgid "p" +#~ msgstr "str. " + +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "je " + +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Prijava:" + +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Moderiran:" + +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Ni opisa" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Izberite poxtne sezname, na katere se zxelite prijaviti" #~ msgid "" #~ "See the mailing lists page for information on " @@ -296,20 +271,5 @@ msgstr "" #~ "#subunsub\">posxtni seznami. Na voljo je tudi spletni obrazec za odjavljanje s posxtnih seznamov." -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Izberite poxtne sezname, na katere se zxelite prijaviti" - -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Ni opisa" - -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Moderiran:" - -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Prijava:" - -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "je " - -#~ msgid "p" -#~ msgstr "str. " +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Prijava na posxtni seznam" diff --git a/slovene/po/templates.sl.po b/slovene/po/templates.sl.po index eda9de5355f..3553240f28c 100644 --- a/slovene/po/templates.sl.po +++ b/slovene/po/templates.sl.po @@ -163,6 +163,17 @@ msgstr "Knjige o Debianu" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94 #, fuzzy +msgid "Debian Micronews" +msgstr "Projekt Debian" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Planet" +msgstr "Projekt Debian" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100 +#, fuzzy msgid "Last Updated" msgstr "Nazadnje spremenjeno" @@ -212,7 +223,7 @@ msgstr "v izdaji 2.2" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:91 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:89 msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " "mailing list debian-www@lists." @@ -221,27 +232,27 @@ msgid "" "\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:94 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:92 msgid "Last Modified" msgstr "Nazadnje spremenjeno" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:95 msgid "Last Built" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:98 msgid "Copyright" msgstr "Avtorske pravice" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:101 msgid "SPI and others;" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:104 msgid "See license terms" msgstr "Glej licenčne pogoje" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 msgid "" "Debian is a registered trademark of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -554,160 +565,203 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the Who's using Debian? page." msgstr "Nazaj na ostale novice o Debian." -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "Obišcite pokrovitelja spletnega mesta" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Več podatkov" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "Izberite strežnik v svoji bližini" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Kmalu" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Več podatkov" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "povezava je verjetno zastarela" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Prevzel" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Kdaj" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Nihče" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Kje" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Ocena" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Več podatkov" -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Seznam svetovalcev" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Sodelovanje z Debianom" -#~ msgid "Back to the Debian consultants page." -#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian." +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Glavni koordinator" -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "ProjectCoordinator" +#~ msgstr "Koordinatorprojekta" -#, fuzzy -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "prenesi z jigdom" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Sorodne povezave" -#, fuzzy -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "prenesi s http/ftp" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Najnovejše novice" #, fuzzy -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "namestitev z omrežja" +#~ msgid "" +#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." +#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian." -#, fuzzy -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "faq" +#~ msgid " (dead link)" +#~ msgstr " (mrtva povezava)" #, fuzzy -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "razno" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se prijavite na poštni " +#~ "seznam debian-news." #, fuzzy -#~ msgid "Artwork" -#~ msgstr "faq" +#~| msgid "" +#~| "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ msgid "" +#~ "Debian Project News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debianov tednik ureja %s." #, fuzzy -#~ msgid "Mirroring" -#~ msgstr "razno" +#~ msgid "" +#~ "Debian Project News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debianov tednik ureja %s." #, fuzzy -#~ msgid "Rsync Mirrors" -#~ msgstr "razno" - -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debian CD team" - -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian_on_cd" +#~ msgid "" +#~ "This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "%s." +#~ msgstr "" +#~ "Debianov tednik ureja %s." -#~ msgid "faq" -#~ msgstr "pogosta vprašanja" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debianov tednik ureja %s." -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#, fuzzy +#~ msgid "Back to the Debian speakers page." +#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian." -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." +#~ msgstr "" +#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se prijavite na poštni " +#~ "seznam debian-news." -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "buy" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debianov tednik ureja %s." -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "net_install" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debianov tednik ureja %s." -#~ msgid "misc" -#~ msgstr "razno" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debianov tednik ureja %s." #, fuzzy -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Donacije" +#~ msgid "" +#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debianov tednik ureja %s." #, fuzzy -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Debian CD team" +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "Več podatkov" #, fuzzy -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "predlagano" +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "Prizadeti paketi" #, fuzzy -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "V diskusiji" +#~ msgid "Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "razno" -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Čakamo na pokrovitelje" +#, fuzzy +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Več podatkov" -#~ msgid "In Discussion" +#, fuzzy +#~ msgid "Discussion" #~ msgstr "V diskusiji" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "V glasovanju" - -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Odločeno" - -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Umaknjeno" +#, fuzzy +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "nič" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Drugo" +#~ msgid "pik" +#~ msgstr "pik" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Domača glasovalna stran" +#~ msgid "download with pik" +#~ msgstr "prenesi s pikom" -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Kako..." +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "kupi ???" -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "podati predlog" +#~ msgid "network install" +#~ msgstr "namestitev z omrežja" -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "podati amandma k predlogu" +#~ msgid "" +#~ "See the Debian contact page for " +#~ "information on contacting us." +#~ msgstr "" +#~ "Če se želite obrniti na nas, pojdite na kontaktno stran za Debian." -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "spremljati predlog" +#~ msgid "discussed" +#~ msgstr "v diskusiji" -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "prebrati izide" +#~ msgid "Debian Security Advisory" +#~ msgstr "Debianovo varnostno opozorilo" -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "glasovati" +#~ msgid "Debian Security Advisories" +#~ msgstr "Debianova varnostna opozorila" -#~ msgid "Security database references" -#~ msgstr "Sklici iz varnostnih podatkovnih zbirk" +#~ msgid "Date Reported" +#~ msgstr "Dan prijave" -#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" -#~ msgstr "V slovarju Mitre's CVE " +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "Ranljivo" -#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" -#~ msgstr "V podatkovni zbirki Bugtraq (na SecurityFocusu)" +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "Popravljeno v" -#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" -#~ msgstr "CERTova poročila o ranljivosti, opozorila in poročila o incidentih" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Izvor:" -#~ msgid "No other external database security references currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Trenutno ni na voljo drugih sklicev iz zunanjih varnostnih podatkovnih " -#~ "zbirk." +#~ msgid "Architecture-independent component:" +#~ msgstr "Arhitekturno neodvisna komponenta" #~ msgid "" #~ "MD5 checksums of the listed files are available in the novice o Debian." #~ "MD5 kontrolne vsote naštetih datotek so na voljo v \">prvotnem opozorilu." -#~ msgid "Architecture-independent component:" -#~ msgstr "Arhitekturno neodvisna komponenta" +#~ msgid "No other external database security references currently available." +#~ msgstr "" +#~ "Trenutno ni na voljo drugih sklicev iz zunanjih varnostnih podatkovnih " +#~ "zbirk." -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Izvor:" +#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" +#~ msgstr "CERTova poročila o ranljivosti, opozorila in poročila o incidentih" -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "Popravljeno v" +#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" +#~ msgstr "V podatkovni zbirki Bugtraq (na SecurityFocusu)" -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "Ranljivo" +#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" +#~ msgstr "V slovarju Mitre's CVE " -#~ msgid "Date Reported" -#~ msgstr "Dan prijave" +#~ msgid "Security database references" +#~ msgstr "Sklici iz varnostnih podatkovnih zbirk" -#~ msgid "Debian Security Advisories" -#~ msgstr "Debianova varnostna opozorila" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "glasovati" -#~ msgid "Debian Security Advisory" -#~ msgstr "Debianovo varnostno opozorilo" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "prebrati izide" -#~ msgid "discussed" -#~ msgstr "v diskusiji" +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "spremljati predlog" -#~ msgid "" -#~ "See the Debian contact page for " -#~ "information on contacting us." -#~ msgstr "" -#~ "Če se želite obrniti na nas, pojdite na kontaktno stran za Debian." +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "podati amandma k predlogu" -#~ msgid "network install" -#~ msgstr "namestitev z omrežja" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "podati predlog" -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "kupi ???" +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Kako..." -#~ msgid "download with pik" -#~ msgstr "prenesi s pikom" +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Domača glasovalna stran" -#~ msgid "pik" -#~ msgstr "pik" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Drugo" -#, fuzzy -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "nič" +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Umaknjeno" -#, fuzzy -#~ msgid "Discussion" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Odločeno" + +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "V glasovanju" + +#~ msgid "In Discussion" #~ msgstr "V diskusiji" -#, fuzzy -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Več podatkov" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Čakamo na pokrovitelje" #, fuzzy -#~ msgid "Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "razno" +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "V diskusiji" #, fuzzy -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "Prizadeti paketi" +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "predlagano" #, fuzzy -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "Več podatkov" +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Debian CD team" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debianov tednik ureja %s." +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Donacije" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debianov tednik ureja %s." +#~ msgid "misc" +#~ msgstr "razno" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debianov tednik ureja %s." +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "net_install" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debianov tednik ureja %s." +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "buy" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." -#~ msgstr "" -#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se prijavite na poštni " -#~ "seznam debian-news." +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" -#, fuzzy -#~ msgid "Back to the Debian speakers page." -#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian." +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debianov tednik ureja %s." +#~ msgid "faq" +#~ msgstr "pogosta vprašanja" + +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian_on_cd" + +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debian CD team" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "Debianov tednik ureja %s." +#~ msgid "Rsync Mirrors" +#~ msgstr "razno" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Debian Project News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debianov tednik ureja %s." +#~ msgid "Mirroring" +#~ msgstr "razno" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Debian Weekly News is edited by %s." -#~ msgid "" -#~ "Debian Project News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debianov tednik ureja %s." +#~ msgid "Artwork" +#~ msgstr "faq" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se prijavite na poštni " -#~ "seznam debian-news." +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "razno" -#~ msgid " (dead link)" -#~ msgstr " (mrtva povezava)" +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "faq" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." -#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian." +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "namestitev z omrežja" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Najnovejše novice" +#, fuzzy +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "prenesi s http/ftp" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Sorodne povezave" +#, fuzzy +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "prenesi z jigdom" -#~ msgid "ProjectCoordinator" -#~ msgstr "Koordinatorprojekta" +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Glavni koordinator" +#~ msgid "Back to the Debian consultants page." +#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian." -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Sodelovanje z Debianom" +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Seznam svetovalcev" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Več podatkov" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Ocena" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Kje" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Nihče" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Kdaj" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Prevzel" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "povezava je verjetno zastarela" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Več podatkov" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Kmalu" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Izberite strežnik v svoji bližini" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Več podatkov" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "Obišcite pokrovitelja spletnega mesta" -- cgit v1.2.3