From bd724167ab81e48329e5095cd35524d912889451 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Laura Arjona Reina
Date: Thu, 17 Dec 2020 10:54:56 +0100
Subject: Update language templates (all languages, 'make update-po')
---
croatian/po/cdimage.hr.po | 23 +-
croatian/po/countries.hr.po | 106 ++++---
croatian/po/distrib.hr.po | 40 +--
croatian/po/doc.hr.po | 35 ++-
croatian/po/homepage.hr.po | 44 +++
croatian/po/mailinglists.hr.po | 6 +-
croatian/po/newsevents.hr.po | 92 +++---
croatian/po/organization.hr.po | 286 +++++++++--------
croatian/po/others.hr.po | 303 +++++++++---------
croatian/po/partners.hr.po | 168 +++++-----
croatian/po/ports.hr.po | 46 +--
croatian/po/templates.hr.po | 690 ++++++++++++++++++++---------------------
croatian/po/vendors.hr.po | 94 +++---
13 files changed, 994 insertions(+), 939 deletions(-)
create mode 100644 croatian/po/homepage.hr.po
(limited to 'croatian')
diff --git a/croatian/po/cdimage.hr.po b/croatian/po/cdimage.hr.po
index d18a518bd9d..f067d018077 100644
--- a/croatian/po/cdimage.hr.po
+++ b/croatian/po/cdimage.hr.po
@@ -78,45 +78,44 @@ msgid "Download with Torrent"
msgstr "Download Torrentom"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49
-msgid "Image Release Info"
-msgstr "Informacije o izdanju snimki"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
msgid "Debian CD team"
msgstr "Debian CD grupa"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
msgid "debian_on_cd"
msgstr "debian_na_cdu"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55
msgid "faq"
msgstr "faq"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58
msgid "jigdo"
msgstr "jigdo"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61
msgid "http_ftp"
msgstr "http_ftp"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64
msgid "buy"
msgstr "kupi"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67
msgid "net_install"
msgstr "mrežni_instal"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70
msgid "misc"
msgstr "razno"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:76
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73
msgid ""
"English-language public mailing list"
"a> for CDs/DVDs:"
msgstr ""
"Javna mailing lista na engleskom "
"jeziku za CD-e/DVD-e:"
+
+#~ msgid "Image Release Info"
+#~ msgstr "Informacije o izdanju snimki"
diff --git a/croatian/po/countries.hr.po b/croatian/po/countries.hr.po
index 5a1368656c5..019e2cd66a7 100644
--- a/croatian/po/countries.hr.po
+++ b/croatian/po/countries.hr.po
@@ -223,210 +223,214 @@ msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kazahstan"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:270
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:273
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:273
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:276
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:276
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:279
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:279
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:282
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:282
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:285
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:285
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:288
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:288
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:291
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:291
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:294
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:294
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
msgid "Moldova"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
msgid "Montenegro"
msgstr "Crna Gora"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
msgid "Macedonia, Republic of"
msgstr "Makedonija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
msgid "New Zealand"
msgstr "Novi Zeland"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francuska Polinezija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Réunion"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Romania"
msgstr "Rumunjska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudijska Arabija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
msgid "Turkey"
msgstr "Turska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Države"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
msgid "Venezuela"
msgstr "Venecuela"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
msgid "Vietnam"
msgstr "Vijetnam"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
diff --git a/croatian/po/distrib.hr.po b/croatian/po/distrib.hr.po
index d9b3d43a7bb..c9d801e25f7 100644
--- a/croatian/po/distrib.hr.po
+++ b/croatian/po/distrib.hr.po
@@ -209,35 +209,35 @@ msgstr ""
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#~ msgid "Intel x86"
-#~ msgstr "Intel x86"
+#~ msgid "MIPS"
+#~ msgstr "MIPS"
-#~ msgid "AMD64"
-#~ msgstr "AMD64"
+#~ msgid "MIPS (DEC)"
+#~ msgstr "MIPS (DEC)"
-#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
-#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom"
+#~ msgid "Search case sensitive"
+#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova"
-#~ msgid "all files in this package"
-#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu"
+#~ msgid "Allow searching on subwords"
+#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "da"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "ne"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "da"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova"
-#~ msgid "Allow searching on subwords"
-#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi"
+#~ msgid "all files in this package"
+#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu"
-#~ msgid "Search case sensitive"
-#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova"
+#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
+#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom"
-#~ msgid "MIPS (DEC)"
-#~ msgstr "MIPS (DEC)"
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
-#~ msgid "MIPS"
-#~ msgstr "MIPS"
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
diff --git a/croatian/po/doc.hr.po b/croatian/po/doc.hr.po
index 483f5c73f6c..c89f8dc6268 100644
--- a/croatian/po/doc.hr.po
+++ b/croatian/po/doc.hr.po
@@ -44,11 +44,12 @@ msgstr ""
#: ../../english/doc/books.data:86
msgid ""
-"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
-" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
-" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
+"The aim of this freely available book is to get you up to\n"
+" speed with Debian. It is comprehensive with basic support\n"
" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
-" in the home, office, club, or school)."
+" in the home, office, club, or school). Some Debian specific information "
+"are very old.\n"
+" "
msgstr ""
#: ../../english/doc/books.data:108
@@ -190,6 +191,19 @@ msgstr ""
msgid "PDF"
msgstr ""
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jezik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SVN to download the SGML source text for ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite SVN za prijenos izvornog teksta u SGML-u za "
+#~ "."
+
+#~ msgid "CVS via web"
+#~ msgstr "CVS via web"
+
#~ msgid ""
#~ "CVS sources working copy: set CVSROOT
\n"
#~ " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n"
@@ -199,16 +213,3 @@ msgstr ""
#~ " na :ext:korisničkoime@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot"
#~ "kbd>,\n"
#~ " i izvadite modul boot-floppies/documentation."
-
-#~ msgid "CVS via web"
-#~ msgstr "CVS via web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use SVN to download the SGML source text for ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koristite SVN za prijenos izvornog teksta u SGML-u za "
-#~ "."
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Jezik:"
diff --git a/croatian/po/homepage.hr.po b/croatian/po/homepage.hr.po
new file mode 100644
index 00000000000..b7e505d6932
--- /dev/null
+++ b/croatian/po/homepage.hr.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../../english/index.def:8
+msgid "The Universal Operating System"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:12
+msgid "DC19 Group Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:15
+msgid "DebConf19 Group Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:19
+msgid "Mini DebConf Hamburg 2018"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:22
+msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:26
+msgid "Screenshot Calamares Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:29
+msgid "Screenshot from the Calamares installer"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36
+msgid "Debian is like a Swiss Knife"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:40
+msgid "People have fun"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:43
+msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun"
+msgstr ""
diff --git a/croatian/po/mailinglists.hr.po b/croatian/po/mailinglists.hr.po
index cb0e3474de3..9ea8fb4bd88 100644
--- a/croatian/po/mailinglists.hr.po
+++ b/croatian/po/mailinglists.hr.po
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "otvorena"
msgid "closed"
msgstr "zatvorena"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
diff --git a/croatian/po/newsevents.hr.po b/croatian/po/newsevents.hr.po
index 9e178fcb23e..aa829915ebd 100644
--- a/croatian/po/newsevents.hr.po
+++ b/croatian/po/newsevents.hr.po
@@ -134,8 +134,18 @@ msgid ""
"the Debian community. Topics covered in this issue include:"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:43
+msgid ""
+"Welcome to this year's issue of DPN, the newsletter for "
+"the Debian community."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:49
+msgid "Other topics covered in this issue include:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:69
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:90
msgid ""
"According to the Bugs Search "
"interface of the Ultimate Debian Database, the upcoming release, Debian "
@@ -145,20 +155,20 @@ msgid ""
"Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:70
msgid ""
"There are also some hints on how to interpret these numbers."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:91
msgid ""
"There are also \">more detailed statistics as "
"well as some hints "
"on how to interpret these numbers."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:115
msgid ""
"\">Currently packages are orphaned and ."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:127
msgid ""
"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers "
"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see "
@@ -177,7 +187,7 @@ msgid ""
"\">debian-publicity@lists.debian.org."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
msgid ""
"Please note that these are a selection of the more important security "
"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
@@ -188,7 +198,7 @@ msgid ""
"announcements."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
msgid ""
"Please note that these are a selection of the more important security "
"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
@@ -200,65 +210,65 @@ msgid ""
"stable />, the oldstable distribution) for announcements."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
msgid ""
"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the "
"package: "
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:226
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:357
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:371
msgid ", "
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:227
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:372
msgid " and "
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228
msgid ". "
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228
msgid "Please read them carefully and take the proper measures."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211
msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: "
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:224
msgid ""
"Debian's Security Team recently released advisories for these packages "
"(among others): "
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:253
msgid ""
" packages were added to the unstable Debian archive "
"recently."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:255
msgid " \">Among many others are:"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:282
msgid "There are several upcoming Debian-related events:"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:288
msgid ""
"You can find more information about Debian-related events and talks on the "
"\">events section of the Debian web "
@@ -268,7 +278,7 @@ msgid ""
"America, \">North America."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:313
msgid ""
"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you "
"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian "
@@ -277,32 +287,32 @@ msgid ""
"Events Team."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:335
msgid ""
" applicants have been "
"\">accepted as Debian Developers"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:342
msgid ""
" applicants have been "
"\">accepted as Debian Maintainers"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:349
msgid ""
" people have "
"\">started to maintain packages"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394
msgid ""
" since the previous issue of the "
"Debian Project News. Please welcome into our project!"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:407
msgid ""
"The issue of the \">miscellaneous news for developers has been released and covers "
@@ -433,6 +443,18 @@ msgstr ""
"Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s."
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-mail:"
+
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Popis govornika"
+
+#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
+#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici."
+
#~ msgid ""
#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
@@ -441,15 +463,3 @@ msgstr ""
#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski "
#~ "pretinac, pretplatite "
#~ "se na debian-news mailing listu."
-
-#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
-#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici."
-
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Popis govornika"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-mail:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
diff --git a/croatian/po/organization.hr.po b/croatian/po/organization.hr.po
index 513d8e35218..6506c653937 100644
--- a/croatian/po/organization.hr.po
+++ b/croatian/po/organization.hr.po
@@ -115,28 +115,28 @@ msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
#: ../../english/intro/organization.data:72
-#: ../../english/intro/organization.data:239
+#: ../../english/intro/organization.data:209
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:74
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:212
msgid "Data Protection team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:75
-#: ../../english/intro/organization.data:246
+#: ../../english/intro/organization.data:217
#, fuzzy
msgid "Publicity team"
msgstr "Publicitet"
#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:319
+#: ../../english/intro/organization.data:290
msgid "Membership in other organizations"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:347
+#: ../../english/intro/organization.data:318
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Podrška i infrastruktura"
@@ -245,166 +245,142 @@ msgstr "Dokumentacija"
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Popis paketa koji zahtijevaju rad i paketi u prospektu"
-#: ../../english/intro/organization.data:200
-msgid "Ports"
-msgstr "Portovi"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:230
-msgid "Special Configurations"
-msgstr "Posebne konfiguracije"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:232
-msgid "Laptops"
-msgstr "Laptopi"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:233
-msgid "Firewalls"
-msgstr "Firewalli"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:234
-msgid "Embedded systems"
-msgstr "Embedded sustavi"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Press Contact"
msgstr "Kontakt za tisak"
-#: ../../english/intro/organization.data:251
+#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Web Pages"
msgstr "WWW stranice"
-#: ../../english/intro/organization.data:263
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:268
+#: ../../english/intro/organization.data:239
msgid "Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:273
+#: ../../english/intro/organization.data:244
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Debian Women projekt"
-#: ../../english/intro/organization.data:281
+#: ../../english/intro/organization.data:252
msgid "Community"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:261
msgid ""
"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
"GPG key 817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:292
+#: ../../english/intro/organization.data:263
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
-#: ../../english/intro/organization.data:299
+#: ../../english/intro/organization.data:270
#, fuzzy
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Tehnički odbor"
-#: ../../english/intro/organization.data:306
+#: ../../english/intro/organization.data:277
msgid "Partner Program"
msgstr "Program partnera"
-#: ../../english/intro/organization.data:310
+#: ../../english/intro/organization.data:281
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinacija donacija hardvera"
-#: ../../english/intro/organization.data:325
+#: ../../english/intro/organization.data:296
msgid "GNOME Foundation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:327
+#: ../../english/intro/organization.data:298
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "Linux Magazine"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:331
+#: ../../english/intro/organization.data:302
msgid "Linux Standards Base"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:333
+#: ../../english/intro/organization.data:304
msgid "Free Standards Group"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:334
+#: ../../english/intro/organization.data:305
msgid "SchoolForge"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:337
+#: ../../english/intro/organization.data:308
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:311
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:343
+#: ../../english/intro/organization.data:314
msgid "Open Source Initiative"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:350
-msgid "User support"
-msgstr "Podrška korisnicima"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:417
+#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Sustav praćenja bugova"
-#: ../../english/intro/organization.data:422
+#: ../../english/intro/organization.data:326
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Administracija mailing lista i arhiva mailing lista"
-#: ../../english/intro/organization.data:431
+#: ../../english/intro/organization.data:335
#, fuzzy
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Front-desk za nove održavatelje"
-#: ../../english/intro/organization.data:437
+#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Upravitelji korisničkih računa razvijatelja"
-#: ../../english/intro/organization.data:441
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:442
+#: ../../english/intro/organization.data:346
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Održavatelji prstena ključeva (PGP i GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:446
+#: ../../english/intro/organization.data:350
msgid "Security Team"
msgstr "Sigurnosni tim"
-#: ../../english/intro/organization.data:457
+#: ../../english/intro/organization.data:361
msgid "Consultants Page"
msgstr "Stranica za konzultante"
-#: ../../english/intro/organization.data:462
+#: ../../english/intro/organization.data:366
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Stranica za distributere CD-a"
-#: ../../english/intro/organization.data:465
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
-#: ../../english/intro/organization.data:468
+#: ../../english/intro/organization.data:372
msgid "System Administration"
msgstr "Administracija sustava"
-#: ../../english/intro/organization.data:469
+#: ../../english/intro/organization.data:373
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -413,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Debianovih strojeva, uključujući probleme sa lozinkama i potrebe za "
"instaliranjem paketa."
-#: ../../english/intro/organization.data:479
+#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should "
@@ -423,141 +399,159 @@ msgstr ""
"stranicu Debian strojeva, "
"koja bi trebala sadržavati informacije o administratorima pojedinih strojeva."
-#: ../../english/intro/organization.data:480
+#: ../../english/intro/organization.data:384
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administrator LDAP direktorija razvijatelja"
-#: ../../english/intro/organization.data:481
+#: ../../english/intro/organization.data:385
msgid "Mirrors"
msgstr "Mirrori"
-#: ../../english/intro/organization.data:488
+#: ../../english/intro/organization.data:392
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Održavatelj DNS-a"
-#: ../../english/intro/organization.data:489
+#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Sustav praćenja paketa"
-#: ../../english/intro/organization.data:491
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:498
+#: ../../english/intro/organization.data:402
msgid ""
"Trademark use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:502
+#: ../../english/intro/organization.data:406
#, fuzzy
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Administratori Aliotha"
-#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
-#~ msgstr "Debian za djecu od 1 do 99"
+#~ msgid "Individual Packages"
+#~ msgstr "Pojedini paketi"
-#~ msgid "Debian for medical practice and research"
-#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "Sigurnosni tim za testing
"
-#~ msgid "Debian for education"
-#~ msgstr "Debian za obrazovanje"
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "Projekt Security Audit"
-#~ msgid "Debian in legal offices"
-#~ msgstr "Debian u pravnim uredima"
+#~ msgid ""
+#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
+#~ "the intention to be integrated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo još nije službeni interni projekt u Debianu ali su najavili namjeru "
+#~ "integracije."
-#~ msgid "Debian for people with disabilities"
-#~ msgstr "Debian za ljude sa invaliditetom"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Debian za neprofitne organizacije"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Debian for medical practice and research"
-#~ msgid "Debian for science and related research"
-#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje"
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Debian for education"
-#~ msgid "Debian for astronomy"
-#~ msgstr "Debian za obrazovanje"
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "Knjigovođa"
-#~ msgid "Alioth administrators"
-#~ msgstr "Administratori Aliotha"
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Installation System Team"
-#~ msgid "Live System Team"
-#~ msgstr "Tim za instalacijski sustav"
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na http://www.buildd.net. Odaberite "
+#~ "arhitekturu i distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove "
+#~ "administratore."
-#~ msgid "Auditor"
-#~ msgstr "Revizor"
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at , for example ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se "
+#~ "mogu dobiti na , npr. ."
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "Publicitet"
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Marketing tim"
+
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Ručna računala (dlanovnici)"
+
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "APT tim"
+
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Distributeri"
+
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Tim za izdanje stable
"
+
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "Prilagođene Debian distribucije"
#, fuzzy
#~| msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
#~ msgstr "Debian Maintainer keyring tim"
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "Prilagođene Debian distribucije"
+#~ msgid "Publicity"
+#~ msgstr "Publicitet"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "Tim za izdanje stable
"
+#~ msgid "Auditor"
+#~ msgstr "Revizor"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Distributeri"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Installation System Team"
+#~ msgid "Live System Team"
+#~ msgstr "Tim za instalacijski sustav"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "APT tim"
+#~ msgid "Alioth administrators"
+#~ msgstr "Administratori Aliotha"
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "Ručna računala (dlanovnici)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Debian for education"
+#~ msgid "Debian for astronomy"
+#~ msgstr "Debian za obrazovanje"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Marketing tim"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Debian for medical practice and research"
+#~ msgid "Debian for science and related research"
+#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje"
-#~ msgid ""
-#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
-#~ "at , for example ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se "
-#~ "mogu dobiti na , npr. ."
+#~ msgid "Debian for people with disabilities"
+#~ msgstr "Debian za ljude sa invaliditetom"
-#~ msgid ""
-#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. Choose an architecture and a "
-#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na http://www.buildd.net. Odaberite "
-#~ "arhitekturu i distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove "
-#~ "administratore."
+#~ msgid "Debian in legal offices"
+#~ msgstr "Debian u pravnim uredima"
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva"
+#~ msgid "Debian for education"
+#~ msgstr "Debian za obrazovanje"
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "Knjigovođa"
+#~ msgid "Debian for medical practice and research"
+#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje"
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop"
+#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
+#~ msgstr "Debian za djecu od 1 do 99"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Debian za neprofitne organizacije"
+#~ msgid "User support"
+#~ msgstr "Podrška korisnicima"
-#~ msgid ""
-#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
-#~ "the intention to be integrated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo još nije službeni interni projekt u Debianu ali su najavili namjeru "
-#~ "integracije."
+#~ msgid "Embedded systems"
+#~ msgstr "Embedded sustavi"
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "Projekt Security Audit"
+#~ msgid "Firewalls"
+#~ msgstr "Firewalli"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "Sigurnosni tim za testing
"
+#~ msgid "Laptops"
+#~ msgstr "Laptopi"
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "Pojedini paketi"
+#~ msgid "Special Configurations"
+#~ msgstr "Posebne konfiguracije"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Portovi"
diff --git a/croatian/po/others.hr.po b/croatian/po/others.hr.po
index 99317f6646b..c53bd688233 100644
--- a/croatian/po/others.hr.po
+++ b/croatian/po/others.hr.po
@@ -9,14 +9,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/banners/index.tags:7
-msgid "Download"
-msgstr "Prijenos"
-
-#: ../../english/banners/index.tags:11
-msgid "Old banner ads"
-msgstr "Stari natpisi/oglasi"
-
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10
msgid "Working"
msgstr "Radeći"
@@ -301,120 +293,96 @@ msgstr ""
msgid "A bit more about you..."
msgstr ""
-#: ../../english/y2k/l10n.data:6
-msgid "OK"
-msgstr "DA"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:9
-msgid "BAD"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "Traži se:"
-#: ../../english/y2k/l10n.data:12
-msgid "OK?"
-msgstr "DA?"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "Tko:"
-#: ../../english/y2k/l10n.data:15
-msgid "BAD?"
-msgstr "NE?"
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "Arhitektura:"
-#: ../../english/y2k/l10n.data:18
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "Specifikacije:"
-#: ../../english/y2k/l10n.data:21
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Gdje:"
-#: ../../english/y2k/l10n.data:24
-msgid "ALL"
-msgstr "SVE"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
-#: ../../english/y2k/l10n.data:27
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "Poduzeće:"
-#: ../../english/y2k/l10n.data:30
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#: ../../english/y2k/l10n.data:33
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ili"
-#: ../../english/y2k/l10n.data:36
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-mail:"
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "str. "
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "Cijene:"
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "Pretplata na mailing liste"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "Spremni putovati"
#~ msgid ""
-#~ "See the mailing lists page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An unsubscription "
-#~ "web form is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ " Debian consultants listed in countries "
+#~ "worldwide."
#~ msgstr ""
-#~ "Pogledajte stranicu mailing lista za "
-#~ "informacije o tome kako se pretplatiti koristeći e-mail. Dostupan je i web formular za otkazivanje pretplate, kako "
-#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. "
+#~ "<: if ( % 10 == 0 or % 10 > 4 or "
+#~ "( > 10 and < 20)) { print \"Navedeno "
+#~ "je Debian konzultanata\"; } elsif ( "
+#~ "% 10 == 1) { print \"Naveden je Debian konzultant\"; } "
+#~ "else { print \"Navedena su Debian konzultanta\"; } "
+#~ "print \" iz \" . (( % 10 == 0 or "
+#~ " % 10 > 4 or ( > 10 and < "
+#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>"
-#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primijetite da su većina Debian mailing lista javni forumi. Svi e-mailovi "
-#~ "koji se pošalju na njih će se objaviti na javnoj arhivi mailing lista i "
-#~ "indeksirat će ih internetski pretraživači. Na Debianove mailing liste se "
-#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno "
-#~ "hoće li se objaviti."
+#~ msgid "vertical banner"
+#~ msgstr "okomiti natpis"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
+#~ msgid "horizontal banner"
+#~ msgstr "vodoravni natpis"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "Opis nije dan"
+#~ msgid "animated GIF banner"
+#~ msgstr "animirani GIF natpis"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "Moderirana:"
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "Noviji Debian natpisi"
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima."
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: apt-get into it."
-#~ msgid ""
-#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu "
-#~ "listu."
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Pretplata:"
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "Stariji Debian natpisi"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati."
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:"
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Pretplata"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Isprazni"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "zatvorena"
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the Debian mailing list advertising "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molimo poštujte načela oglašavanja na Debian mailing "
-#~ "listama."
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "otvorena"
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Otkaži pretplatu"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
#~ msgid ""
#~ "See the mailing lists page for information on "
@@ -426,93 +394,112 @@ msgstr "URL"
#~ "i web formular za pretplatu, kako biste se "
#~ "pretplatili na mailing liste. "
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Otkaži pretplatu"
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "otvorena"
+#~ msgid ""
+#~ "Please respect the Debian mailing list advertising "
+#~ "policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo poštujte načela oglašavanja na Debian mailing "
+#~ "listama."
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "zatvorena"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Isprazni"
-#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Pretplata"
-#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
-#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:"
-#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati."
-#~ msgid "Older Debian banners"
-#~ msgstr "Stariji Debian natpisi"
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Pretplata:"
-#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgid ""
+#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu "
+#~ "listu."
-#~ msgid "Debian: apt-get into it."
-#~ msgstr "Debian: apt-get into it."
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima."
-#~ msgid "Newer Debian banners"
-#~ msgstr "Noviji Debian natpisi"
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "Moderirana:"
-#~ msgid "animated GIF banner"
-#~ msgstr "animirani GIF natpis"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "Opis nije dan"
-#~ msgid "horizontal banner"
-#~ msgstr "vodoravni natpis"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
-#~ msgid "vertical banner"
-#~ msgstr "okomiti natpis"
+#~ msgid ""
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ msgstr ""
+#~ "Primijetite da su većina Debian mailing lista javni forumi. Svi e-mailovi "
+#~ "koji se pošalju na njih će se objaviti na javnoj arhivi mailing lista i "
+#~ "indeksirat će ih internetski pretraživači. Na Debianove mailing liste se "
+#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno "
+#~ "hoće li se objaviti."
#~ msgid ""
-#~ " Debian consultants listed in countries "
-#~ "worldwide."
+#~ "See the mailing lists page for information on "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An unsubscription "
+#~ "web form is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
#~ msgstr ""
-#~ "<: if ( % 10 == 0 or % 10 > 4 or "
-#~ "( > 10 and < 20)) { print \"Navedeno "
-#~ "je Debian konzultanata\"; } elsif ( "
-#~ "% 10 == 1) { print \"Naveden je Debian konzultant\"; } "
-#~ "else { print \"Navedena su Debian konzultanta\"; } "
-#~ "print \" iz \" . (( % 10 == 0 or "
-#~ " % 10 > 4 or ( > 10 and < "
-#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>"
+#~ "Pogledajte stranicu mailing lista za "
+#~ "informacije o tome kako se pretplatiti koristeći e-mail. Dostupan je i web formular za otkazivanje pretplate, kako "
+#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. "
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "Spremni putovati"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "Pretplata na mailing liste"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "Cijene:"
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "str. "
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-mail:"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ili"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verzija"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stanje"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Poduzeće:"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Paket"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "SVE"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Gdje:"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nepoznato"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "Specifikacije:"
+#~ msgid "??"
+#~ msgstr "??"
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "Arhitektura:"
+#~ msgid "BAD?"
+#~ msgstr "NE?"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "Tko:"
+#~ msgid "OK?"
+#~ msgstr "DA?"
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "Traži se:"
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "NE"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "DA"
+
+#~ msgid "Old banner ads"
+#~ msgstr "Stari natpisi/oglasi"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Prijenos"
diff --git a/croatian/po/partners.hr.po b/croatian/po/partners.hr.po
index e0a331a2a69..552cb833d2a 100644
--- a/croatian/po/partners.hr.po
+++ b/croatian/po/partners.hr.po
@@ -108,15 +108,13 @@ msgid ""
"href=\"https://www.credativ.com/\">https://www.credativ.com/."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:82
+#: ../../english/partners/partners.def:83
msgid ""
"DG-i provides the Debian project with "
-"hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed "
-"connection. wiki.debian.org received "
-"an IBM x360 server. "
+"hosting services from their colocation sites via high-speed connection."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:86
+#: ../../english/partners/partners.def:87
msgid ""
"Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offers consulting services "
"on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i "
@@ -128,7 +126,7 @@ msgid ""
"infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:92
+#: ../../english/partners/partners.def:93
msgid ""
"Eaton helps Debian in protecting its "
"infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on "
@@ -136,7 +134,7 @@ msgid ""
"networkupstools.org/\">Network UPS Tools and related packages."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:95
+#: ../../english/partners/partners.def:96
msgid ""
"Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for "
"power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and "
@@ -147,14 +145,15 @@ msgid ""
"more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:102
+#: ../../english/partners/partners.def:103
msgid ""
"Fastly provides Debian with content "
"delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users "
-"through deb.debian.org."
+"through deb.debian.org and security.debian.org."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:105
+#: ../../english/partners/partners.def:106
msgid ""
"Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and "
"cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly "
@@ -162,14 +161,14 @@ msgid ""
"month, more than 10 percent of all internet requests."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:112
+#: ../../english/partners/partners.def:113
msgid ""
"Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the "
"Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their "
"platforms."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:115
+#: ../../english/partners/partners.def:116
msgid ""
"Genesi's Efika MX ARM-"
"based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing "
@@ -178,13 +177,13 @@ msgid ""
"powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:122
+#: ../../english/partners/partners.def:123
msgid ""
"Google sponsors parts of Salsa's "
"continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:125
+#: ../../english/partners/partners.def:126
msgid ""
"Google is one of the largest technology companies in the world, providing a "
"wide range of Internet-related services and products as online advertising "
@@ -193,31 +192,49 @@ msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:132
msgid ""
+"Hetzner provides the Debian project "
+"with hosting services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:135
+msgid ""
+"Hetzner Online is a professional web hosting provider and experienced data "
+"center operator. Since 1997 the company has provided private and business "
+"clients with high-performance hosting products as well as the necessary "
+"infrastructure for the efficient operation of websites. A combination of "
+"stable technology, attractive pricing and flexible support and services has "
+"enabled Hetzner Online to continuously strengthen its market position both "
+"nationally and internationally. The company owns several data centers in "
+"Germany and Finland."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:142
+msgid ""
"Hewlett Packard Enterprise "
"(HPE) provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
"Debian services (current HPE hardware donations are listed in the Debian machines page)."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:135
+#: ../../english/partners/partners.def:145
msgid ""
"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
"consulting and support, software, and financial services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:143
+#: ../../english/partners/partners.def:153
msgid ""
"LeaseWeb has been one of two "
"partners that provide the infrastructure for the Debian OS Snapshot Archive since October 2014, providing 80 Terabytes "
-"(TB) of capacity. In 2017 they renewed their support by provisioning two "
-"additional dedicated servers that expanded the storage at their location by "
-"50%, enough to accommodate anticipated growth for years to come."
+"debian.org/News/2014/20141014\">October 2014, providing 300 Terabytes "
+"(TB) of capacity. In 2020 they renewed their support by provisioning new "
+"dedicated servers with bigger disk drives, enough to accommodate anticipated "
+"growth for years to come."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:146
+#: ../../english/partners/partners.def:156
msgid ""
"LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering "
"customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers "
@@ -225,7 +242,7 @@ msgid ""
"\"https://www.leaseweb.com/\">website."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:152
+#: ../../english/partners/partners.def:162
msgid ""
"Loongson and Lemote have provided several Loongson-based machines to "
@@ -234,7 +251,7 @@ msgid ""
"Loongson."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:155
+#: ../../english/partners/partners.def:165
msgid ""
"Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have "
"been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded "
@@ -242,15 +259,14 @@ msgid ""
"info@loongson.cn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:161
+#: ../../english/partners/partners.def:172
msgid ""
"man-da.de GmbH is the backbone "
"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
-"by hosting several debian.org and debian.net servers as well as the buildd "
-"network for experimental and debconf.org machines."
+"by hosting several debian.org and debian.net servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:165
+#: ../../english/partners/partners.def:176
msgid ""
"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
"region connecting educational and research organisations to a high speed "
@@ -260,27 +276,27 @@ msgid ""
"both universities."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:173
+#: ../../english/partners/partners.def:183
msgid ""
"The Oregon State University Open Source Lab"
"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:177
+#: ../../english/partners/partners.def:187
msgid ""
"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
"assorted other services to the Open Source community."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:184
+#: ../../english/partners/partners.def:194
msgid ""
"nic.at is sponsoring the anycast service RcodeZero DNS for Debian as it meets the needs to have geographically "
"disperse locations and support DNSSEC."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:188
+#: ../../english/partners/partners.def:198
msgid ""
"ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has "
"been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable "
@@ -288,14 +304,14 @@ msgid ""
"department and has been successfully in use for the .at zone."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:194
+#: ../../english/partners/partners.def:204
msgid ""
"Skolelinux is heavily involved in "
"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
"localization of Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:197
+#: ../../english/partners/partners.def:207
msgid ""
"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
@@ -304,7 +320,7 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:204
+#: ../../english/partners/partners.def:214
msgid ""
"StackPath provides "
@@ -314,35 +330,14 @@ msgid ""
"\">Planet Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:207
+#: ../../english/partners/partners.def:217
msgid ""
"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
"media delivery and IoT services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:213
-msgid ""
-"Telegraaf Media ICT BV is "
-"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
-"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:216
-msgid ""
-"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
-"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
-"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:219
-msgid ""
-"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
-"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
-"the two biggest newspapers in The Netherlands."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:225
+#: ../../english/partners/partners.def:223
msgid ""
"Thomas Krenn has provided a new "
"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
@@ -352,7 +347,7 @@ msgid ""
"thomas-krenn.com/linux."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:228
+#: ../../english/partners/partners.def:226
msgid ""
"Thomas Krenn is Europe's leading "
"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
@@ -362,7 +357,7 @@ msgid ""
"course they support Debian as operating system on their servers!"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:234
+#: ../../english/partners/partners.def:232
msgid ""
"trustsec pays two Debian developers "
"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
@@ -371,7 +366,7 @@ msgid ""
"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:237
+#: ../../english/partners/partners.def:235
msgid ""
"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
@@ -379,7 +374,7 @@ msgid ""
"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de for more information."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:245
+#: ../../english/partners/partners.def:243
msgid ""
"The Wellcome Sanger Institute "
"provides infrastructure for the Brainfood (previously called "
"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
"administration services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:261
+#: ../../english/partners/partners.def:259
msgid ""
"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
@@ -416,7 +411,7 @@ msgid ""
"\">debian-contact@brainfood.com."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:268
+#: ../../english/partners/partners.def:266
msgid ""
"Hewlett-Packard has provided hardware for "
"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
@@ -426,7 +421,7 @@ msgid ""
"com/products1/linux/\">HP Linux."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:271
+#: ../../english/partners/partners.def:269
msgid ""
"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
@@ -434,7 +429,7 @@ msgid ""
"solutions, etc."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:278
+#: ../../english/partners/partners.def:276
msgid ""
"Linux Central provides us with "
"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
@@ -442,7 +437,7 @@ msgid ""
"current users."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:282
+#: ../../english/partners/partners.def:280
msgid ""
"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
@@ -452,14 +447,14 @@ msgid ""
"contact sales@linuxcentral.com."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:289
+#: ../../english/partners/partners.def:287
msgid ""
"Mythic Beasts Ltd. supports "
"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.
They "
"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:296
+#: ../../english/partners/partners.def:294
msgid ""
"San Francisco based No Starch Press"
"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
@@ -470,7 +465,7 @@ msgid ""
"copy of The Debian System to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:303
+#: ../../english/partners/partners.def:301
msgid ""
"Open Source Press is the "
"Munich-based publisher of the book The "
@@ -478,7 +473,7 @@ msgid ""
"donate 1€ to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:306
+#: ../../english/partners/partners.def:304
msgid ""
"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
@@ -486,7 +481,7 @@ msgid ""
"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:314
+#: ../../english/partners/partners.def:312
msgid ""
"RapidSwitch (formely Black Cat "
"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
@@ -494,13 +489,13 @@ msgid ""
"virtual servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:317
+#: ../../english/partners/partners.def:315
msgid ""
"It hosts a Debian development machine, caballero."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:325
+#: ../../english/partners/partners.def:323
msgid ""
"Simtec has provided several ARM "
"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
@@ -508,7 +503,7 @@ msgid ""
"ARM port."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:328
+#: ../../english/partners/partners.def:326
msgid ""
"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
"range of boards "
@@ -518,3 +513,24 @@ msgid ""
"fully custom designs. All of our products ship with open source tools and "
"operating systems."
msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:334
+msgid ""
+"Telegraaf Media ICT BV is "
+"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
+"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:337
+msgid ""
+"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
+"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
+"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:340
+msgid ""
+"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
+"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
+"the two biggest newspapers in The Netherlands."
+msgstr ""
diff --git a/croatian/po/ports.hr.po b/croatian/po/ports.hr.po
index 85162de8aa6..be61252d1a5 100644
--- a/croatian/po/ports.hr.po
+++ b/croatian/po/ports.hr.po
@@ -113,38 +113,38 @@ msgstr "Debian za PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian za Sparc"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "Debian za prijenosnike"
-
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "Debian za AMD64"
+#~ msgid "Vendor/Name"
+#~ msgstr "Proizvođač/Ime"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "Debian za ARM"
+#~ msgid "Date announced"
+#~ msgstr "Datum najave"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "Debian za Beowulf"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian za Sparc64"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Glavna stranica"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian za S/390"
-#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Debian za MIPS"
#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
#~ msgstr "Debian za Motorola 680x0"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "Debian za MIPS"
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "Debian za S/390"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Glavna stranica"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "Debian za Sparc64"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian za Beowulf"
-#~ msgid "Date announced"
-#~ msgstr "Datum najave"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian za ARM"
-#~ msgid "Vendor/Name"
-#~ msgstr "Proizvođač/Ime"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian za AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian za prijenosnike"
diff --git a/croatian/po/templates.hr.po b/croatian/po/templates.hr.po
index d19c5a64ecb..dd07784121b 100644
--- a/croatian/po/templates.hr.po
+++ b/croatian/po/templates.hr.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Debian"
msgstr "Pomozite Debianu"
-#: ../../english/template/debian/basic.wml:46
+#: ../../english/template/debian/basic.wml:48
msgid "Debian website search"
msgstr ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Prošli događaji"
msgid "(new revision)"
msgstr "(revidirano)"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:303
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:329
msgid "Report"
msgstr "Izvješće"
@@ -551,494 +551,494 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the Who's using Debian? page."
msgstr "Povratak na stranicu Who's using Debian?."
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Popis konzultanata"
-
-#~ msgid "Back to the Debian consultants page."
-#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian konzultanti."
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "Posjetite pokrovitelja stranica"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Informacije o licenci"
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj"
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "DLS indeks"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Više informacija:"
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Zauzeo:"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG FAQ"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Nitko"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Debian-Legal arhiva"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Ocjena:"
-#~ msgid "%s – %s: %s"
-#~ msgstr "%s – %s: %s"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Podrobnije informacije"
-#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s – %s, inačica %s: %s"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Datum objave"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "veza možda više ne radi"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licenca"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Kada"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Inačica"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Gdje"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sažetak"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Podrobnije informacije"
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Opravdanje"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Upletenost Debiana"
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Rasprava"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Glavni koordinator"
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Originalni sažetak"
+#~ msgid "
Project | Coordinator | "
+#~ msgstr "Projekt | Koordinator | "
-#~ msgid ""
-#~ "The original summary by can be found in the \">list archives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao može se naći u \">arhivama mailing lista."
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Srodne veze"
-#~ msgid "This summary was prepared by ."
-#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio ."
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Najnovije vijesti"
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "Tekst licence (preveden)"
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar"
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "Tekst licence"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povratak na: druge vijesti o Debianu || početnu stranicu Debian projekta."
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "slobodan"
+#~ msgid " (dead link)"
+#~ msgstr " (mrtav link)"
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "neslobodan"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski "
+#~ "pretinac, pretplatite "
+#~ "se na debian-news mailing listu."
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "ne može se redistribuirati"
+#~ msgid "Back issues of this newsletter are available."
+#~ msgstr "Prijašnja izdanja ovih vijesti su dostupna."
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Slobodan"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Project News is edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian Project News uređuje %s."
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "Neslobodan"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Project News is edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian Project News uređuju %s."
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "Ne može se redistribuirati"
+#~ msgid ""
+#~ "This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo izdanje Debian Project News je uredio %s."
#~ msgid ""
-#~ "See the license information page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Pogledajte stranicu informacije o licencama za pregled "
-#~ "Debian License Summaries (DLS)."
+#~ "Ovo izdanje Debian Project News su uredili %s."
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "Glasovati"
+#~ msgid "It was translated by %s."
+#~ msgstr "Preveo %s."
-#~ msgid "Read a Result"
-#~ msgstr "Pročitati rezultat"
+#~ msgid "It was translated by %s."
+#~ msgstr "Preveli %s."
-#~ msgid "Follow a Proposal"
-#~ msgstr "Slijediti prijedlog"
+#~ msgid "It was translated by %s."
+#~ msgstr "Prevela %s."
-#~ msgid "Amend a Proposal"
-#~ msgstr "Ispraviti prijedlog"
+#~ msgid "It was translated by %s."
+#~ msgstr "Prevele %s."
-#~ msgid "Submit a Proposal"
-#~ msgstr "Predati prijedlog"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Popis govornika"
-#~ msgid "How To"
-#~ msgstr "Kako"
+#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
+#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici."
-#~ msgid "Home Vote Page"
-#~ msgstr "Početna stranica glasovanja"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, "
+#~ "pretplatite se na "
+#~ "debian-news mailing listu."
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ostalo"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian Weekly News uređuje %s."
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Povučeno"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian Weekly News uređuju %s."
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Odlučeno"
+#~ msgid ""
+#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio %s."
-#~ msgid "Voting Open"
-#~ msgstr "Glasovanje otvoreno"
+#~ msgid ""
+#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s."
-#~ msgid "In Discussion"
-#~ msgstr "U raspravi"
+#~ msgid "·"
+#~ msgstr "·"
-#~ msgid "Waiting for Sponsors"
-#~ msgstr "Čeka na pokrovitelje"
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Download Jigdom"
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Rezultat"
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om"
-#~ msgid "Forum"
-#~ msgstr "Forum"
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e"
-#~ msgid "Ballot"
-#~ msgstr "Glasački list"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Mrežna instalacija"
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Minimalna rasprava"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Download"
-#~ msgid "Quorum"
-#~ msgstr "Kvorum"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Razno"
-#~ msgid "Data and Statistics"
-#~ msgstr "Podaci i statistike"
+#~ msgid "Artwork"
+#~ msgstr "Artwork"
-#~ msgid "Majority Requirement"
-#~ msgstr "Zahtjevi za većinu"
+#~ msgid "Mirroring"
+#~ msgstr "Mirroranje"
-#~ msgid "Proceedings"
-#~ msgstr "Postupak"
+#~ msgid "Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "Rsync mirrori"
-#~ msgid "Amendments"
-#~ msgstr "Amandmani"
+#~ msgid "Download with Torrent"
+#~ msgstr "Download Torrentom"
-#~ msgid "Amendment Text B"
-#~ msgstr "Tekst amandmana B"
+#~ msgid "Image Release Info"
+#~ msgstr "Informacije o izdanju snimki"
-#~ msgid "Amendment Seconds B"
-#~ msgstr "Amandman B podržavaju"
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD grupa"
-#~ msgid "Amendment Proposer B"
-#~ msgstr "Amandman B predlaže"
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_na_cdu"
-#~ msgid "Amendment Text A"
-#~ msgstr "Tekst amandmana A"
+#~ msgid "faq"
+#~ msgstr "faq"
-#~ msgid "Amendment Seconds A"
-#~ msgstr "Amandman A podržavaju"
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#~ msgid "Amendment Proposer A"
-#~ msgstr "Amandman A predlaže"
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
-#~ msgid "Amendment Text"
-#~ msgstr "Tekst amandmana"
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "kupi"
-#~ msgid "Amendment Seconds"
-#~ msgstr "Amandman podržavaju"
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "mrežni_instal"
-#~ msgid "Amendment Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač amandmana"
+#~ msgid "misc"
+#~ msgstr "razno"
-#~ msgid "Choices"
-#~ msgstr "Izbor"
+#~ msgid ""
+#~ "English-language public mailing "
+#~ "list for CDs/DVDs:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Javna mailing lista na engleskom "
+#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:"
-#~ msgid "Proposal F"
-#~ msgstr "Prijedlog F"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
-#~ msgid "Proposal E"
-#~ msgstr "Prijedlog E"
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "Vremenski tok"
-#~ msgid "Proposal D"
-#~ msgstr "Prijedlog D"
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Nominacije"
-#~ msgid "Proposal C"
-#~ msgstr "Prijedlog C"
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Rasprava"
-#~ msgid "Proposal B"
-#~ msgstr "Prijedlog B"
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Platforme"
-#~ msgid "Proposal A"
-#~ msgstr "Prijedlog A"
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
+#~ msgid "Proposal A Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga A"
-#~ msgid "Opposition"
-#~ msgstr "Protivljenje"
+#~ msgid "Proposal B Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga B"
-#~ msgid "Proposal F Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju"
+#~ msgid "Proposal C Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga C"
-#~ msgid "Proposal E Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog E podržavaju"
+#~ msgid "Proposal D Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga D"
-#~ msgid "Proposal D Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju"
+#~ msgid "Proposal E Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga E"
-#~ msgid "Proposal C Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju"
+#~ msgid "Proposal F Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga F"
-#~ msgid "Proposal B Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju"
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "Podržavaju"
#~ msgid "Proposal A Seconds"
#~ msgstr "Prijedlog A podržavaju"
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Podržavaju"
+#~ msgid "Proposal B Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju"
-#~ msgid "Proposal F Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga F"
+#~ msgid "Proposal C Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju"
-#~ msgid "Proposal E Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga E"
+#~ msgid "Proposal D Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju"
-#~ msgid "Proposal D Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga D"
+#~ msgid "Proposal E Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog E podržavaju"
-#~ msgid "Proposal C Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga C"
+#~ msgid "Proposal F Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju"
-#~ msgid "Proposal B Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga B"
+#~ msgid "Opposition"
+#~ msgstr "Protivljenje"
-#~ msgid "Proposal A Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga A"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač"
+#~ msgid "Proposal A"
+#~ msgstr "Prijedlog A"
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Platforme"
+#~ msgid "Proposal B"
+#~ msgstr "Prijedlog B"
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Rasprava"
+#~ msgid "Proposal C"
+#~ msgstr "Prijedlog C"
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nominacije"
+#~ msgid "Proposal D"
+#~ msgstr "Prijedlog D"
-#~ msgid "Time Line"
-#~ msgstr "Vremenski tok"
+#~ msgid "Proposal E"
+#~ msgstr "Prijedlog E"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
+#~ msgid "Proposal F"
+#~ msgstr "Prijedlog F"
-#~ msgid ""
-#~ "English-language public mailing "
-#~ "list for CDs/DVDs:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Javna mailing lista na engleskom "
-#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:"
+#~ msgid "Choices"
+#~ msgstr "Izbor"
-#~ msgid "misc"
-#~ msgstr "razno"
+#~ msgid "Amendment Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač amandmana"
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "mrežni_instal"
+#~ msgid "Amendment Seconds"
+#~ msgstr "Amandman podržavaju"
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "kupi"
+#~ msgid "Amendment Text"
+#~ msgstr "Tekst amandmana"
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#~ msgid "Amendment Proposer A"
+#~ msgstr "Amandman A predlaže"
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid "Amendment Seconds A"
+#~ msgstr "Amandman A podržavaju"
-#~ msgid "faq"
-#~ msgstr "faq"
+#~ msgid "Amendment Text A"
+#~ msgstr "Tekst amandmana A"
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian_na_cdu"
+#~ msgid "Amendment Proposer B"
+#~ msgstr "Amandman B predlaže"
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD grupa"
+#~ msgid "Amendment Seconds B"
+#~ msgstr "Amandman B podržavaju"
-#~ msgid "Image Release Info"
-#~ msgstr "Informacije o izdanju snimki"
+#~ msgid "Amendment Text B"
+#~ msgstr "Tekst amandmana B"
-#~ msgid "Download with Torrent"
-#~ msgstr "Download Torrentom"
+#~ msgid "Amendments"
+#~ msgstr "Amandmani"
-#~ msgid "Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "Rsync mirrori"
+#~ msgid "Proceedings"
+#~ msgstr "Postupak"
-#~ msgid "Mirroring"
-#~ msgstr "Mirroranje"
+#~ msgid "Majority Requirement"
+#~ msgstr "Zahtjevi za većinu"
-#~ msgid "Artwork"
-#~ msgstr "Artwork"
+#~ msgid "Data and Statistics"
+#~ msgstr "Podaci i statistike"
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Razno"
+#~ msgid "Quorum"
+#~ msgstr "Kvorum"
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Download"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Minimalna rasprava"
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Mrežna instalacija"
+#~ msgid "Ballot"
+#~ msgstr "Glasački list"
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e"
+#~ msgid "Forum"
+#~ msgstr "Forum"
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Rezultat"
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Download Jigdom"
+#~ msgid "Waiting for Sponsors"
+#~ msgstr "Čeka na pokrovitelje"
-#~ msgid "·"
-#~ msgstr "·"
+#~ msgid "In Discussion"
+#~ msgstr "U raspravi"
-#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s."
+#~ msgid "Voting Open"
+#~ msgstr "Glasovanje otvoreno"
-#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio %s."
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Odlučeno"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian Weekly News uređuju %s."
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Povučeno"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian Weekly News uređuje %s."
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ostalo"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, "
-#~ "pretplatite se na "
-#~ "debian-news mailing listu."
+#~ msgid "Home Vote Page"
+#~ msgstr "Početna stranica glasovanja"
-#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
-#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici."
+#~ msgid "How To"
+#~ msgstr "Kako"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Popis govornika"
+#~ msgid "Submit a Proposal"
+#~ msgstr "Predati prijedlog"
-#~ msgid "It was translated by %s."
-#~ msgstr "Prevele %s."
+#~ msgid "Amend a Proposal"
+#~ msgstr "Ispraviti prijedlog"
-#~ msgid "It was translated by %s."
-#~ msgstr "Prevela %s."
+#~ msgid "Follow a Proposal"
+#~ msgstr "Slijediti prijedlog"
-#~ msgid "It was translated by %s."
-#~ msgstr "Preveli %s."
+#~ msgid "Read a Result"
+#~ msgstr "Pročitati rezultat"
-#~ msgid "It was translated by %s."
-#~ msgstr "Preveo %s."
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "Glasovati"
#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s."
+#~ "See the license information page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
#~ msgstr ""
-#~ "Ovo izdanje Debian Project News su uredili %s."
+#~ "Pogledajte stranicu informacije o licencama za pregled "
+#~ "Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo izdanje Debian Project News je uredio %s."
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "Ne može se redistribuirati"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Project News is edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian Project News uređuju %s."
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "Neslobodan"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Project News is edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian Project News uređuje %s."
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Slobodan"
-#~ msgid "Back issues of this newsletter are available."
-#~ msgstr "Prijašnja izdanja ovih vijesti su dostupna."
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "ne može se redistribuirati"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski "
-#~ "pretinac, pretplatite "
-#~ "se na debian-news mailing listu."
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "neslobodan"
-#~ msgid " (dead link)"
-#~ msgstr " (mrtav link)"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "slobodan"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Povratak na: druge vijesti o Debianu || početnu stranicu Debian projekta."
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "Tekst licence"
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "Tekst licence (preveden)"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Najnovije vijesti"
+#~ msgid "This summary was prepared by ."
+#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio ."
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Srodne veze"
+#~ msgid ""
+#~ "The original summary by can be found in the \">list archives."
+#~ msgstr ""
+#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao može se naći u \">arhivama mailing lista."
-#~ msgid "Project | Coordinator | "
-#~ msgstr "Projekt | Koordinator | "
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Originalni sažetak"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Glavni koordinator"
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Rasprava"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Upletenost Debiana"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Opravdanje"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Podrobnije informacije"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sažetak"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Gdje"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Inačica"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kada"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licenca"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "veza možda više ne radi"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Datum objave"
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije"
+#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s – %s, inačica %s: %s"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Podrobnije informacije"
+#~ msgid "%s – %s: %s"
+#~ msgstr "%s – %s: %s"
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Ocjena:"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Debian-Legal arhiva"
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nitko"
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG FAQ"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Zauzeo:"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Više informacija:"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "DLS indeks"
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Informacije o licenci"
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "Posjetite pokrovitelja stranica"
+#~ msgid "Back to the Debian consultants page."
+#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian konzultanti."
+
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Popis konzultanata"
diff --git a/croatian/po/vendors.hr.po b/croatian/po/vendors.hr.po
index e7cd8cfa65f..13c049ae7ee 100644
--- a/croatian/po/vendors.hr.po
+++ b/croatian/po/vendors.hr.po
@@ -64,74 +64,74 @@ msgstr "izvorni kod"
msgid "and"
msgstr "i"
-#~ msgid "Official CD"
-#~ msgstr "Službeni CD"
-
-#~ msgid "Official DVD"
-#~ msgstr "Službeni DVD"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Distributer:"
-#~ msgid "Development Snapshot"
-#~ msgstr "Razvojni snimak"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL za Debian stranicu:"
-#~ msgid "Vendor Release"
-#~ msgstr "Distributerovo izdanje"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "Omogućava donaciju Debianu:"
-#~ msgid "Multiple Distribution"
-#~ msgstr "Višestruka distribucija"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Zemlja:"
-#~ msgid "non-US included"
-#~ msgstr "non-US uključen"
+#~ msgid "Ship International:"
+#~ msgstr "Isporučuje međunarodno:"
-#~ msgid "non-free included"
-#~ msgstr "non-free uključen"
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "e-mail:"
-#~ msgid "contrib included"
-#~ msgstr "contrib uključen"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "Vrsta CD-a:"
-#~ msgid "vendor additions"
-#~ msgstr "dodaci tvrtke"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "Vrsta DVD-a:"
-#~ msgid "Custom Release"
-#~ msgstr "Vlastito izdanje"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "Arhitekture:"
-#~ msgid "reseller of $var"
-#~ msgstr "preprodaje $var"
+#~ msgid "updated monthly"
+#~ msgstr "osvježava se mjesečno"
-#~ msgid "reseller"
-#~ msgstr "preprodaje"
+#~ msgid "updated twice weekly"
+#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno"
#~ msgid "updated weekly"
#~ msgstr "osvježava se tjedno"
-#~ msgid "updated twice weekly"
-#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno"
+#~ msgid "reseller"
+#~ msgstr "preprodaje"
-#~ msgid "updated monthly"
-#~ msgstr "osvježava se mjesečno"
+#~ msgid "reseller of $var"
+#~ msgstr "preprodaje $var"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "Arhitekture:"
+#~ msgid "Custom Release"
+#~ msgstr "Vlastito izdanje"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "Vrsta DVD-a:"
+#~ msgid "vendor additions"
+#~ msgstr "dodaci tvrtke"
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "Vrsta CD-a:"
+#~ msgid "contrib included"
+#~ msgstr "contrib uključen"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "e-mail:"
+#~ msgid "non-free included"
+#~ msgstr "non-free uključen"
-#~ msgid "Ship International:"
-#~ msgstr "Isporučuje međunarodno:"
+#~ msgid "non-US included"
+#~ msgstr "non-US uključen"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Zemlja:"
+#~ msgid "Multiple Distribution"
+#~ msgstr "Višestruka distribucija"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "Omogućava donaciju Debianu:"
+#~ msgid "Vendor Release"
+#~ msgstr "Distributerovo izdanje"
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "URL za Debian stranicu:"
+#~ msgid "Development Snapshot"
+#~ msgstr "Razvojni snimak"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "Distributer:"
+#~ msgid "Official DVD"
+#~ msgstr "Službeni DVD"
+
+#~ msgid "Official CD"
+#~ msgstr "Službeni CD"
--
cgit v1.2.3