diff options
author | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 14:35:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 14:35:04 +0000 |
commit | 43c04ec71984690d905f1ae99e90740e7a9055de (patch) | |
tree | a412d4ed992b8fa73feacd75e200ff57d3d0d7bb /slovene | |
parent | f739f76c77b82a3c50a53b48e154a38dd1f3f4f9 (diff) |
scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po ../../english/po/templates.pot -o templates.$lc.po.new && mv templates.$lc.po.new templates.$lc.po
CVS version numbers
armenian/po/templates.hy.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.29 -> 1.30
catalan/po/templates.ca.po: 1.33 -> 1.34
chinese/po/templates.zh.po: 1.14 -> 1.15
croatian/po/templates.hr.po: 1.29 -> 1.30
czech/po/templates.cs.po: 1.12 -> 1.13
danish/po/templates.da.po: 1.40 -> 1.41
dutch/po/templates.nl.po: 1.51 -> 1.52
esperanto/po/templates.eo.po: 1.12 -> 1.13
finnish/po/templates.fi.po: 1.34 -> 1.35
french/po/templates.fr.po: 1.52 -> 1.53
german/po/templates.de.po: 1.62 -> 1.63
greek/po/templates.el.po: 1.13 -> 1.14
hebrew/po/templates.he.po: 1.3 -> 1.4
hungarian/po/templates.hu.po: 1.17 -> 1.18
indonesian/po/templates.id.po: 1.6 -> 1.7
italian/po/templates.it.po: 1.29 -> 1.30
japanese/po/templates.ja.po: 1.24 -> 1.25
korean/po/templates.ko.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.10 -> 1.11
norwegian/po/templates.no.po: 1.13 -> 1.14
persian/po/templates.fa.po: 1.1 -> 1.2
polish/po/templates.pl.po: 1.32 -> 1.33
portuguese/po/templates.pt.po: 1.43 -> 1.44
romanian/po/templates.ro.po: 1.20 -> 1.21
russian/po/templates.ru.po: 1.33 -> 1.34
slovak/po/templates.sk.po: 1.4 -> 1.5
slovene/po/templates.sl.po: 1.2 -> 1.3
spanish/po/templates.es.po: 1.34 -> 1.35
swedish/po/templates.sv.po: 1.48 -> 1.49
tamil/po/templates.ta.po: 1.1 -> 1.2
turkish/po/templates.tr.po: 1.16 -> 1.17
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'slovene')
-rw-r--r-- | slovene/po/templates.sl.po | 444 |
1 files changed, 210 insertions, 234 deletions
diff --git a/slovene/po/templates.sl.po b/slovene/po/templates.sl.po index a67319446b6..a4880d10556 100644 --- a/slovene/po/templates.sl.po +++ b/slovene/po/templates.sl.po @@ -73,47 +73,42 @@ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" msgstr "" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44 -#, fuzzy -msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47 msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47 msgid "Debian CD team" msgstr "Debian CD team" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50 msgid "debian_on_cd" msgstr "debian_on_cd" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53 msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />pogosta vprašanja" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56 msgid "jigdo" msgstr "jigdo" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59 msgid "http_ftp" msgstr "http_ftp" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62 msgid "buy" msgstr "buy" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65 msgid "net_install" msgstr "net_install" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68 msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />razno" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:74 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71 msgid "" "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</" "a> for CDs/DVDs:" @@ -191,7 +186,7 @@ msgid "Support" msgstr "Podpora" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 msgid "Developers' Corner" msgstr "Kotiček za razvijalce" @@ -228,7 +223,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Getting Debian" msgstr "Kako do Debiana" @@ -351,129 +346,20 @@ msgstr "Glej <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenčne pogoje</a>" #: ../../english/template/debian/footer.wml:22 msgid "" -"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." +"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " +"Software in the Public Interest, Inc." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:174 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:200 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:183 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:209 #, fuzzy msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Ta stran je na voljo tudi v naslednjih jezikih" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:224 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:233 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "Kako nastaviti <a href=m4_HOME/intro/cn>privzeti jezik dokumentov</a>" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:16 -#, fuzzy -msgid "License Information" -msgstr "Več podatkov" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:20 -msgid "DLS Index" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:24 -msgid "DFSG" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:28 -msgid "DFSG FAQ" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:32 -msgid "Debian-Legal Archive" -msgstr "" - -#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:50 -msgid "%s – %s: %s" -msgstr "" - -#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:53 -msgid "%s – %s, Version %s: %s" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:60 -msgid "Date published" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:62 -msgid "License" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:65 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:67 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:71 -msgid "Justification" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:73 -#, fuzzy -msgid "Discussion" -msgstr "V diskusiji" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:75 -msgid "Original Summary" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 -msgid "" -"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -"\"<summary-url/>\">list archives</a>." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:78 -msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:81 -msgid "License text (translated)" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:84 -msgid "License text" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6 -msgid "free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7 -#, fuzzy -msgid "non-free" -msgstr "nič" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8 -msgid "not redistributable" -msgstr "" - -#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12 -msgid "Free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13 -msgid "Non-Free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14 -msgid "Not Redistributable" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 -msgid "" -"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the " -"Debian License Summaries (DLS)." -msgstr "" - #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4 msgid "Debian International" msgstr "Debian International" @@ -491,154 +377,166 @@ msgid "Weekly News" msgstr "Tednik" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Project News" +msgstr "Projekt Debian" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly News" +msgid "Project News" +msgstr "Tednik" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22 msgid "Release Info" msgstr "Spremno besedilo" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25 msgid "Debian Packages" msgstr "Debianovi paketi" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28 msgid "Download" msgstr "Prenesi" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31 msgid "Debian on CD" msgstr "Debian na CDju" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34 msgid "Debian Books" msgstr "Knjige o Debianu" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 msgid "Mailing List Archives" msgstr "Poštni seznami in arhiv" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 msgid "Mailing Lists" msgstr "Poštni seznami" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 msgid "Social Contract" msgstr "Družbeni dogovor" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 msgid "Visit the site sponsor" msgstr "Obišcite pokrovitelja spletnega mesta" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 msgid "Site map for Debian web pages" msgstr "Zemljevid Debianovih spletnih strani " -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Developer Database" msgstr "Podatkovna zbirka razvijalcev" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "Debianov pravilnik" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 msgid "Developers' Reference" msgstr "Pregledni priročnik za razvijalce" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "Vodič za nove vzdrževalce" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "Kritične napake" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "Lintian Reports" msgstr "Poročila iz Lintiana" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:68 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "Arhiv uporabniških poštnih seznamov" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:71 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "Arhiv razvijalskih poštnih seznamov" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "Arhiv poštnih seznamov za internacionalizacijo in lokalizacijo" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "Arhiv poštnih seznamov za nove strojne arhitekture" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 #, fuzzy msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "Arhiv poštnih seznamov za nove strojne arhitekture" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "Arhiv raznih poštnih seznamov" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Free Software" msgstr "Prosto programje" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Development" msgstr "Razvoj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Help Debian" msgstr "Pomagaj Debianu" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Bug reports" msgstr "Poročila o napakah" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Ports/Architectures" msgstr "Platforme/Arhitekture" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Installation manual" msgstr "Navodila za namestitev" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "CD vendors" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "CD ISO images" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 #, fuzzy msgid "Network install" msgstr "namestitev z omrežja" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 #, fuzzy msgid "Pre-installed" msgstr "net_install" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 #, fuzzy msgid "Debian-Edu project" msgstr "Projekt Debian" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Quality Assurance" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Package Tracking System" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "" @@ -659,6 +557,92 @@ msgstr "Nazaj na <a href=\"./\">svetovalce za Debian</a>." msgid "<get-var url /> (dead link)" msgstr "<get-var url /> (mrtva povezava)" +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +msgstr "" +"Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se <a href=" +"\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">prijavite</a> na poštni " +"seznam debian-news." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 +msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +msgstr "" + +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#| "dwn@debian.org\">%s</a>." +msgid "" +"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"\">%s</a>." + +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"\">%s</a>." + +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23 +#, fuzzy +msgid "" +"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"\">%s</a>." + +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"\">%s</a>." + +#. One translator only +#. One translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 +msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +msgstr "" + +#. Two ore more translators +#. Two ore more translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 +msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +msgstr "" + +#. One female translator only +#. One female translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 +msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +msgstr "" + +#. Two ore more female translators +#. Two ore more female translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 +msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 msgid "No items for this year." msgstr "Nič v tem letu." @@ -1007,10 +991,6 @@ msgstr "" "\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">prijavite</a> na poštni " "seznam debian-news." -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 -msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -msgstr "" - #. One editor name only #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13 msgid "" @@ -1050,26 +1030,6 @@ msgstr "" "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian.org" "\">%s</a>." -#. One translator only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 -msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -msgstr "" - -#. Two ore more translators -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 -msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -msgstr "" - -#. One female translator only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 -msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "" - -#. Two ore more female translators -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 -msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "" - #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 #, fuzzy msgid "No requests for adoption" @@ -1140,72 +1100,88 @@ msgstr "" msgid "package info" msgstr "" -#~ msgid "pik" -#~ msgstr "pik" +#~ msgid "Security database references" +#~ msgstr "Sklici iz varnostnih podatkovnih zbirk" -#~ msgid "download with pik" -#~ msgstr "prenesi s pikom" +#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" +#~ msgstr "V slovarju Mitre's CVE " -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "kupi ???" +#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" +#~ msgstr "V podatkovni zbirki Bugtraq (na SecurityFocusu)" -#~ msgid "network install" -#~ msgstr "namestitev z omrežja" +#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" +#~ msgstr "CERTova poročila o ranljivosti, opozorila in poročila o incidentih" + +#~ msgid "No other external database security references currently available." +#~ msgstr "" +#~ "Trenutno ni na voljo drugih sklicev iz zunanjih varnostnih podatkovnih " +#~ "zbirk." #~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." +#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " +#~ "url />\">original advisory</a>." #~ msgstr "" -#~ "Če se želite obrniti na nas, pojdite na <a href=\"m4_HOME/contact" -#~ "\">kontaktno stran</a> za Debian." +#~ "MD5 kontrolne vsote naštetih datotek so na voljo v <a href=\"<get-var " +#~ "url />\">prvotnem opozorilu</a>." -#~ msgid "discussed" -#~ msgstr "v diskusiji" +#~ msgid "Architecture-independent component:" +#~ msgstr "Arhitekturno neodvisna komponenta" -#~ msgid "Debian Security" -#~ msgstr "Varnost v Debianu" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Izvor:" -#~ msgid "Debian Security Advisory" -#~ msgstr "Debianovo varnostno opozorilo" +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "Popravljeno v" -#~ msgid "Debian Security Advisories" -#~ msgstr "Debianova varnostna opozorila" +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "Ranljivo" #~ msgid "Date Reported" #~ msgstr "Dan prijave" -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "Ranljivo" +#~ msgid "Debian Security Advisories" +#~ msgstr "Debianova varnostna opozorila" -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "Popravljeno v" +#~ msgid "Debian Security Advisory" +#~ msgstr "Debianovo varnostno opozorilo" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Izvor:" +#~ msgid "Debian Security" +#~ msgstr "Varnost v Debianu" -#~ msgid "Architecture-independent component:" -#~ msgstr "Arhitekturno neodvisna komponenta" +#~ msgid "discussed" +#~ msgstr "v diskusiji" #~ msgid "" -#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " -#~ "url />\">original advisory</a>." +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." #~ msgstr "" -#~ "MD5 kontrolne vsote naštetih datotek so na voljo v <a href=\"<get-var " -#~ "url />\">prvotnem opozorilu</a>." +#~ "Če se želite obrniti na nas, pojdite na <a href=\"m4_HOME/contact" +#~ "\">kontaktno stran</a> za Debian." -#~ msgid "No other external database security references currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Trenutno ni na voljo drugih sklicev iz zunanjih varnostnih podatkovnih " -#~ "zbirk." +#~ msgid "network install" +#~ msgstr "namestitev z omrežja" -#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" -#~ msgstr "CERTova poročila o ranljivosti, opozorila in poročila o incidentih" +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "kupi ???" -#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" -#~ msgstr "V podatkovni zbirki Bugtraq (na SecurityFocusu)" +#~ msgid "download with pik" +#~ msgstr "prenesi s pikom" -#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" -#~ msgstr "V slovarju Mitre's CVE " +#~ msgid "pik" +#~ msgstr "pik" -#~ msgid "Security database references" -#~ msgstr "Sklici iz varnostnih podatkovnih zbirk" +#, fuzzy +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "nič" + +#, fuzzy +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "V diskusiji" + +#, fuzzy +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Več podatkov" + +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno" |