diff options
author | Tobias Quathamer <toddy> | 2017-06-07 22:08:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Tobias Quathamer <toddy> | 2017-06-07 22:08:14 +0000 |
commit | a876ce773eba04326848f1d2ac4cf6721ce581a2 (patch) | |
tree | 3be379813154eb6a8aaa886ea895023272a94e3b /romanian | |
parent | 07f297d78479dacf66ef7a79463b7841521b64d3 (diff) |
Update po file from english pot file
CVS version numbers
arabic/po/templates.ar.po: 1.37 -> 1.38
armenian/po/templates.hy.po: 1.15 -> 1.16
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.76 -> 1.77
catalan/po/templates.ca.po: 1.49 -> 1.50
chinese/po/templates.zh.po: 1.32 -> 1.33
croatian/po/templates.hr.po: 1.44 -> 1.45
czech/po/templates.cs.po: 1.32 -> 1.33
danish/po/templates.da.po: 1.70 -> 1.71
dutch/po/templates.nl.po: 1.78 -> 1.79
esperanto/po/templates.eo.po: 1.25 -> 1.26
finnish/po/templates.fi.po: 1.54 -> 1.55
french/po/templates.fr.po: 1.83 -> 1.84
galician/po/templates.gl.po: 1.6 -> 1.7
german/po/templates.de.po: 1.99 -> 1.100
greek/po/templates.el.po: 1.28 -> 1.29
hebrew/po/templates.he.po: 1.17 -> 1.18
hungarian/po/templates.hu.po: 1.33 -> 1.34
indonesian/po/templates.id.po: 1.21 -> 1.22
italian/po/templates.it.po: 1.59 -> 1.60
japanese/po/templates.ja.po: 1.48 -> 1.49
korean/po/templates.ko.po: 1.27 -> 1.28
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.27 -> 1.28
norwegian/po/templates.nb.po: 1.12 -> 1.13
persian/po/templates.fa.po: 1.19 -> 1.20
polish/po/templates.pl.po: 1.54 -> 1.55
portuguese/po/templates.pt.po: 1.75 -> 1.76
romanian/po/templates.ro.po: 1.37 -> 1.38
russian/po/templates.ru.po: 1.60 -> 1.61
slovak/po/templates.sk.po: 1.26 -> 1.27
slovene/po/templates.sl.po: 1.15 -> 1.16
spanish/po/templates.es.po: 1.63 -> 1.64
swedish/po/templates.sv.po: 1.72 -> 1.73
tamil/po/templates.ta.po: 1.16 -> 1.17
turkish/po/templates.tr.po: 1.30 -> 1.31
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.23 -> 1.24
vietnamese/po/templates.vi.po: 1.7 -> 1.8
Diffstat (limited to 'romanian')
-rw-r--r-- | romanian/po/templates.ro.po | 509 |
1 files changed, 258 insertions, 251 deletions
diff --git a/romanian/po/templates.ro.po b/romanian/po/templates.ro.po index b663c17dfc2..b22235ce861 100644 --- a/romanian/po/templates.ro.po +++ b/romanian/po/templates.ro.po @@ -199,12 +199,19 @@ msgstr "în versiunea 2.2" #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. #: ../../english/template/debian/footer.wml:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" +#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other " +#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact " +#| "page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/" +#| "using_cvs\">available</a>." msgid "" -"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" -"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " -"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. " -"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs" -"\">available</a>." +"To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived mailing " +"list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian." +"org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/" +"contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/" +"website/using_cvs\">available</a>." msgstr "" "Pentru a raporta o problemă cu site-ul web, trimiteți un e-mail la <a href=" "\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. " @@ -512,226 +519,129 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Înapoi la pagina <a href=\"./\">Cine utilizează Debian?</a>." -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "Vizitați sponsorii" - -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Lista consultanţilor" - -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "Înapoi la <a href=\"./\">pagina consultanţilor</a>." - -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "descărcare cu jigdo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "descărcare prin http/ftp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Instalare prin reţea" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Alegeţi un server apropiat" -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Mai multe informaţii:" -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Luată în grijă de:" -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Nimeni" -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Cotare:" -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Mai multe informaţii" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Echipa Debian CD" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Evenimente viitoare" -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "Debian pe CD" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "trimiterea poate nu mai este validă" -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Cînd" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Unde" -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http/ftp" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Informaţii suplimentare" -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "cumpăraţi" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Implicarea Debian" -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "instalare de pe internet" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Coordonatorul principal" -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />diverse" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>Coordonatorul de</th><th>proiect</th>" -#, fuzzy -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Donaţii" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Link-uri interesante" -#, fuzzy -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Echipa Debian CD" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Ultimele ştiri" -#, fuzzy -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "propuse" +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "Descărcaţi calendarul" #, fuzzy -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "În discuţie" - -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Aşteptând sponsorii" - -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "În discuţie" - -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Vot deschis" - -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Decis" - -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Retras" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Altele" - -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Pagina de vot" - -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Cum să" - -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Propuneţi" - -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "Amendaţi propunerea" - -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Urmăriţi propunerea" - -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Citiţi rezultatul" - -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Votaţi" - -#~ msgid "Debian on CD" -#~ msgstr "CD-uri cu Debian" - -#~ msgid "discussed" -#~ msgstr "discutate" - -#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." -#~ msgstr "Înapoi la alte <a href=\"./\">ştiri Debian</a>." - #~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." #~ msgstr "" -#~ "Vedeţi <a href=\"m4_HOME/contact\">pagina de contacte</a> Debian " -#~ "pentru mai multe informaţii." - -#~ msgid "network install" -#~ msgstr "instalare de pe internet" - -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "cumpăraţi imagini ISO pre-alcătuite" - -#, fuzzy -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "nimic" - -#, fuzzy -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "În discuţie" - -#, fuzzy -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Mai multe informaţii" - -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse" +#~ "Înapoi la <a href=\"m4_HOME/\">pagina principală Debian</a>." -#, fuzzy -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "Mai multe informaţii" +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (legătură inexistent)" #, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~| "list</a>." #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." #~ msgstr "" -#~ "Ştirile săptămânale Debian sunt editate de <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "Pentru a primi ştiri săptăminale <a href=\"m4_HOME/" +#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">subscrieţi</a> la lista de mail " +#~ "debian-news." + +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"../../\">Ediţii mai vechi</a> ale acestor ştiri sunt " +#~ "disponibile" #, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News este editată de că" #~ "tre <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Ştirile săptămânale Debian sunt editate de <a href=" #~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News este editată de că" #~ "tre <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Pentru a primi ştiri săptăminale <a href=\"m4_HOME/" -#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">subscrieţi</a> la lista de mail " -#~ "debian-news." - -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "Înapoi la <a href=\"./\">pahina Debian a vorbitorilor</a>." - -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Lista de vorbitori" - #, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" -#~ "<void id=\"pluralfemale\" />Acest exemplar de ştiri săptă" -#~ "mânale Debian a fost tradus de %s" +#~ "Ştirile săptămânale Debian sunt editate de <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." #~ msgstr "" #~ "<void id=\"singular\" />Acest exemplar de ştiri săptă" -#~ "mânale Debian a fost tradus de %s" +#~ "mânale Debian a fost tradus de %s." #, fuzzy #~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." @@ -740,125 +650,222 @@ msgstr "Înapoi la pagina <a href=\"./\">Cine utilizează Debian?</a>." #~ "nale Debian a fost tradus de %s." #, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." #~ msgstr "" #~ "<void id=\"singular\" />Acest exemplar de ştiri săptă" -#~ "mânale Debian a fost tradus de %s." +#~ "mânale Debian a fost tradus de %s" #, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"pluralfemale\" />Acest exemplar de ştiri săptă" +#~ "mânale Debian a fost tradus de %s" + +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Lista de vorbitori" + +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "Înapoi la <a href=\"./\">pahina Debian a vorbitorilor</a>." + #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." #~ msgstr "" -#~ "Ştirile săptămânale Debian sunt editate de <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "Pentru a primi ştiri săptăminale <a href=\"m4_HOME/" +#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">subscrieţi</a> la lista de mail " +#~ "debian-news." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News este editată de că" #~ "tre <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Ştirile săptămânale Debian sunt editate de <a href=" #~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News este editată de că" #~ "tre <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "" -#~ "<a href=\"../../\">Ediţii mai vechi</a> ale acestor ştiri sunt " -#~ "disponibile" - #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~| "list</a>." #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" -#~ "Pentru a primi ştiri săptăminale <a href=\"m4_HOME/" -#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">subscrieţi</a> la lista de mail " -#~ "debian-news." +#~ "Ştirile săptămânale Debian sunt editate de <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (legătură inexistent)" +#, fuzzy +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "Mai multe informaţii" + +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse" + +#, fuzzy +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Mai multe informaţii" #, fuzzy +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "În discuţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "nimic" + +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "cumpăraţi imagini ISO pre-alcătuite" + +#~ msgid "network install" +#~ msgstr "instalare de pe internet" + #~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." #~ msgstr "" -#~ "Înapoi la <a href=\"m4_HOME/\">pagina principală Debian</a>." +#~ "Vedeţi <a href=\"m4_HOME/contact\">pagina de contacte</a> Debian " +#~ "pentru mai multe informaţii." -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "Descărcaţi calendarul" +#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." +#~ msgstr "Înapoi la alte <a href=\"./\">ştiri Debian</a>." -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Ultimele ştiri" +#~ msgid "discussed" +#~ msgstr "discutate" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Link-uri interesante" +#~ msgid "Debian on CD" +#~ msgstr "CD-uri cu Debian" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>Coordonatorul de</th><th>proiect</th>" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Votaţi" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Coordonatorul principal" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Citiţi rezultatul" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Implicarea Debian" +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Urmăriţi propunerea" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Informaţii suplimentare" +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "Amendaţi propunerea" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Unde" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Propuneţi" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Cînd" +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Cum să" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "trimiterea poate nu mai este validă" +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Pagina de vot" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Evenimente viitoare" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altele" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Mai multe informaţii" +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Retras" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Cotare:" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Decis" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Nimeni" +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Vot deschis" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Luată în grijă de:" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "În discuţie" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Mai multe informaţii:" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Aşteptând sponsorii" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "Alegeţi un server apropiat" +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "În discuţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "propuse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Echipa Debian CD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Donaţii" + +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />diverse" + +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "instalare de pe internet" + +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "cumpăraţi" + +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http/ftp" + +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" + +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" + +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "Debian pe CD" + +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Echipa Debian CD" + +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse" + +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse" + +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq" + +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse" + +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Instalare prin reţea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "descărcare prin http/ftp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "descărcare cu jigdo" + +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" + +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "Înapoi la <a href=\"./\">pagina consultanţilor</a>." + +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Lista consultanţilor" + +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "Vizitați sponsorii" |