diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2019-02-19 22:05:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2019-02-19 22:05:20 +0100 |
commit | bf3d8661126a194fcd1cb5fa044c1e287cfe0365 (patch) | |
tree | 60aaf40eea2e16836bbcf9c61ff844b62d884a30 /dutch | |
parent | 4bc0836e7506f605db84eab9c6f0d4ada1450451 (diff) |
(nl) Translation update of dutch/intro/help.wml
Diffstat (limited to 'dutch')
-rw-r--r-- | dutch/intro/help.wml | 155 |
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/dutch/intro/help.wml b/dutch/intro/help.wml new file mode 100644 index 00000000000..47fc2d529cb --- /dev/null +++ b/dutch/intro/help.wml @@ -0,0 +1,155 @@ +#use wml::debian::template title="Hoe kunt u Debian helpen?" +#use wml::debian::translation-check translation="794aadb37cfa5073857741311e8fae24d47dce07" + +### TRANSLATORS: Revision 1.27 is adding some words to the popcon submission item, +### and Revision 1.28 is reorganization of items (no change in the description of +### each item, just adding title sections and per section unnumbered lists. +### see #872667 for details and the patches. + +<p>Indien u erover denkt om te helpen bij het ontwikkelen van Debian, +dan zijn er veel domeinen waaraan zowel ervaren als minder ervaren gebruikers +kunnen meewerken:</p> + +# TBD - Describe requirements per task? +# such as: knowledge of english, experience in area X, etc.. + +<h3>Coderen</h3> + +<ul> +<li>Toepassingen waarmee u veel ervaring heeft en die u waardevol acht +voor Debian, kunt u verpakken, en de onderhouder van die pakketten worden. +Raadpleeg de <a href="$(HOME)/devel/">Debian ontwikkelaarshoek</a> voor +extra informatie.</li> +<li>U kunt helpen bij het <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">bijhouden</a>, +<a href="$(HOME)/security/audit/">zoeken</a> en +<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">repareren</a> van +<a href="$(HOME)/security/">veiligheidsproblemen</a> in pakketten van Debian. +U kunt ook helpen bij het minder kwetsbaar maken van +<a href="https://wiki.debian.org/Hardening">pakketten</a>, van +<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">pakketbronnen en images</a> +en van <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">andere zaken</a>. +</li> +<li>U kunt helpen bij het onderhouden van toepassingen die reeds onderdeel zijn +van het Debian besturingssysteem, in het bijzonder deze welke u veel gebruikt +en waarover u veel weet, door voor deze pakketten in het +<a href="https://bugs.debian.org/">Bugvolgsysteem</a> te helpen bij reparaties +(patches) of door bijkomende informatie aan te dragen. +U kunt ook rechtstreeks betrokken worden bij het onderhoud van pakketten +door aan te sluiten bij een team dat in groep pakketten onderhoudt, of +u engageren voor software die voor Debian ontwikkeld wordt, door aan te +sluiten bij een softwareproject op <a href="https://salsa.debian.org/">Salsa</a>.</li> +<li>U kunt helpen bij het geschikt maken van Debian voor een architectuur +waarmee u ervaring heeft, door een zogenaamde <em>port</em> op te starten +of door bij te dragen aan bestaande ports. Raadpleeg voor bijkomende +informatie de <a href="$(HOME)/ports/">lijst van bestaande ports</a>.</li> +<li>U kunt helpen bij het verbeteren van <a href="https://wiki.debian.org/Services">bestaande</a> +diensten die te maken hebben met Debian of nieuwe diensten opzetten waaraan +de Debian-gemeenschap +<a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist">behoefte heeft</a>. +</ul> + +<h3>Testen</h3> + +<ul> +<li>U kunt het besturingssysteem en de programma's die het bevat gewoon +testen en eventuele nog niet-gekende fouten of bugs die u vindt, melden +via het <a href="https://bugs.debian.org/">Bugvolgsysteem</a>. Probeer +ook door de bugs te bladeren die verband houden met de door u gebruikte +pakketten, en bijkomende informatie te bezorgen indien u de erin +beschreven problemen kunt reproduceren.</li> +<li>U kunt helpen met het <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting">testen van het installatiesysteem en de live ISO-images</a>. +</ul> + +<h3>Gebruikersondersteuning</h3> +<ul> +# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide +# a link to the IRC channel in the user's language +<li>Indien u een ervaren gebruiker bent, kunt u andere gebruikers helpen +via de <a href="$(HOME)/support#mail_lists">mailinglijsten voor gebruikers</a> +of via het IRC-kanaal <tt>#debian</tt>. Lees voor bijkomende informatie over +ondersteuningsmogelijkheden en beschikbare ondersteuningsbronnen de +<a href="$(HOME)/support">pagina's in verband met ondersteuning</a>.</li> +</ul> + +<h3>Vertaling</h3> +<ul> +# TBD - link to translators mailing lists +# Translators, link directly to your group's pages +<li>U kunt helpen met het vertalen naar uw taal van toepassingen of van +informatie in verband met Debian (webpagina's, documentatie) door mee te +werken aan een vertaalproject (over het algemeen worden deze besproken +in de <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/">i18n-mailinglijst</a> +en voor het Nederlands in de <a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-dutch/">mailinglijst van het Nederlandstalig vertaalteam</a>). Indien er voor uw taal nog geen +internationalisatiegroep actief is, kunt u er zelf een opstarten. +Lees de <a href="$(HOME)/international/">Internationalisatiepagina's</a> +voor meer informatie.</li> +</ul> + +<h3>Documentatie</h3> +<ul> +<li>U kunt helpen bij het schrijven van documentatie door te werken aan +de officiële documentatie die verzorgd wordt door het <a href="$(HOME)/doc/ddp">Documentatieproject van Debian</a> of door bijdragen te schrijven voor +de <a href="https://wiki.debian.org/">Wikipagina's van Debian</a>.</li> +<li>U kunt pakketten labelen en categoriseren op de website +<a href="https://debtags.debian.org/">debtags</a>, zodat het voor onze +gebruikers makkelijker wordt de software te vinden waarnaar ze op zoek zijn.</li> +</ul> + +<h3>Evenementen</h3> +<ul> +<li>U kunt helpen bij het vormen van het <em>publieke</em> gezicht van Debian +door bij te dragen aan de <a href="$(HOME)/devel/website/">website</a> of +door te helpen met het organiseren van over de hele wereld verspreide <a href="$(HOME)/events/">evenementen</a>.</li> +<li>Help Debian zichzelf te promoten door erover te praten en het aan +anderen te demonstreren.</li> +<li>Help een <a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups">lokale Debian-groep</a> te creëren of help bij het organiseren van regelmatige bijeenkomsten +en andere activiteiten.</li> +<li> +U kunt meehelpen aan de jaarlijkse <a href="http://debconf.org/">Conferentie van Debian</a>, +onder meer met de <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam">video-opnames van de toespraken</a>, met het +<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/FrontDesk">verwelkomen van de deelnemers bij hun aankomst</a>, met het +<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister">helpen van de sprekers voor die aan hun toespraak beginnen</a>, met +speciale evenementen (zoals de kaas- en wijnavond), met opbouwen, afbreken en andere zaken. +</li> +<li> +U kunt de jaarlijkse <a href="http://debconf.org/">Conferentie van Debian</a> helpen organiseren, of een mini-conferentie (mini-DebConf) in uw regio, +<a href="https://wiki.debian.org/DebianDay">Debian Day-feestjes</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty">releaseparty's</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/BSP">bugopruimingsparty's</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/Sprints">ontwikkelingssprints</a> en +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">andere evenementen</a> overal ter wereld. +</li> +</ul> + +<h3>Schenkingen</h3> +<ul> +<li>U kunt <a href="$(HOME)/donations">uitrusting en diensten schenken</a> +aan het Debian project, zodat zijn gebruikers of ontwikkelaars er kunnen van +genieten. Wij zijn wereldwijd permanent op zoek naar +<a href="$(HOME)/mirror/">spiegelservers</a> waarop onze gebruikers kunnen vertrouwen en naar +<a href="$(HOME)/devel/buildd/">auto-builder-systemen</a> voor onze ontwikkelaars van ports.</li> +</ul> + +<h3>Gebruik Debian!</h3> +<ul> +<li> +U kunt <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots">schermafdrukken maken</a> +van pakketten en deze <a href="https://screenshots.debian.net/upload">uploaden</a> naar +<a href="https://screenshots.debian.net/">screenshots.debian.net</a>, zodat +onze gebruikers kunnen zien hoe software in Debian eruit ziet, vooraleer ze +deze gaan gebruiken. +</li> +<li>U kunt de <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest">participatie aan de populariteitsmeting</a> activeren, zodat we +weten welke pakketten populair zijn en voor iedereen het meest nuttig.</li> +</ul> + +<p>Zoals u kunt zien zijn er veel manieren om betrokken te geraken bij +het project en slechts voor enkele ervan moet u een ontwikkelaar van Debian +zijn. Veel van de projecten hebben mechanismes die rechtstreekse toegang +tot de broncode mogelijk maken voor personen welke een bijdrage leveren en +die hebben aangetoond dat ze betrouwbaar en waardevol zijn. Gewoonlijk zullen +personen die wensen meer betrokken te worden bij Debian, <a +href="$(HOME)/devel/join">zich aansluiten bij het project</a>, maar dit is +niet steeds nodig.</p> + +# <p>Related links: |