aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2021-08-21 15:13:50 +0500
committerLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2021-08-21 15:13:50 +0500
commit18cbd791fc67947318969422491101970be823e5 (patch)
treef98de7b67956a6a01521c0f17cc2380c033f43ae
parenta214899149f9a273d5ae4d7d93f0792435256089 (diff)
(Russian) Sync translation
-rw-r--r--russian/News/2021/20210619.wml4
-rw-r--r--russian/ports/hurd/hurd-install.wml53
-rw-r--r--russian/ports/hurd/hurd-news.wml45
3 files changed, 89 insertions, 13 deletions
diff --git a/russian/News/2021/20210619.wml b/russian/News/2021/20210619.wml
index 84386de1663..71ce6a1c5c9 100644
--- a/russian/News/2021/20210619.wml
+++ b/russian/News/2021/20210619.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="2cb38f6ccb556cd943a6b281b6667e07cc0dcbb1" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="e381a4552e96e017684cf783d08d728d9ad833af" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Обновлённый Debian 10: выпуск 10.10 released</define-tag>
<define-tag release_date>2021-06-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -70,7 +70,7 @@
<correction debian-installer "Использование ABI ядра Linux версии 4.19.0-17">
<correction debian-installer-netboot-images "Повторная сборка с учётом proposed-updates">
<correction dnspython "XFR: не пытаться сравнивать с несуществующим значением <q>окончания срока действия</q>">
-<correction dput-ng "Исправление аварийной остановки в загрузчике sftp в случае получения EACCES от сервера; обновление кодовых имён; обеспечение работы <q>dcut dm</q> для незагружающих сопровождающих; исправление TypeError в коде обработки исключений при http-загрузках; не пытаться и не создавать электронную почту загружающего на основе системного имени узла в файлах .dak-commands">
+<correction dput-ng "Исправление аварийной остановки в загрузчике sftp в случае получения EACCES от сервера; обновление кодовых имён; обеспечение работы <q>dcut dm</q> для незагружающих разработчиков; исправление TypeError в коде обработки исключений при http-загрузках; не пытаться и не создавать электронную почту загружающего на основе системного имени узла в файлах .dak-commands">
<correction eterm "Исправление выполнения произвольного кода [CVE-2021-33477]">
<correction exactimage "Исправление сборки с C++11 и OpenEXR 2.5.x">
<correction fig2dev "Исправление переполнения буфера [CVE-2021-3561]; несколько исправлений вывода данных; повторная сборка тестового набора в ходе сборки и при автоматическом тестировании">
diff --git a/russian/ports/hurd/hurd-install.wml b/russian/ports/hurd/hurd-install.wml
index ee371995a3d..98f81e53cf8 100644
--- a/russian/ports/hurd/hurd-install.wml
+++ b/russian/ports/hurd/hurd-install.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd &mdash; Настройка" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="b05ca32d9fa574e1f2088d841e8059abcaed88f2" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="ad90efc904807b8db1f35dd7d05b950182b3c1fa" maintainer="Lev Lamberov"
<h1>Настройка Debian GNU/Hurd</h1>
@@ -722,7 +722,7 @@ settrans -c /ftp: /hurd/hostmux /hurd/ftpfs /
##Use the <code>MAKEDEV</code> script to create any needed device nodes.
#</p>
-<h3> Установка дополнительных пакетов </h3>
+<h3><a name=morepackages> Установка дополнительных пакетов </a></h3>
<p>
Существует несколько способов добавления пакетов. Загрузка и использование
@@ -731,7 +731,7 @@ settrans -c /ftp: /hurd/hostmux /hurd/ftpfs /
</p>
<p>
-Если вы использовали выпуск Debian GNU/Hurd 2019, то наиболее безопасный
+Если вы использовали выпуск Debian GNU/Hurd 2021, то наиболее безопасный
способ состоит в использовании среза этого выпуска путём создания файла
<code>/etc/apt/apt.conf.d/99ignore-valid-until</code>, содержащего
</p>
@@ -746,19 +746,18 @@ Acquire::Check-Valid-Until "false";
</p>
<table><tr><td>&nbsp;</td><td class=example><pre>
-deb http://snapshot.debian.org/archive/debian-ports/20190626T235959Z/ sid main
-deb-src http://snapshot.debian.org/archive/debian/20190626T235959Z/ sid main
-deb [trusted=yes] https://snapshot.debian.org/archive/debian-ports/20190626T235959Z/ unreleased main
+deb http://snapshot.debian.org/archive/debian-ports/20210812T100000Z/ sid main
+deb-src http://snapshot.debian.org/archive/debian/20210812T100000Z/ sid main
+deb [trusted=yes] https://snapshot.debian.org/archive/debian-ports/20210812T100000Z/ unreleased main
</pre></td></tr></table>
<p>
-Выполните обновление, установите пакеты <code>apt-transport-https
-debian-ports-archive-keyring</code>, повторно выполните обновление. Теперь у вас
-имеется полный выпуск Debian GNU/Hurd 2019.
+Выполните обновление, установите пакет <code>debian-ports-archive-keyring</code>, повторно выполните
+обновление. Теперь у вас имеется полный выпуск Debian GNU/Hurd 2021.
</p>
<p>
-Если вы использовали срез, созданный до выпуска 2019, то вы можете добавить
+Если вы использовали срез, созданный до выпуска 2021, то вы можете добавить
указанные ниже источники для получения наиболее свежих пакетов:
</p>
@@ -873,6 +872,40 @@ EndSection
Если это не сработало, то в соответствии с сообщением об ошибке, обратитесь к файлу <tt>/var/log/Xorg.0.log</tt> (или разместите его в списке рассылки, чтобы другие люди могли посмотреть).
</p>
+<h3>Обновление вашей системы</h3>
+
+<p>
+Если вы используете срез Debian, то для вашей системы нет доступных
+обновлений, так как выпущенный дистрибутив замораживается в день выпуска.
+<b>Это означает, что вы не будете получать обновления безопасности!</b> Скорее всего вы захотите
+включить нестабильный дистрибутив, как это описано в разделе
+<a href=#morepackages>Установка дополнительных пакетов</a>.
+</p>
+
+<p>
+Когда вы включите нестабильный дистрибутив, обратите внимание на то, что он
+нестабилен. В нём случаются ошибки из-за изменения библиотек, поэтому не удивляйтесь,
+что иногда не получится обновить некоторые пакеты. Обычно можно использовать
+рекомендованную Debian процедуру обновления: сначала использовать
+</p>
+
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td class=example><pre>
+\# apt upgrade --without-new-pkgs
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>для обновления того, что может быть сделано без изменения списка пакетов, а потом использовать</p>
+
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td class=example><pre>
+\# apt full-upgrade
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>для обновления всего остального.<p>
+
+<p>Внимание: если вы очень редко обновляете свою систему, то вы можете столкнуться
+с проблемами при обновлении. Убедитесь, что вы сначала выполнили обновление до последнего среза (Hurd 2021,
+смотрите раздел <a href=#morepackages>Установка дополнительных пакетов</a>) до выполнения обновления
+из нестабильного дистрибутива.</p>
+
<h3>И напоследок</h3>
<p>
diff --git a/russian/ports/hurd/hurd-news.wml b/russian/ports/hurd/hurd-news.wml
index b2a5628dab6..694e76628de 100644
--- a/russian/ports/hurd/hurd-news.wml
+++ b/russian/ports/hurd/hurd-news.wml
@@ -1,9 +1,52 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd — Новости" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="b0a09586f30abf1c4b51d0b5308133e2b24170f6" maintainer="Lev Lamberov" mindelta="1" maxdelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="b913c6c68c2f0764dc42c375ce0fc712fe6f2d1f" maintainer="Lev Lamberov" mindelta="1" maxdelta="1"
<h1>Новости Debian GNU/Hurd</h1>
+<h3><:=spokendate ("2021-08-14"):></h3>
+
+<p><em>Выпущен</em> Debian GNU/Hurd 2021!</p>
+
+<p>С огромным удовольствием команда Debian GNU/Hurd сообщает о
+<strong>выпуске Debian GNU/Hurd 2021</strong>. <br />
+Это срез Debian "sid" во время выпуска стабильного Debian
+"Bullseye" (август 2021), поэтому по большей части он основывается на тех же самых пакетах с исходным кодом.
+Это <em>не</em> официальный выпуск Debian, но официальный выпуск переноса Debian GNU/Hurd.</p>
+
+<p>Установочные ISO-образы можно загрузить с сервера
+<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/11.0/hurd-i386/">cdimage</a>
+в обычных для Debian видах: NETINST, CD или DVD. Помимо дружественной программы
+установки Debian, доступен образ с предустановленной системой, что облегчает возможность
+попробовать Debian GNU/Hurd. Наиболее простым способом запустить систему является использование
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">виртуальной машины типа qemu</a></p>
+
+<p>В текущее время Debian GNU/Hurd доступен для архитектуры i386 и содержит около
+70% архива Debian. В скором времени пакетов станет ещё больше!</p>
+
+<ul>
+<li>Завершён перенос go</li>
+<li>Добавлена поддерка для блокировки записей файлов</li>
+<li>Добавлены некоторые части экспериментальной поддержки APIC, SMP и 64 бит</li>
+<li>Переработана доставка IRQ в пользовательское пространство</li>
+<li>Добавлен экспериментальный драйвер диска для пользовательского пространства на основе rump. Это
+ означает, что Linux-прослойка из ядра GNU Mach скоро будет
+ не нужна!</li>
+<li>Множество исправлений, включая исправления некоторых важных проблем безопасности.</li>
+</ul>
+
+<p>Обязательно прочтите
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">информацию о настройке</a>,
+<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">ЧАВО</a> (или <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">последнюю версию этого документа</a>),
+а также <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">введение в трансляторы</a> для того, чтобы
+понять возможности GNU/Hurd.</p>
+
+<p>Мы бы хотели поблагодарить всех, кто работал над GNU/Hurd <a
+href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>в прошлом</a>.
+В любое данное время было не так много людей (и не так много людей
+сегодня, поэтому <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">присоединяйтесь к нам</a>!), но в конце концов большое количество людей участвовало
+в проекте так или иначе. <strong>Спасибо всем!</strong></p>
+
<h3><:=spokendate ("2019-07-07"):></h3>
<p><em>Выпущен</em> Debian GNU/Hurd 2019!</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy