aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2019-04-13 21:40:52 +0500
committerLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2019-04-13 21:40:52 +0500
commit7f42c90bbc87113be49909d9cee4eaeb7905fdd7 (patch)
tree8ed58811b9b0b5180b405e7cdfb8187fd1032236
parentdde4edd8c5b29a626e4cac63ed948533a510185e (diff)
(Russian) Sync translations
-rw-r--r--russian/events/index.wml3
-rw-r--r--russian/events/material.wml47
-rw-r--r--russian/events/talks.wml7
-rw-r--r--russian/misc/index.wml19
-rw-r--r--russian/security/2019/dsa-4430.wml2
-rw-r--r--russian/users/edu/atheneegembloux.wml4
6 files changed, 26 insertions, 56 deletions
diff --git a/russian/events/index.wml b/russian/events/index.wml
index 3126a373d47..f32cf97c848 100644
--- a/russian/events/index.wml
+++ b/russian/events/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Важные события, связанные с Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="aef8c10cf8762dfa567c6919999bcb2fed475e80" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="caef1f05dc0abaaeac4f2889c5f84565e33bc60e" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Основным мероприятием Debian является ежегодная конференция Debian, которая называется <a
href="https://www.debconf.org/">DebConf</a>. Также проводятся несколько <a
@@ -58,7 +58,6 @@ href="https://wiki.debian.org/Presentations">коллекции
<li> <a href="admin">Задачи</a> для events@debian.org</li>
<li> <a href="booth">Организация стенда</a> (страница практически устарела)</li>
<li> <a href="requirements">Требования к стенду</a> (устарела)</li>
- <li> <a href="talks">Некоторые выступления</a> (устарела)</li>
</ul>
<h3>Прошедшие события</h3>
diff --git a/russian/events/material.wml b/russian/events/material.wml
index 4ddaf1db178..b1f67b63bc2 100644
--- a/russian/events/material.wml
+++ b/russian/events/material.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Материалы и представительская продукция для событий Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="26e7afd08a3d132537cb0972825ac139f5b0fa42" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="58999558e37574b2d89fb70a9720adafff39caa4" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Эта страница содержит список всех различных материалов, которые
могут использовать люди, организующие выставочные стенды Debian (поэтому им не нужно готовить
@@ -28,18 +28,9 @@ BOF (родственных душ).</p>
<li><a href="materials/posters/poster2.ps.gz">poster2.ps.gz</a> [16.3 МБ]
</ul>
-<p>Каждый из этих PostScript-файлов занимает в распакованном виде приблизительно 277 МБ.
-<strong>Мы вас предупредили!</strong></p>
-
-<p>Изначально плакаты были распечатаны в
-<a href="http://www.kinkos.com/">Kinkos</a>, это заняло примерно 45 минут
-(включая ламинирование), поэтому убедитесь, что у вас остаётся достаточно времени, чтобы
-подготовить их. Общее количество времени, которое прошло с момент подачи заявки в Kinkos до
-получения плакатов, составило 36 часов.</p>
-
<p>Предварительный просмотр файлов PDF даёт хорошее представление о том, как выглядят
плакаты, за исключением того, что завиток Debian кажется розовым, а не красным. При печати он должен
-выглядеть нормально (чтобы убедится в этом, получите напечатанное доказательство от Kinkos).</p>
+выглядеть нормально (чтобы убедится в этом, получите напечатанное доказательство).</p>
<p>Плакаты, указанные выше, являются всеобщим достоянием. Если вы хотите
получить оригиналы, использованные для создания этих постеров, свяжитесь с
@@ -101,9 +92,9 @@ href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">списке рассылки de
Debian имеется множество таких демо, демо Mesa или OpenGL может быть довольно ярким. Можно
легко собрать хранитель экрана с перечислением разработчиков Debian, создав
текстовый файл, содержащий имена всех членов Проекта, с помощью команды <em>grep-available -n -s
-Maintainer '' | sort -u</em>, а затем использовав за основу хранитель экрана <q>FlipText</q>,
+Maintainer '' | sort -u</em>, а затем использовав за основу хранитель экрана <q>FlipText</q>,
<q>Fontglide</q>,
-<q>Noseguy</q>, <q>Phosphor</q> или <q>Starwars</q>.
+<q>Noseguy</q>, <q>Phosphor</q> или <q>Starwars</q>.
С другой стороны, вы можете просто дать людям возможность
полазить по Интернет с машины, на которой установлен Debian.</p>
@@ -111,10 +102,10 @@ Maintainer '' | sort -u</em>, а затем использовав за осн
href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox">BabelBox</a>, что
немного сложнее, но производит более глубокое впечатление. Демо
Babelbox, разработанное Кристианом Перье (Christian Perrier), является системой, которая использует
-возможности автоматической установки, доступные в установщике Debian, для того, чтобы
+возможности автоматической установки, доступные в установщике Debian, для того, чтобы
автоматически установить Debian на систему с (это необязательно) одновременным использованием всех языков,
-на которые переведён установщик. Прочтите
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox">вики</a>-страницу,
+на которые переведён установщик. Прочтите
+<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox">вики</a>-страницу,
чтобы узнать подробности того, как нужно настраивать систему (вам потребуется две разных
машины).</p>
@@ -141,30 +132,30 @@ Foundation</a> есть несколько классных наклеек с н
<em>GNU &amp; Linux &ndash; the dynamic duo</em> и <em>GNU/Linux
inside</em>, которые никто не должен пропустить.</p>
-<toc-add-entry name="foilstickers">Наклейки из фольги</toc-add-entry>
-
-<p>Наклейки &mdash; прекрасная штука для выставочного стенда. Тем не менее, большинство
-из них просто напечатано и потому портится от солнечного света, воды или
-грязи. Наклейки из фольги представляют собой фольгу, одна сторона которой покрыта клеем; эта фольга может быть разрезана
+<toc-add-entry name="foilstickers">Наклейки из фольги</toc-add-entry>
+
+<p>Наклейки &mdash; прекрасная штука для выставочного стенда. Тем не менее, большинство
+из них просто напечатано и потому портится от солнечного света, воды или
+грязи. Наклейки из фольги представляют собой фольгу, одна сторона которой покрыта клеем; эта фольга может быть разрезана
специальным плоттером. Таким образом, на наклейке вообще не будет ни белого, ни прозрачного, ни какого-либо другого
фона &mdash; только фольга. Следовательно, они отлично подходят для
ноутбуков, автомобилей, общедоступных компьютеров на выставке, выставочного стенда вообще и
-всего остального.</p>
+всего остального.</p>
-<p>Другим преимуществом наклеек из фольги является возможность изменять их размер. В большинстве случаев
-такая наклейка может иметь размеры от 3&nbsp;сантиметров до 1.2&nbsp;метра в зависимости от размера плоттера.</p>
+<p>Другим преимуществом наклеек из фольги является возможность изменять их размер. В большинстве случаев
+такая наклейка может иметь размеры от 3&nbsp;сантиметров до 1.2&nbsp;метра в зависимости от размера плоттера.</p>
<p>Наклейки могут сделать стенд привлекательнее; вы также можете
-раздавать небольшие наклейки посетителям и т.д.</p>
+раздавать небольшие наклейки посетителям и т.д.</p>
<p>Наклейки дёшево произвести, но их наличная стоимость высока, поэтому
-их можно успешно продавать или отдавать в обмен на пожертвования.</p>
+их можно успешно продавать или отдавать в обмен на пожертвования.</p>
<p>Опыт многих различных конференций о Linux и выставок, включая Debconf,
показывает, что посетителям очень нравятся наклейки и в обмен они готовы делать
-пожертвования.</p>
+пожертвования.</p>
-<p>Дополнительную информацию, образцы и файлы вы найдёте
+<p>Дополнительную информацию, образцы и файлы вы найдёте
в <a href="materials/stickers/">каталоге с наклейками</a>, например вы можете
распечатать одну страницу с несколькими различными наклейками. Для этого
вы можете использовать <a href="materials/stickers/pages">распечатку одной страницы</a>.</p>
diff --git a/russian/events/talks.wml b/russian/events/talks.wml
index 8e4cee51389..bd8810591af 100644
--- a/russian/events/talks.wml
+++ b/russian/events/talks.wml
@@ -1,13 +1,8 @@
#use wml::debian::template title="Доклады о Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="684202eb8ccd81df59d716272a69541c3b16bcec" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="2ea89d3f5de81c4d6be8e71da77e51a7c530de8e" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Фактически, данный файл устарел, обращайтесь к <a
href="https://wiki.debian.org/Presentations">соответствующей wiki-странице</a>.
Пожалуйста, добавляйте на неё информацию о своих выступлениях.</p>
-<p>Джоуи создал общий <a
-href="http://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">\
-каркас</a> для докладов о Debian, который вы можете использовать
-в качестве основы для своего доклада.</p>
-
# include "$(ENGLISHDIR)/events/talks.data"
diff --git a/russian/misc/index.wml b/russian/misc/index.wml
index ba3c8c45e5f..7be9c8a0bf1 100644
--- a/russian/misc/index.wml
+++ b/russian/misc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Различная информация"
-#use wml::debian::translation-check translation="837e12c68494152286a980220c723c0686bc1bcb"
+#use wml::debian::translation-check translation="00ee01a963076d499ecc72b4197a38bf69001e36" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Эта часть нашего web-сайта посвящена вопросам, не освещённым в других
местах.
@@ -11,25 +11,8 @@
другие компании, вы можете на странице <a
href="merchandise">представительской продукции Debian</A>.
-<p>Debian создал свой <A HREF="../logos/">логотип</A>. Мы хотели бы, чтобы
-он мог использоваться в продвижении Debian, но защитить его от
-злоупотреблений. Он может свободно использоваться до тех пор, пока
-выполняются условия нашей <A HREF="../logos/">лицензии</A>.
-
-<p>Посмотрите на изображения наших <a href="$(HOME)/banners/">баннеров</a>,
-которые также можно использовать для продвижения Debian.
-
-<p>Существуют различные организации и проекты, связанные с Debian.
-<a href="related_links">Здесь</a> собраны ссылки на них.
-
<p>Debian является <a href="memberships">членом</a> различных
организаций.
<p>Debian публикует <a href="../reports/">отчёты</a> и свою позицию по
вопросам свободного ПО.</p>
-
-<p>У нас также есть страница, предназначенная для людей, использующих <a
-href="laptops/">Debian на переносных компьютерах</a>.
-
-<p>Кроме того, целый раздел посвящён <a href="../mirror/">зеркалированию
-Debian</a>.</p>
diff --git a/russian/security/2019/dsa-4430.wml b/russian/security/2019/dsa-4430.wml
index f535c6689c3..ae2c95ecbd6 100644
--- a/russian/security/2019/dsa-4430.wml
+++ b/russian/security/2019/dsa-4430.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="8f89f4f84d1b72c6872f117662668a6e94dbb51a" mindelta="1" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="907a0371eb05342911768c66ad56f028349d3301" mindelta="1" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag description>обновление безопасности</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>Мати Ванхоеф (NYUAD) и Эяль Ронен (Tel Aviv University и KU Leuven) обнаружили
diff --git a/russian/users/edu/atheneegembloux.wml b/russian/users/edu/atheneegembloux.wml
index ebbadeded5d..69e0900b224 100644
--- a/russian/users/edu/atheneegembloux.wml
+++ b/russian/users/edu/atheneegembloux.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
# From: Jacques Theys <farenheid@atheneegembloux.be>
-#use wml::debian::translation-check translation="6e9eff87037044751cee57e7b1d72e8027463a03" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="86c2dc050033f0ebeb34bee99d994b187d1ab9ce" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Athénée Royal de Gembloux, Жамблу, Бельгия</define-tag>
<define-tag webpage>https://www.atheneegembloux.be/</define-tag>
@@ -15,3 +15,5 @@
Debian очень хорошо спроектирована, она <q>просто работает</q>, но при необходимости
её можно приспособить под свои нужды. Спасибо за всё!
</p>
+
+<their_last_update> <:=spokendate('2018-06-07'):>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy