aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorGiuseppe Sacco <eppesuig>2009-08-12 11:17:10 +0000
committerGiuseppe Sacco <eppesuig>2009-08-12 11:17:10 +0000
commit7621cd4a421abf437313fc7adc3e5aff0e2751fa (patch)
treed4da55e7a35b32037fb75fb55d46f8b2a447e9b1
parent9fdfe1b2aa23c2878428d59f394a4d75f92a8eac (diff)
Italian translation update (back in sync with English text).
CVS version numbers italian/Bugs/Developer.wml: 1.57 -> 1.58 italian/devel/website/using_cvs.wml: 1.17 -> 1.18
-rw-r--r--italian/Bugs/Developer.wml28
-rw-r--r--italian/devel/website/using_cvs.wml7
2 files changed, 25 insertions, 10 deletions
diff --git a/italian/Bugs/Developer.wml b/italian/Bugs/Developer.wml
index 4f480ed8800..70a901edce9 100644
--- a/italian/Bugs/Developer.wml
+++ b/italian/Bugs/Developer.wml
@@ -1,7 +1,8 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS &mdash; informazioni per lo sviluppatore" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.80" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.81" maintainer="Giuseppe Sacco"
-<h1>Informazioni sul sistema per la gestione dei bug a uso degli sviluppatori</h1>
+<h1>Informazioni sul sistema per la gestione dei bug a uso dei manutentori
+di pacchetto e di chi si occupa del triage</h1>
<p>All'inizio la descrizione del bug è inviata da un qualsiasi utente
come un normale messaggio a <code>submit@bugs.debian.org</code>.
@@ -351,11 +352,24 @@ I tag vanno separati con una virgola e/o degli spazi.</p>
</dl>
-<p>Il significato degli ultimi 8 tag &egrave; stato modificato di recente:
-i tag 'ignore' sono pensati per permettere la propagazione alla fase di test;
-quelli 'release' vogliono indicare quando una segnalazione pu&ograve; essere
-archiviata, e in quali distribuzioni questo bug pu&ograve; ritenersi
-trovato e corretto.</p>
+<p>Il significato degli ultimi 8 tag specifici per una distribuzione,
+&egrave; stato modificato di recente:
+i tag '-ignore' sono pensati per permettere la propagazione alla fase di test;
+quelli 'release' vogliono indicare che non &egrave; possibile archiviare
+una segnalazione fintanto che il bug non &egrave; stato
+trovato e corretto in quella distribuzione. I tag 'release' indicano anche
+che il bug &egrave; presente solo in quelle distribuzioni, vale a dire che il
+bug <strong>non &egrave;</strong> presente nelle distribuzioni per le quali
+quel bug non ha il tag 'release'.</p>
+
+<p>
+I tag 'release' non dovrebbero essere necessari se la gestione delle versioni
+del bug permette già di chiarire quali distribuzioni ne siano affette.
+L'utilizzo delle versioni è da preferire perché non richiede un intervento
+manuale. Nel caso di dubbi sull'utilizzo dei tag 'release' contattare gli
+amministratori del BTS (<email "owner@bugs.debian.org">) oppure il
+"release team" per un consulto.
+</p>
<h2><a name="forward">Registrazione di segnalazione esterna a Debian</a></h2>
diff --git a/italian/devel/website/using_cvs.wml b/italian/devel/website/using_cvs.wml
index 18d7954a2ee..0446b70b59c 100644
--- a/italian/devel/website/using_cvs.wml
+++ b/italian/devel/website/using_cvs.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Usare il CVS"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Giuseppe Sacco"
<p>CVS è un programma che aiuta molte persone a lavorare sullo stesso
materiale allo stesso tempo. Ogni utente si crea una copia locale
@@ -121,6 +121,7 @@ per il suo contenuto.
<h3><a name="write-access">Accesso in scrittura al CVS</a></h3>
-<p>Per istruzioni su come ottenere l'accesso in scrittura al CVS si veda
-<url "http://people.debian.org/~joey/misc/webwml.html">.
+<p>Per ottenere l'accesso in scrittura al CVS <a
+href="https://alioth.debian.org/project/request.php?group_id=1135">richiedere
+di far parte del progetto Alioth <code>webwml</code></a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy