aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorZibiHUN <the7up@gmail.com>2020-12-27 17:52:19 +0100
committerZibiHUN <the7up@gmail.com>2020-12-27 17:52:19 +0100
commitee67dfa29699ce3f8c99f97e62d7be7e9d8f1bdb (patch)
tree0ada516cadeae62245ada38ac735f45bb824bc2f
parentb25de7b6a75c86910aa1daafa236d406e17b0beb (diff)
Update templates.hu.po
-rw-r--r--hungarian/po/templates.hu.po109
1 files changed, 53 insertions, 56 deletions
diff --git a/hungarian/po/templates.hu.po b/hungarian/po/templates.hu.po
index 357d63a1889..95a68f18fd3 100644
--- a/hungarian/po/templates.hu.po
+++ b/hungarian/po/templates.hu.po
@@ -10,23 +10,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/search.xml.in:7
-#, fuzzy
msgid "Debian website"
-msgstr "Debian projekt"
+msgstr "Debian website"
#: ../../english/search.xml.in:9
msgid "Search the Debian website."
-msgstr ""
+msgstr "Keresés a Debian weboladalán."
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
-#, fuzzy
msgid "Debian"
-msgstr "Segíts a Debiannak"
+msgstr "Debian"
#: ../../english/template/debian/basic.wml:48
msgid "Debian website search"
-msgstr ""
+msgstr "Debian website kereső"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
msgid "Yes"
@@ -41,7 +39,6 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Debian projekt"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is "
"maintained and updated through the work of many users who volunteer their "
@@ -84,11 +81,11 @@ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
#, fuzzy
msgid "Legal Info"
-msgstr "Verziók"
+msgstr "Jogi információk"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
msgid "Data Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Adatvédelem"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
msgid "Donations"
@@ -112,7 +109,7 @@ msgstr "Terméktámogatás"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Pure Blends"
-msgstr ""
+msgstr "Pure Blends"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
@@ -125,7 +122,7 @@ msgstr "Dokumentáció"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
msgid "Security Information"
-msgstr "Biztonság"
+msgstr "Biztonsági információk"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
msgid "Search"
@@ -157,12 +154,10 @@ msgid "Getting Debian"
msgstr "A Debian beszerzése"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:91
-#, fuzzy
msgid "The Debian Blog"
-msgstr "Könyvek a Debianról"
+msgstr "A Debian Blog"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94
-#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "Legutóbbi módosítás"
@@ -171,38 +166,41 @@ msgid ""
"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
msgstr ""
+"Kérjük küldd el a komentjeidet, kritikádat és javaslataidat ezekkel a web "
+"oldalakkal kapcsolatban a <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">"
+"levelező listáinkra</a>."
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11
msgid "not needed"
-msgstr ""
+msgstr "nem szükséges"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "nem elérnehő"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20
msgid "in release 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "az 1.1-es kiadásban"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23
msgid "in release 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "az 1.3-as kiadásban"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26
msgid "in release 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "a 2.0-ás kiadásban"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29
msgid "in release 2.1"
-msgstr ""
+msgstr "a 2.1-es kiadásban"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32
msgid "in release 2.2"
-msgstr ""
+msgstr "a 2.2-es kiadásban"
#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
@@ -210,7 +208,6 @@ msgstr ""
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:91
-#, fuzzy
msgid ""
"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
@@ -220,7 +217,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A weboldalainkkal kapcsolatos problémákat a <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> címen jelentheted. "
-"Egyéb ügyben lásd a <a href=\"m4_HOME/contact\">Kapcsolatfelvétel oldalt</a>."
+"Kizárólag angol nyelven! "Egyéb ügyben lásd a <a href=\"m4_HOME/contact\">"
+"Kapcsolatfelvétel oldalt</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:94
msgid "Last Modified"
@@ -228,15 +226,15 @@ msgstr "Legutóbbi módosítás"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:97
msgid "Last Built"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó fordítás"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:100
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Szerzői jog"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:103
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">az SPI</a> és mások;"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:106
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
@@ -244,11 +242,12 @@ msgstr ""
"Lásd a <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licencfeltételeket</a>"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:109
-#, fuzzy
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
-msgstr "A Debian a Software in the Public Interest, Inc. bejegyzett védjegye."
+msgstr ""
+"A Debian a Software in the Public Interest, Inc. bejegyzett"
+"<a href=\"m4_HOME/trademark\">védjegye.</a>"
#: ../../english/template/debian/languages.wml:196
#: ../../english/template/debian/languages.wml:232
@@ -262,15 +261,15 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
msgid "Browser default"
-msgstr ""
+msgstr "Büngésző alapbeállítás"
#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
msgid "Unset the language override cookie"
-msgstr ""
+msgstr "A nyelvet felülíró süti kikapcsolása"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian International"
-msgstr ""
+msgstr Debian International"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:7
msgid "Partners"
@@ -278,25 +277,23 @@ msgstr "Partnerek"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:10
msgid "Debian Weekly News"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Heti Hírek"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:13
msgid "Weekly News"
msgstr "Heti hírek"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
-#, fuzzy
msgid "Debian Project News"
-msgstr "Debian projekt"
+msgstr "Debian Projekt Hírek"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
-#, fuzzy
msgid "Project News"
-msgstr "Heti hírek"
+msgstr "Projekt hírek"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
msgid "Release Info"
-msgstr "Verziók"
+msgstr "Kiadási infók"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
msgid "Debian Packages"
@@ -315,9 +312,8 @@ msgid "Debian Books"
msgstr "Könyvek a Debianról"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
-#, fuzzy
msgid "Debian Wiki"
-msgstr "Segíts a Debiannak"
+msgstr "Debian Wiki"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing List Archives"
@@ -333,11 +329,11 @@ msgstr "Társadalmi szerződés"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Code of Conduct"
-msgstr ""
+msgstr "Etikai kódex"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 5.0 - Az univerzális operációs rendszer"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Site map for Debian web pages"
@@ -350,7 +346,7 @@ msgstr "Fejlesztők adatbázisa"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
#, fuzzy
msgid "Debian FAQ"
-msgstr "Könyvek a Debianról"
+msgstr "Debian GYIK"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Debian Policy Manual"
@@ -442,24 +438,24 @@ msgstr "Debian-Edu projekt"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
-msgstr ""
+msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Quality Assurance"
-msgstr ""
+msgstr "Minőségbiztosítás"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
msgid "Package Tracking System"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagkövető rendszer"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Fejlesztő Csomagok Összefoglalója"
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
#, fuzzy
msgid "Debian Home"
-msgstr "Debian projekt"
+msgstr "Debian Home"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
@@ -467,7 +463,7 @@ msgstr "Nincs cikk ebben az évben."
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
msgid "proposed"
-msgstr ""
+msgstr "javasolt"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
msgid "in discussion"
@@ -475,15 +471,15 @@ msgstr "megvitatás alatt"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
msgid "voting open"
-msgstr ""
+msgstr "szavazás menyitva"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "befejezett"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26
msgid "withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "visszavont"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30
msgid "Future events"
@@ -495,20 +491,21 @@ msgstr "Régebbi események"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37
msgid "(new revision)"
-msgstr ""
+msgstr "(új változat)"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:329
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Riport"
#: ../../english/template/debian/redirect.wml:6
msgid "Page redirected to <newpage/>"
-msgstr ""
+msgstr "Az oldal átirányítva ide: <newpage/>"
#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12
msgid ""
"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
msgstr ""
+"Ez az oldal át lett nevezve: <url <newpage/>>, kérlek, frissítsd a linkjeidet."
#. given a manual name and an architecture, join them
#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
@@ -538,7 +535,7 @@ msgstr "<em>Megjegyzés:</em> Az eredeti oldal már nem létezik."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56
msgid "Wrong translation version!"
-msgstr ""
+msgstr "Rossz fordítási verzió!"
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy