diff options
author | ZibiHUN <the7up@gmail.com> | 2020-12-27 17:52:19 +0100 |
---|---|---|
committer | ZibiHUN <the7up@gmail.com> | 2020-12-27 17:52:19 +0100 |
commit | ee67dfa29699ce3f8c99f97e62d7be7e9d8f1bdb (patch) | |
tree | 0ada516cadeae62245ada38ac735f45bb824bc2f | |
parent | b25de7b6a75c86910aa1daafa236d406e17b0beb (diff) |
Update templates.hu.po
-rw-r--r-- | hungarian/po/templates.hu.po | 109 |
1 files changed, 53 insertions, 56 deletions
diff --git a/hungarian/po/templates.hu.po b/hungarian/po/templates.hu.po index 357d63a1889..95a68f18fd3 100644 --- a/hungarian/po/templates.hu.po +++ b/hungarian/po/templates.hu.po @@ -10,23 +10,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/search.xml.in:7 -#, fuzzy msgid "Debian website" -msgstr "Debian projekt" +msgstr "Debian website" #: ../../english/search.xml.in:9 msgid "Search the Debian website." -msgstr "" +msgstr "Keresés a Debian weboladalán." #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 -#, fuzzy msgid "Debian" -msgstr "Segíts a Debiannak" +msgstr "Debian" #: ../../english/template/debian/basic.wml:48 msgid "Debian website search" -msgstr "" +msgstr "Debian website kereső" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4 msgid "Yes" @@ -41,7 +39,6 @@ msgid "Debian Project" msgstr "Debian projekt" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13 -#, fuzzy msgid "" "Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is " "maintained and updated through the work of many users who volunteer their " @@ -84,11 +81,11 @@ msgstr "Kapcsolatfelvétel" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37 #, fuzzy msgid "Legal Info" -msgstr "Verziók" +msgstr "Jogi információk" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40 msgid "Data Privacy" -msgstr "" +msgstr "Adatvédelem" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43 msgid "Donations" @@ -112,7 +109,7 @@ msgstr "Terméktámogatás" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 msgid "Pure Blends" -msgstr "" +msgstr "Pure Blends" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 @@ -125,7 +122,7 @@ msgstr "Dokumentáció" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 msgid "Security Information" -msgstr "Biztonság" +msgstr "Biztonsági információk" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 msgid "Search" @@ -157,12 +154,10 @@ msgid "Getting Debian" msgstr "A Debian beszerzése" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:91 -#, fuzzy msgid "The Debian Blog" -msgstr "Könyvek a Debianról" +msgstr "A Debian Blog" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94 -#, fuzzy msgid "Last Updated" msgstr "Legutóbbi módosítás" @@ -171,38 +166,41 @@ msgid "" "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages " "to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>." msgstr "" +"Kérjük küldd el a komentjeidet, kritikádat és javaslataidat ezekkel a web " +"oldalakkal kapcsolatban a <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">" +"levelező listáinkra</a>." #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11 msgid "not needed" -msgstr "" +msgstr "nem szükséges" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "nem elérnehő" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20 msgid "in release 1.1" -msgstr "" +msgstr "az 1.1-es kiadásban" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23 msgid "in release 1.3" -msgstr "" +msgstr "az 1.3-as kiadásban" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26 msgid "in release 2.0" -msgstr "" +msgstr "a 2.0-ás kiadásban" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29 msgid "in release 2.1" -msgstr "" +msgstr "a 2.1-es kiadásban" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32 msgid "in release 2.2" -msgstr "" +msgstr "a 2.2-es kiadásban" #. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following #. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also, @@ -210,7 +208,6 @@ msgstr "" #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. #: ../../english/template/debian/footer.wml:91 -#, fuzzy msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists." @@ -220,7 +217,8 @@ msgid "" msgstr "" "A weboldalainkkal kapcsolatos problémákat a <a href=\"mailto:debian-" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> címen jelentheted. " -"Egyéb ügyben lásd a <a href=\"m4_HOME/contact\">Kapcsolatfelvétel oldalt</a>." +"Kizárólag angol nyelven! "Egyéb ügyben lásd a <a href=\"m4_HOME/contact\">" +"Kapcsolatfelvétel oldalt</a>." #: ../../english/template/debian/footer.wml:94 msgid "Last Modified" @@ -228,15 +226,15 @@ msgstr "Legutóbbi módosítás" #: ../../english/template/debian/footer.wml:97 msgid "Last Built" -msgstr "" +msgstr "Utolsó fordítás" #: ../../english/template/debian/footer.wml:100 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Szerzői jog" #: ../../english/template/debian/footer.wml:103 msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">az SPI</a> és mások;" #: ../../english/template/debian/footer.wml:106 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" @@ -244,11 +242,12 @@ msgstr "" "Lásd a <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licencfeltételeket</a>" #: ../../english/template/debian/footer.wml:109 -#, fuzzy msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." -msgstr "A Debian a Software in the Public Interest, Inc. bejegyzett védjegye." +msgstr "" +"A Debian a Software in the Public Interest, Inc. bejegyzett" +"<a href=\"m4_HOME/trademark\">védjegye.</a>" #: ../../english/template/debian/languages.wml:196 #: ../../english/template/debian/languages.wml:232 @@ -262,15 +261,15 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/languages.wml:323 msgid "Browser default" -msgstr "" +msgstr "Büngésző alapbeállítás" #: ../../english/template/debian/languages.wml:323 msgid "Unset the language override cookie" -msgstr "" +msgstr "A nyelvet felülíró süti kikapcsolása" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4 msgid "Debian International" -msgstr "" +msgstr Debian International" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:7 msgid "Partners" @@ -278,25 +277,23 @@ msgstr "Partnerek" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:10 msgid "Debian Weekly News" -msgstr "" +msgstr "Debian Heti Hírek" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:13 msgid "Weekly News" msgstr "Heti hírek" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16 -#, fuzzy msgid "Debian Project News" -msgstr "Debian projekt" +msgstr "Debian Projekt Hírek" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19 -#, fuzzy msgid "Project News" -msgstr "Heti hírek" +msgstr "Projekt hírek" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22 msgid "Release Info" -msgstr "Verziók" +msgstr "Kiadási infók" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25 msgid "Debian Packages" @@ -315,9 +312,8 @@ msgid "Debian Books" msgstr "Könyvek a Debianról" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 -#, fuzzy msgid "Debian Wiki" -msgstr "Segíts a Debiannak" +msgstr "Debian Wiki" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 msgid "Mailing List Archives" @@ -333,11 +329,11 @@ msgstr "Társadalmi szerződés" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 msgid "Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "Etikai kódex" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" -msgstr "" +msgstr "Debian 5.0 - Az univerzális operációs rendszer" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Site map for Debian web pages" @@ -350,7 +346,7 @@ msgstr "Fejlesztők adatbázisa" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 #, fuzzy msgid "Debian FAQ" -msgstr "Könyvek a Debianról" +msgstr "Debian GYIK" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Debian Policy Manual" @@ -442,24 +438,24 @@ msgstr "Debian-Edu projekt" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Alioth – Debian GForge" -msgstr "" +msgstr "Alioth – Debian GForge" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Quality Assurance" -msgstr "" +msgstr "Minőségbiztosítás" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 msgid "Package Tracking System" -msgstr "" +msgstr "Csomagkövető rendszer" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Debian Developer's Packages Overview" -msgstr "" +msgstr "Debian Fejlesztő Csomagok Összefoglalója" #: ../../english/template/debian/navbar.wml:10 #, fuzzy msgid "Debian Home" -msgstr "Debian projekt" +msgstr "Debian Home" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 msgid "No items for this year." @@ -467,7 +463,7 @@ msgstr "Nincs cikk ebben az évben." #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11 msgid "proposed" -msgstr "" +msgstr "javasolt" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15 msgid "in discussion" @@ -475,15 +471,15 @@ msgstr "megvitatás alatt" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19 msgid "voting open" -msgstr "" +msgstr "szavazás menyitva" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "befejezett" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26 msgid "withdrawn" -msgstr "" +msgstr "visszavont" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30 msgid "Future events" @@ -495,20 +491,21 @@ msgstr "Régebbi események" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37 msgid "(new revision)" -msgstr "" +msgstr "(új változat)" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:329 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Riport" #: ../../english/template/debian/redirect.wml:6 msgid "Page redirected to <newpage/>" -msgstr "" +msgstr "Az oldal átirányítva ide: <newpage/>" #: ../../english/template/debian/redirect.wml:12 msgid "" "This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links." msgstr "" +"Ez az oldal át lett nevezve: <url <newpage/>>, kérlek, frissítsd a linkjeidet." #. given a manual name and an architecture, join them #. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3) @@ -538,7 +535,7 @@ msgstr "<em>Megjegyzés:</em> Az eredeti oldal már nem létezik." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56 msgid "Wrong translation version!" -msgstr "" +msgstr "Rossz fordítási verzió!" #: ../../english/template/debian/url.wml:4 msgid "URL" |