diff options
author | Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr> | 2023-03-18 14:03:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr> | 2023-03-18 14:03:38 +0100 |
commit | 86a6f1a2e6798c1d44c4a13c3df872cdce5475f9 (patch) | |
tree | c15d3c88889ec8f35588bf83b7f7e4387c12a032 | |
parent | 073461c591882a033903c2e36a26fb4fa7d4bd9e (diff) |
(fr) vote/2023/platforms/jcc platform, initial translation
-rw-r--r-- | french/vote/2023/platforms/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | french/vote/2023/platforms/index.wml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | french/vote/2023/platforms/jcc.wml | 243 |
3 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/french/vote/2023/platforms/Makefile b/french/vote/2023/platforms/Makefile new file mode 100644 index 00000000000..ea01966a131 --- /dev/null +++ b/french/vote/2023/platforms/Makefile @@ -0,0 +1 @@ +include $(subst webwml/french,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/french/vote/2023/platforms/index.wml b/french/vote/2023/platforms/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..02ee36fbb92 --- /dev/null +++ b/french/vote/2023/platforms/index.wml @@ -0,0 +1,12 @@ +#use wml::debian::template title="Programmes des candidats au poste de responsable du projet" BARETITLE="true" +#use wml::debian::votebar +#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc" +#use wml::debian::translation-check translation="0c558f99475288694a21810759d727c2d67fabda" maintainer="Jean-Pierre Giraud" + + <p> + Vous trouverez ci-dessous le programme des candidats à l'élection + 2023 du responsable du projet Debian. + </p> + <ul> + <li><a href="jcc">Jonathan Carter</a></li> + </ul> diff --git a/french/vote/2023/platforms/jcc.wml b/french/vote/2023/platforms/jcc.wml new file mode 100644 index 00000000000..0ca9afcbd7f --- /dev/null +++ b/french/vote/2023/platforms/jcc.wml @@ -0,0 +1,243 @@ +#use wml::debian::template title="Programme de Jonathan Carter" BARETITLE="true" NOHEADER="true" +#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc" +#use wml::debian::translation-check translation="3f89b50160fb33b73e8c02981fc7018172d2dc62" maintainer="Jean-Pierre Giraud" + +<DIV class="main"> +<TABLE CLASS="title"> +<TR><TD> +<BR> +<H1 CLASS="titlemain"><BIG><B>Jonathan Carter</B></BIG><BR> + <SMALL>Programme de DPL</SMALL><BR> + <SMALL>14 mars 2023</SMALL> +</H1> +<H3> +<A HREF="mailto:jcc@debian.org"><TT>jcc@debian.org</TT></A><BR> +<A HREF="https://jonathancarter.org"><TT>https://jonathancarter.org</TT></A><BR> +<A HREF="https://wiki.debian.org/highvoltage"><TT>https://wiki.debian.org/highvoltage</TT></A> +</H3> +</TD></TR> +</TABLE> + + +<H2 CLASS="section">1. Introduction</H2> + +<P>Bonjour, mon nom est Jonathan Carter, connu aussi comme <EM>highvoltage</EM>, +avec comme pseudonyme dans Debian <EM>jcc</EM>, et je suis candidat à un +quatrième mandat de DPL.</P> + +<P>Jouer le rôle de DPL pendant trois mandats a été un peu comme des montagnes +russes, avec beaucoup de défis et de réussites pour le projet, y compris une +pandémie qui nous a affecté de bien des façons, la publication de Debian 11 +(Bullseye) (qui s'est transformée en grand succès !), quatre résolutions +générales et l'arrivée (ou le retour) de 64 développeurs Debian comme membres +du projet. +</P> + + +<H2 CLASS="section">2. Pourquoi suis-je candidat au poste de DPL (une fois de plus)</H2> + +<P>Quand j'ai été élu la première fois, je souhaitais apporter au projet une +impression de stabilité et de normalité, après que nous avions traversés des +problèmes conflictuels durant les années précédentes. Je savais que cela serait +dur, dans la mesure où certaines blessures étaient profondes, et ou, au-delà de +Debian, beaucoup de choses dans le monde échappent à notre contrôle.</P> + +<P>Je crois que beaucoup de grands progrès ont été réalisés pour rendre le +projet Debian bien plus stable, et beaucoup de gens ont travaillé dur pour y +parvenir, mais la raison pour laquelle je souhaite la stabilité n'est pas +seulement pour elle-même. La stabilité s'accompagne de sécurité et d'espace +pour croître et je crois que Debian est maintenant à un stade où elle est prête +à croître et à se développer vers quelque chose de plus grand.</P> + +<P>Il n'y a rien de mieux pour vous préparer au poste de DPL que d'avoir déjà +exercé quelques mandats de DPL. Je comprends vraiment bien Debian, et je +comprends aussi nos défis, j'ai appris comment travailler mieux avec les membres +de notre projet, toutes choses qui aident à identifier et à résoudre les +éléments bloquants, et même si je crois que beaucoup dans Debian pourraient être +un bon DPL, je crois que mes compétences, mon expérience, ma patience et ma +compréhension constituent un excellent mélange pour contribuer à mener Debian +durant l'année qui vient.</P> + + +<H2 CLASS="section">3. Programme</H2> + +<H3 CLASS="subsection"> 3.1. Aider Debian à se distinguer par elle-même dans +l'écosystème GNU/Linux </H3> + +<P>Qui n'a jamais entendu la phrase « Debian est la distribution que les autres +distributions utilisent comme socle » ? C'est un constat très factuel, il y a +beaucoup de systèmes très réputés basés sur Debian, mais assurément Debian ne +saurait être <em>seulement</em> cela. Dans ma vie personnelle, j'utilise Debian +sur mes ordinateurs domestiques, mes serveurs et mes lecteurs multimédias et +pour les mêmes fonctions au travail. Il y a longtemps j'ai appris les éléments +de base pour configurer Debian, et depuis, je ne veux pas imaginer un monde où +je n'aurais plus Debian. C'est un <em>excellent</em> système d'exploitation +polyvalent (et pour ceux qui jouent au loto du DPL, allez... on pourrait même +le qualifier de un <em>système d'exploitation universel !</em>). Mais ce n'est +pas la perception qu'en a le reste du monde. Récemment, j'ai entendu par hasard +quelconque qui expliquait ce qu'est Debian, l'appelant une « distribution de +référence », signifiant qu'elle était bonne mais que personne ne l'utilisait +directement. En pratique, ce n'est pas très différent que de dire « Debian est +la distribution sur laquelle des autres distributions sont basées », mais je +dois admettre que cela m'a un peu blessé de l'entendre exprimé de cette manière.</P> + +<P>Je crois que les problèmes qui se dressent devant Debian l'empêchant d'être +aussi populaire qu'elle le mérite peuvent être corrigés, et que le prochain +cycle de développement après la publication de Debian 12 sera un moment idéal +pour faire des efforts encore plus forts dans cette direction que nous ne +l'avons jamais fait.</P> + +<P><B>3.1.1. Identifier et corriger les problèmes principaux</B> </P> + +<P>Pour Debian 12, nous avons voté <a +href="https://www.debian.org/vote/2022/vote_003">l'inclusion des microprogrammes +non libres</a> sur les médias d'installation par défaut. Bien que les +microprogrammes non libres restent en soi un gros problème, je considère que +c'est un grand progrès pour faciliter, pour les utilisateurs, l'installation de +Debian sur une machine nue (particulièrement dans la mesure où un nombre +croissant d'ordinateurs portables n'ont pas de port Ethernet et un nombre +toujours croissant de serveurs ont besoin d'un microprogramme pour que leurs +ports Ethernet fonctionnent). Je suis très content que nous ayons fait cela, +c'était probablement <em>le</em> problème numéro un qui empêchait une plus +vaste adoption.</P> + +<P>Mais je pense que nous pouvant et nous devrions faire d'avantage. J'aimerais +que collectivement nous identifiions les problèmes les plus importants qui +donnent du fil à retordre aux utilisateurs, leur trouvions des solutions +potentielles et si cela semble possible en faire un objectif de publication. Je +vais lister plus loin deux exemples tirés de mes propres difficultés, mais ce ne +sont que des exemples et ce vote du DPL n'est pas un vote pour contourner un +responsable de paquet de quelque manière que ce soit, mais je les liste pour +vous donner une idée de ce dont je parle.</P> + +<P><B>Sur les systèmes de bureau, fsck exécuté automatiquement quand un système +de fichiers rencontre un problème.</B> De façon régulière, un contact m'envoie +un courriel ou un message Signal avec une photo de leur ordinateur portable, de +leur machine de bureau ou de leur serveur avec une invite de commande BusyBox +avec le message suivant disant quelque chose comme « filesystem check failed +for /dev/sda2 ». Alors je deviens un héros qui leur dit « entrez 'fsck -y +/dev/sda2' puis redémarrez ! ». Je peux comprendre que, sur certains serveurs, +on puisse souhaiter un comportement plus prudent et intervenir manuellement, +mais sur un système de bureau, la réponse à l'utilisateur va presque toujours +être d'effectuer une vérification du système de fichiers, aussi pourquoi ne pas +le faire automatiquement ? L'incident peut toujours être rapporté à +l'utilisateur d'une autre manière après la correction du système de fichiers. +</P> + +<P><B>Laisser dpkg reprendre automatiquement sur les systèmes de bureau.</B> Un +autre problème d'écran noir au démarrage survient quand le gestionnaire +d'affichage n'a pas démarré parce qu'il n'a pas encore fini d'être configuré. +Dans ce cas, la réponse est presque toujours « Pressez ctrl+alt+f2, +connectez-vous, entrez 'sudo dpkg --configure -a' puis exécutez 'apt upgrade' +(ou tout ce qui installait le matériel) à nouveau ». Chaque fois qu'apt vous dit +d'exécuter 'dpkg --configure -a', la réponse sur les systèmes de bureau est +certainement presque toujours d'entrer cela, aussi, pourquoi apt ne peut-il pas +gérer cela automatiquement pour l'utilisateur ? (et, idéalement nous devrions +avoir un mécanisme qui vérifie si cela est nécessaire au moment du démarrage). +</P> + +<P>Ce sont juste deux de <em>mes</em> bêtes noires, mais j'aimerais que nous, +comme projet, nous identifions et acceptions de corriger certains des problèmes +principaux qui affectent régulièrement nos utilisateurs. Certains problèmes qui +affectent nos utilisateurs sont durs pour eux, devraient être relativement +triviaux à corriger. Nous ne devrions pas laisser ce type de bogues à perdurer +dans encore une autre publication.</P> + +<P><B>3.1.2. Rendre Debian enthousiasmante pour la communauté.</B> Nous +possédons une grande communauté d'utilisateurs, de contributeurs et de +développeurs occasionnels. Nous avons des problèmes dans tous ce cas. Pour les +utilisateurs, nous avons vraiment besoin que se constituent des groupes locaux. +J'ai identifié cela auparavant, bien que la pandémie a entravé le développement +de cette idée. Je pense que c'est le moment de formaliser d'avantage de soutien +pour les groupes locaux, dans la mesure où ils aident à distribuer le matériel +promotionnel, à créer du battage médiatique, à fournir de l'aide et parfois, +quand nous avons vraiment de la chance, ils peuvent assumer des tâches +importantes comme soumettre une candidature pour une DebConf. Les groupes locaux +sont essentiels pour Debian et nous devons mieux les soutenir. Pour les +contributeurs occasionnels, nous avons besoin d'une meilleure voie pour les +aider à devenir plus impliqués dans Debian. Pour les développeurs Debian, je +pense que nous avons besoin de trouver plus de moyens pour nous soutenir +mutuellement. Je pense que, trop souvent, un développeur bosse dur pendant des +semaines (voire des mois) submergé par des problèmes sans grande aide, pour le +plus grand bien de tous, et même s'il est plaisant d'être un héros, j'aimerais +voir plus de processus et de procédures pour soutenir les développeurs que de +juste remplir un bogue de demande d'aide (RFH - « Request for Help »).</P> + +<P><B>3.1.3. Réduire le temps d'attente dans la file NEW.</B> D'abord, +j'aimerais remercier l'équipe FTP pour leurs prouesses durant les deux derniers +cycles de publication. À chaque moment décisif, ils ont fait ce qu'on attendait +d'eux en réduisant la file NEW. Néanmoins, leur débit est très contraint et à +certains moments, le temps d'attente a été beaucoup plus long que ce qui +convient à beaucoup. Une des suggestions dans le passé a été de rendre publics +les paquets présents dans la file pour qu'il soit plus facile pour des experts +occasionnels de pointer des problèmes et faire un rejet rapide (réduisant le +temps d'attente des développeurs et libérant du temps pour les réviseurs de +l'équipe FTP). D'après ce que je comprends, le problème est que l'équipe FTP est +préoccupée par de possibles problèmes de copyright dans les téléversements dans +la mesure où certaines personnes pourraient les traiter comme une certaine forme +d'archive de paquet. Pendant ces trois dernières années, nous avons signé +quelques mandats à des juristes qui peuvent nous aider sur des problèmes de +copyright. J'espère que l'équipe FTP sera ouverte à la discussion avec un +juriste spécialisé dans le copyright qui pourrait nous donner un peu plus +d'orientations sur ce sujet. Jusqu'à présent, nous publions les paquets sur +mentors.debian.net et cela n'a pas été un problème, mais je pense que si nous +pouvons obtenir de solides avis juridiques, plutôt que nous limiter à des +suppositions, cela pourrait tranquilliser certains esprits.</P> + + +<H3 CLASS="subsection"> 3.2. Financement du développement </H3> + +<P><B>3.2.1. Ouverture.</B> +Jusqu'à maintenant, 2023 a été la pire de ces dernières années sur le plan de +l'ouverture. Nous avons été dépendants pour l'essentiel du « Google Summer of +Code » et de « Outreachy » pour l'ouverture, et avoir ces organismes externes +pour aider à gérer cela a été formidable. Cette année, nous n'avons pas été +sélectionnés pour le GSoC dans la mesure où la liste de notre projet était trop +courte. Pour ce qui concerne Outreachy, le programme est devenu plutôt coûteux. +Je communiquerai sur le sujet sur la liste debian-project dans les semaines +à venir, mais le projet est de révoquer la délégation actuelle en charge de +l'ouverture et de la remplacer par une nouvelle équipe de développeurs Debian +qui construira un programme interne d'ouverture où nous pourrons probablement +faire un meilleur usage avec le même montant des fonds. +</P> + +<P><B>3.2.2. Bourses.</B> +Nous devrions être en mesure de trouver un moyen de payer des contributeurs pour +réaliser des tâches bien définies. Dans le passé, un précédent DPL a fait une +tentative pour rémunérer des développeurs Debian, mais malheureusement cela a +été si mal exécuté que les DPL futurs devraient plutôt éviter purement et +simplement le problème. Je crois que nous pourrions avoir un système où il +serait possible de marquer des rapports de bogues que nous serions pas capables +de prendre en charge en tant que bénévole avec une étiquette appropriée, et une +fois que l'ampleur du travail a été détaillée pour un rapport de bogue, complété +d'un temps estimé, alors nous pourrions offrir une récompense pour ce bogue ou +quelqu'un de qualifié peut tenter de le résoudre. +</P> + +<H2 class="section"> 4. En conclusion </H2> + +<P>Certaines des réflexions que j'ai exposées ne sont volontairement pas trop +figées ou précises, mon objectif en tant que DPL est de mettre en vigueur les +souhaits du projet et pas le contraire. Je vous invite à partager vos réflexions +sur la liste <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/">debian-vote</a> +pendant la <a href="https://www.debian.org/vote/2023/vote_001">\ +période de campagne</a> afin que vous puissiez contribuer à élaborer le prochain +mandat de DPL.</P> + +<P>Merci d'avoir pris le temps de lire mon programme. Cette année, je me +présente sans opposant, ce qui signifie que mon travail sera un peu plus +difficile pour vous convaincre de voter. <em>Venez voter</em>, je vous en prie !</P> + + +<H2> A. Journal des modifications </H2> + +<P> Les versions de ce programme sont gérées dans un <a href="https://salsa.debian.org/jcc/dpl-platform">dépôt Git.</a> </P> + +<UL> +<LI><a href="https://salsa.debian.org/jcc/dpl-platform/tags/5.0.0">5.0.0</a> : Nouveau programme pour les élections 2023 du DPL.</LI> +<LI><a href="https://salsa.debian.org/jcc/dpl-platform/tags/5.0.1">5.0.1</a> : correction d'erreurs mineures.</LI> +</UL> + +<BR> + +</DIV> |