aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ukrainian/po/stats.uk.po
blob: 0331dbd04376f07fc0cb46922a7d33e6b3a5c381 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
# translation of stats.po to Ukrainian
# Volodymyr Bodenchuk <Bodenchuk@bigmir.net>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Volodymyr Bodenchuk <Bodenchuk@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <ukrainian>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Статистика перекладу веб-сайту Debian"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Всього %d сторінок для перекладу."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Всього %d байт для перекладу."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Всього %d рядків для перекладу."

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Невірна версія перекладу"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Цей переклад надто застарілий"

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Оригінал новіший за цей переклад"

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Оригінал більше не існує"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "кількість звернень не відома"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "звернень"

#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Натисніть, щоб отримати дані diffstat"

#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "Створено за допомогою <transstatslink>"

#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translation summary for"
msgstr "Підсумок перекладу для"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
#: ../../stattrans.pl:856
msgid "Not translated"
msgstr "Не перекладені"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
msgid "Outdated"
msgstr "Застарілі"

#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Translated"
msgstr "Перекладені"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
msgid "Up to date"
msgstr "Актуальні"

#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
#: ../../stattrans.pl:615
msgid "files"
msgstr "файлів"

#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
#: ../../stattrans.pl:621
msgid "bytes"
msgstr "байт"

#: ../../stattrans.pl:628
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Примітка: цей список сторінок відсортований за популярністю. Наведіть мишку "
"на назву сторінки, щоб побачити кількість звернень."

#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Outdated translations"
msgstr "Застарілі переклади"

#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
msgid "File"
msgstr "Файли"

#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"

#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Git command line"
msgstr ""

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translation"
msgstr "Переклад"

#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач"

#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../../stattrans.pl:649
msgid "Translator"
msgstr "Перекладач"

#: ../../stattrans.pl:650
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../../stattrans.pl:657
msgid "General pages not translated"
msgstr "Не перекладені сторінки загального характеру"

#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Не перекладені сторінки загального характеру"

#: ../../stattrans.pl:663
msgid "News items not translated"
msgstr "Не перекладені сторінки новин"

#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Не перекладені сторінки новин"

#: ../../stattrans.pl:669
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Не перекладені сторінки про консультантів/користувачів"

#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Не перекладені сторінки про консультантів/користувачів"

#: ../../stattrans.pl:675
msgid "International pages not translated"
msgstr "Не перекладені міжнародні сторінки"

#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Не перекладені міжнародні сторінки"

#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Перекладені сторінки (актуальні)"

#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Перекладені шаблони (файли PO)"

#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Статистика перекладу файлів PO"

#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
msgid "Fuzzy"
msgstr "Не точні"

#: ../../stattrans.pl:693
msgid "Untranslated"
msgstr "Не перекладені"

#: ../../stattrans.pl:694
msgid "Total"
msgstr "Всього"

#: ../../stattrans.pl:711
msgid "Total:"
msgstr "Всього:"

#: ../../stattrans.pl:745
msgid "Translated web pages"
msgstr "Перекладені веб-сторінки"

#: ../../stattrans.pl:748
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Статистика перекладу за кількістю сторінок"

#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"

#: ../../stattrans.pl:791
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Перекладені веб-сторінки (за розміром)"

#: ../../stattrans.pl:794
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Статистика перекладу за розміром сторінок"

#, fuzzy
#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "Кольоровий diff"

#~ msgid "Colored diff"
#~ msgstr "Кольоровий diff"

#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "Уніфікований diff"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy