aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovak/po/stats.sk.po
blob: 10b4beb557aca2fca42e02f3ed9084d63e7f8c9e (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
# Translation of stats.sk.po
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the webwml package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: x\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Štatistika prekladov webu Debianu"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "%d stránok na preloženie."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "%d bajtov na preloženie."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "%d reťazcov na preloženie."

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Nesprávna verzia prekladu"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Tento preklad je príliš zastaraný"

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Originál je novší ako tento preklad"

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Originál už neexistuje"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "počet zásahov nedostupný"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "zásahov"

#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Kliknutím stiahnete údaje diffstat"

#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr ""

#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translation summary for"
msgstr "Zhrnutie pamäte prekladov pre"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
#: ../../stattrans.pl:856
msgid "Not translated"
msgstr "Nepreložené"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
msgid "Outdated"
msgstr "Zastarané"

#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Translated"
msgstr "Preložené"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuálne"

#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
#: ../../stattrans.pl:615
msgid "files"
msgstr "súborov"

#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
#: ../../stattrans.pl:621
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"

#: ../../stattrans.pl:628
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Pozn.: zoznamy stránok sú zoradené podľa popularity. Ak podržíte myš nad "
"názvom stránky, uvidíte počet zásahov."

#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Outdated translations"
msgstr "Zastarané preklady"

#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
msgid "File"
msgstr "Súbor"

#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"

#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"

#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Git command line"
msgstr ""

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Log"
msgstr "Záznam"

#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"

#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"

#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: ../../stattrans.pl:649
msgid "Translator"
msgstr "Prekladateľ"

#: ../../stattrans.pl:650
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: ../../stattrans.pl:657
msgid "General pages not translated"
msgstr "Všeobecné stránky nepreložené"

#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Nepreložené všeobecné stránky"

#: ../../stattrans.pl:663
msgid "News items not translated"
msgstr "Novinky nepreložené"

#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Nepreložené novinky"

#: ../../stattrans.pl:669
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Stránky konzultantov používateľov nepreložené"

#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Nepreložené stránky konzultantov používateľov"

#: ../../stattrans.pl:675
msgid "International pages not translated"
msgstr "Medzinárodné stránky nepreložené"

#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Nepreložené medzinárodné stránky"

#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Preložené stránky (aktuálne)"

#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Preložené šablóny (súbory .po)"

#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Štatistika prekladov .po"

#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"

#: ../../stattrans.pl:693
msgid "Untranslated"
msgstr "Nepreložené"

#: ../../stattrans.pl:694
msgid "Total"
msgstr "Celkom"

#: ../../stattrans.pl:711
msgid "Total:"
msgstr "Celkom:"

#: ../../stattrans.pl:745
msgid "Translated web pages"
msgstr "Preložené webstránky"

#: ../../stattrans.pl:748
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Štatistika prekladov podľa počtu stránok"

#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
msgid "Translations"
msgstr "Preklady"

#: ../../stattrans.pl:791
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Preložené webstránky (podľa veľkosti)"

#: ../../stattrans.pl:794
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Štatistika prekladov podľa veľkosti stránky"

#~ msgid "Created with"
#~ msgstr "Vytvorené pomocou"

#, fuzzy
#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "Zafarbený diff"

#~ msgid "Colored diff"
#~ msgstr "Zafarbený diff"

#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "Zjednotený diff"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy