aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/po/stats.ru.po
blob: 8b0afb4fd4aeb87c76b1db05049342de8fd1cf46 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
# translation of others.ru.po to Russian
# Lev Lamberov <l.lamberov@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml stats\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:02+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Статистика перевода сайта Debian"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Страниц для перевода: %d."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Байт для перевода: %d."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Строк для перевода: %d."

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Неверная версия перевода"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Этот перевод слишком устарел"

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Оригинал новее, чем перевод"

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Оригинал более не существует"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "число обращений не доступно"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "обращения"

#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Нажмите, чтобы получить данные diffstat"

#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "Создано с помощью <transstatslink>"

#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translation summary for"
msgstr "Резюме перевода для"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
#: ../../stattrans.pl:856
msgid "Not translated"
msgstr "Не переведено"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
msgid "Outdated"
msgstr "Устарело"

#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Translated"
msgstr "Переведено"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
msgid "Up to date"
msgstr "Актуально"

#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
#: ../../stattrans.pl:615
msgid "files"
msgstr "файлы"

#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
#: ../../stattrans.pl:621
msgid "bytes"
msgstr "байты"

#: ../../stattrans.pl:628
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Замечание: список страниц отсортирован по популярности. Наведите указатель "
"мыши на название страницы, чтобы увидеть количество обращений."

#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Outdated translations"
msgstr "Устаревшие переводы"

#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"

#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Git command line"
msgstr "Командная строка git"

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"

#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"

#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Status"
msgstr "Состояние"

#: ../../stattrans.pl:649
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"

#: ../../stattrans.pl:650
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../../stattrans.pl:657
msgid "General pages not translated"
msgstr "Не переведённые страницы общего характера"

#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Не переведённые страницы общего характера"

#: ../../stattrans.pl:663
msgid "News items not translated"
msgstr "Не переведённые новости"

#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Не переведённые новости"

#: ../../stattrans.pl:669
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Не переведённые страницы о консультантах/пользователях"

#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Не переведённые страницы консультантов/пользователей"

#: ../../stattrans.pl:675
msgid "International pages not translated"
msgstr "Не переведённые международные страницы"

#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Не переведённые международные страницы"

#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Переведённые страницы (актуальные)"

#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Переведённые шаблоны (файлы PO)"

#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Статистика перевода PO"

#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
msgid "Fuzzy"
msgstr "Неточные"

#: ../../stattrans.pl:693
msgid "Untranslated"
msgstr "Не переведено"

#: ../../stattrans.pl:694
msgid "Total"
msgstr "Всего"

#: ../../stattrans.pl:711
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"

#: ../../stattrans.pl:745
msgid "Translated web pages"
msgstr "Переведённые веб-страницы"

#: ../../stattrans.pl:748
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Статистика перевода по счетчику страниц"

#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"

#: ../../stattrans.pl:791
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Переведённые веб-страницы (по размеру)"

#: ../../stattrans.pl:794
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Статистика перевода по размеру страниц"

#~ msgid "Created with"
#~ msgstr "Создано с помощью"

#~ msgid "Hit data from %s, gathered %s."
#~ msgstr "Данные о посещениях с %s, собраны %s."

#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "diff коммита"

#~ msgid "Colored diff"
#~ msgstr "Цветной diff"

#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "Унифицированный diff"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy