aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/po/distrib.pt.po
blob: 851325bbb421b2227125a2f0d6e9c283fa7a2697 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
# Brazilian Portuguese translation for Debian website distrib.pot
# Copyright (C) 2004-2017 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2006-2007
# Marcelo Gomes de Santana <marcelo@msantana.eng.br>, 2011-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian WebWML\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-28 21:52-0300\n"
"Last-Translator: Marcelo Gomes de Santana <marcelo@msantana.eng.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-Chave"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
msgid "paths ending with the keyword"
msgstr "caminhos terminando com a palavra chave"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr "pacotes que contêm arquivos com este nome"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
msgstr "pacotes que contêm arquivos cujos nomes contêm a palavra chave"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuição"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
msgid "experimental"
msgstr "experimental"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
msgid "unstable"
msgstr "instável"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
msgid "testing"
msgstr "testing"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
msgid "stable"
msgstr "estável"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
msgid "oldstable"
msgstr "oldstable"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
msgid "any"
msgstr "qualquer (any)"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
msgid "Search on"
msgstr "Pesquisar em"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
msgid "Package names only"
msgstr "Somente o nome dos pacotes"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
msgid "Descriptions"
msgstr "Descrições"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
msgid "Source package names"
msgstr "Nomes dos pacotes fonte"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
msgid "Only show exact matches"
msgstr "Exibir somente combinações exatas"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
msgid "Section"
msgstr "Seção"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
msgid "main"
msgstr "main (principal)"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
msgid "contrib"
msgstr "contrib"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
msgid "non-free"
msgstr "não livre (non-free)"

#: ../../english/releases/arches.data:8
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: ../../english/releases/arches.data:9
msgid "64-bit PC (amd64)"
msgstr "PC 64 bits (amd64)"

#: ../../english/releases/arches.data:10
msgid "ARM"
msgstr "ARM"

#: ../../english/releases/arches.data:11
msgid "64-bit ARM (AArch64)"
msgstr "ARM 64 bits (amd64)"

#: ../../english/releases/arches.data:12
msgid "EABI ARM (armel)"
msgstr "EABI ARM (armel)"

#: ../../english/releases/arches.data:13
msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
msgstr "ARM com unidade de ponto flutuante (armhf)"

#: ../../english/releases/arches.data:14
msgid "HP PA-RISC"
msgstr "HP PA-RISC"

#: ../../english/releases/arches.data:15
msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
msgstr "PC 32 bits Hurd (i386)"

#: ../../english/releases/arches.data:16
msgid "32-bit PC (i386)"
msgstr "PC 32 bits (i386)"

#: ../../english/releases/arches.data:17
msgid "Intel Itanium IA-64"
msgstr "Intel Itanium IA-64"

#: ../../english/releases/arches.data:18
msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
msgstr "PC 32 bits KFreeBSD (i386)"

#: ../../english/releases/arches.data:19
msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
msgstr "PC 64 bits KFreeBSD (amd64)"

#: ../../english/releases/arches.data:20
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"

#: ../../english/releases/arches.data:21
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"

#: ../../english/releases/arches.data:22
msgid "64-bit MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS 64 bits (little endian)"

#: ../../english/releases/arches.data:23
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"

#: ../../english/releases/arches.data:24
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"

#: ../../english/releases/arches.data:25
msgid "POWER Processors"
msgstr "Processadores POWER"

#: ../../english/releases/arches.data:26
#, fuzzy
msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
msgstr "MIPS 64 bits (little endian)"

#: ../../english/releases/arches.data:27
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"

#: ../../english/releases/arches.data:28
msgid "IBM System z"
msgstr "IBM System z"

#: ../../english/releases/arches.data:29
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"

#~ msgid "Intel x86"
#~ msgstr "Intel x86"

#~ msgid "AMD64"
#~ msgstr "AMD64"

#~ msgid "HP PA/RISC"
#~ msgstr "HP PA/RISC"

#~ msgid "Intel IA-64"
#~ msgstr "Intel IA-64"

#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"

#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
#~ msgstr "KFreeBSD (Intel x86)"

#~ msgid "Hurd (i386)"
#~ msgstr "Hurd (i386)"

#~ msgid "MIPS"
#~ msgstr "MIPS"

#~ msgid "MIPS (DEC)"
#~ msgstr "MIPS (DEC)"

#~ msgid "non-US"
#~ msgstr "não-US"

#~ msgid "Search case sensitive"
#~ msgstr "Pesquisa diferenciando maiúsculas e minúsculas"

#~ msgid "Allow searching on subwords"
#~ msgstr "Permitir pesquisa em sub-palavras"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "sim"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "não"

#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Diferenciar maiúsculas e minúsculas"

#~ msgid "all files in this package"
#~ msgstr "todos os arquivos neste pacote"

#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
#~ msgstr "pacotes que contêm arquivos ou diretórios com este nome"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy