aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/Bugs/Reporting.wml
blob: 90dc7d486caaa10c881bcbdf8b2c2f7690f29b0e (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
#use wml::debian::template title="Debian BTS - relatando bugs" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
#use wml::debian::translation-check translation="d2f23dedea7ef17add18a4b0acb68520c6677264"

<h1>Como relatar um bug no Debian usando o reportbug</h1>

<a name="reportbug"></a>
<p>Nós recomendamos fortemente que você reporte bugs no Debian usando o
programa <code>
<a href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">reportbug</a></code>.
</p>

<p>
O reportbug é instalado por padrão na maior parte dos sistemas.
Se não estiver disponível, ele pode ser instalado usando o
sistema de administração de pacotes do seu sistema.
</p>

<p>
O reportbug pode ser iniciado pelo menu, no submenu "sistema", ou
executado na linha de comando por <code>reportbug</code>.
</p>

<p>Ele guiará você, passo a passo, no processo de reportar um bug.</p>

<p>Se você tiver questões que o processo interativo do reportbug não
resolva, você pode consultar o restante da documentação abaixo ou perguntar na
<a href="mailto:debian-user-portuguese@lists.debian.org">lista de discussão dos(as)
usuários(as) Debian</a> (em português) ou para a versão em inglês da <a
href="mailto:debian-user@lists.debian.org">lista de discussão dos(as) usuários(as)
Debian</a>.</p>


<h1>Como relatar um bug no Debian usando o e-mail
   (e uso avançado do reportbug)</h1>

<h2>Pontos importantes a serem considerados <strong>antes</strong> de
enviar seu relatório de bug</h2>

<a name="whatpackage"></a>
<h3>A qual pacote o seu relatório de bug pertence?</h3>
<p>Você precisa saber a qual pacote o seu relatório de bug deve
ser endereçado. Veja <a href="#findpkgver">este exemplo</a> para
instruções sobre como encontrar esta informação. (Você usará
esta informação para <a href="#filedalready">verificar se seu
relatório de bug já foi relatado</a>).
</p>

<p>Se você não é capaz de determinar para qual pacote o seu relatório de bug
deve ser endereçado, por favor envie uma mensagem para a
<a href="mailto:debian-user-portuguese@lists.debian.org">lista de discussão dos(as)
usuários(as) Debian</a> (em português) ou para a versão em inglês da <a
href="mailto:debian-user@lists.debian.org">lista de discussão dos(as) usuários(as)
Debian</a> pedindo aconselhamento.</p>

<p>Se o seu problema não está relacionado somente a um pacote, mas a algum
serviço geral do Debian, existem diversos
<a href="pseudo-packages">pseudopacotes</a> ou mesmo
<a href="../MailingLists/">listas de discussão</a> que
você pode usar para nos transmitir sua mensagem.</p>

<a name="filedalready"></a>
<h3>Seu relatório de bug já foi relatado?</h3>
<p>Você deve verificar se seu relatório de bug já foi relatado antes
de enviá-lo. Você pode ver quais bugs de um pacote específico foram
relatados usando a
<a href="./#pkgreport">opção "pacote" no formulário de busca de bugs</a>.
Se há um relatório de bug existente #<var>&lt;número&gt;</var>,
você deve mandar seus comentários através de um e-mail para
<var>&lt;número&gt;</var>@bugs.debian.org em vez de relatar um novo bug.</p>

<h3>Enviando múltiplos relatórios para múltiplos bugs</h3>
<p>Por favor, não relate múltiplos bugs não relacionados &mdash; especialmente
os que são de pacotes diferentes &mdash; em um único relatório de bug.</p>

<h3>Não relate bugs para o(a) autor(a) (upstream)</h3>
<p>Se você relatar um bug no Debian, não envie uma cópia para os(as)
mantenedores(as) originais do software por conta própria, pois é possível que o
bug exista apenas no Debian. Se necessário, o(a) mantenedor(a) do pacote
encaminhará o bug para os(as) mantenedores(as) principais.</p>

<h2>Enviando o relatório de bug via e-mail</h2>

<p>Você pode relatar bugs no Debian enviando um e-mail para
<a href="mailto:submit@bugs.debian.org"><code>submit@bugs.debian.org</code></a>
com um formato especial descrito abaixo. O <code>reportbug</code> (<a
href="#reportbug">veja acima</a>) formatará os e-mails apropriadamente para
você; por favor, use-o!</p>

<h3>Cabeçalhos</h3>
<p>Como qualquer e-mail, você deve incluir uma linha de
<code>Assunto</code> clara e descritiva no cabeçalho principal.
O assunto que você definir será usado como o título inicial
do bug no sistema de acompanhamento de bugs (BTS - Bug Tracking System),
portanto escreva algo informativo!</p>

<p>Se você quiser enviar uma cópia de seu relatório de bug para
destinatários adicionais (como listas de discussão), você não deverá
usar os cabeçalhos de e-mail tradicionais, mas
<a href="#xcc">um método diferente, descrito abaixo</a>.</p>

<h3><a name="pseudoheader">Pseudocabeçalhos</a></h3>
<p>A primeira parte do relatório de bug são os pseudocabeçalhos, que
contêm informação sobre quais pacotes e versões aplicam-se ao seu relatório de
bug. A primeira linha do corpo da mensagem tem que incluir um
pseudocabeçalho. Ela deve mencionar:</p>

<pre>
Package: &lt;nome-do-pacote&gt;
</pre>

<p>Substitua <code>&lt;nome-do-pacote&gt;</code> pelo
<a href="#whatpackage">nome do pacote</a> que possui o bug.</p>

<p>A segunda linha da mensagem deve conter:</p>

<pre>
Version: &lt;versão-do-pacote&gt;
</pre>

<p>Substitua <code>&lt;versão-do-pacote&gt;</code> pela versão do pacote.
Por favor, não inclua aqui qualquer texto que não seja a própria
versão, já que o sistema de acompanhamento de bugs se baseia neste
campo para determinar quais <q>releases</q> (versões) são afetadas pelo bug.</p>

<p>Você precisa informar uma linha <code>Package</code> correta no
pseudocabeçalho para que o sistema de acompanhamento de bugs entregue
a mensagem para o(a) mantenedor(a) do pacote. Consulte
<a href="#findpkgver">este exemplo</a> para orientações sobre como
encontrar essa informação.</p>

<p>Para outros pseudocabeçalhos válidos, veja <a
href="#additionalpseudoheaders">Pseudocabeçalhos adicionais</a>.</p>

<h3>O corpo do relatório</h3>
<p>Por favor, inclua em seu relatório:</p>

<ul>
<li>O texto <em>exato</em> e <em>completo</em> de quaisquer mensagens
impressas ou gravadas (log). Isto é muito importante!</li>
<li>Exatamente o que você digitou ou fez para demonstrar o problema.</li>
<li>Uma descrição do comportamento incorreto: exatamente qual
comportamento você estava esperando e o que você observou. Uma transcrição
de uma sessão de exemplo é uma boa maneira de mostrar isso.</li>
<li>Uma correção sugerida, ou até mesmo um patch, caso você tenha preparado
um.</li>
<li>Detalhes da configuração do programa com problema. Inclua o texto
completo dos arquivos de configuração do programa em questão.</li>
<li>As versões de quaisquer pacotes dos quais o pacote com problema
dependa.</li>
<li>Qual versão de kernel você está usando (digite <code>uname -a</code>),
sua biblioteca C compartilhada (digite <code>ls -l /lib/*/libc.so.6</code> ou
<code>apt show libc6 | grep ^Version</code>) e quaisquer outros detalhes sobre
seu sistema Debian, caso pareçam apropriados. Por exemplo, se você tiver um
problema com um script Perl, você pode informar a versão do binário "perl"
(digite <code>perl -v</code> ou
<code>dpkg -s perl | grep ^Version:</code>).</li>
<li>Detalhes apropriados do hardware em seu sistema. Caso você esteja
relatando um problema com um controlador de dispositivo (device driver),
por favor liste <em>todo</em> hardware em seu sistema, uma vez que esses
problemas são normalmente causados por conflitos de endereços de I/O e IRQ.</li>
<li>Se você tem o <a
href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">reportbug</a>
 instalado, a saída de
 <code>reportbug --template -T none -s none -S normal -b --list-cc
 none -q &lt;pacote&gt;</code>
também será útil, pois contém a saída dos scripts de mantenedor(a) específicos
e informação de versão.</li>
</ul>

<p>Inclua qualquer detalhe que pareça relevante &mdash; você não perde nada por
fazer um longo relatório, então adicione muita informação. Se forem relatórios
pequenos, por favor inclua quaisquer arquivos que você esteja usando para
reproduzir o problema. (Se eles forem grandes, considere torná-los disponíveis
em algum site web publicamente acessível, se possível).</p>

<p>Para maiores informações sobre como ajudar os(as) desenvolvedores(as) a
solucionar seu problema, por favor, leia o documento
<a href="https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">como relatar
bugs de maneira eficiente</a> (em inglês).</p>


<h2><a name="example">Um exemplo de relatório de bug</a></h2>

<p>Um relatório de bug, com o cabeçalho e o pseudocabeçalho, se assemelha a
este:</p>

<pre>
  To: submit@bugs.debian.org
  From: diligent@testing.linux.org
  Subject: Hello diz "goodbye"

  Package: hello
  Version: 1.3-16

  Quando eu invoco "hello" sem argumentos a partir de um shell comum
  o mesmo imprime "goodbye" ao invés do esperado "hello, world".
  Aqui está uma transcrição:

  $ hello
  goodbye
  $ /usr/bin/hello
  goodbye
  $

  Eu sugiro que a string de saída, em hello.c, seja corrigida.

  Estou usando GNU/Linux Debian 2.2, kernel 2.2.17-pre-patch-13
  e libc6 2.1.3-10.
</pre>
## Trecho somente para a versão em português
## (Excerpt for the portuguese version)
  <p>Lembre-se de escrever seu relatório de bug em inglês. Se precisar de
  ajuda, você pode enviar uma mensagem para
  <email "debian-devel-portuguese@lists.debian.org"> ou para
  <email "debian-l10n-portuguese@lists.debian.org">.</p>
## (/português)
## (/portuguese)

<h2><a name="xcc">Enviando cópias de relatórios de bugs para outros
endereços</a></h2>

<p>Algumas vezes é necessário enviar uma cópia do relatório de bug para
algum outro endereço além de <code>debian-bugs-dist</code> e
do(a) mantenedor(a) do pacote, que são os endereços para os quais normalmente se
envia.</p>

<p>Você poderia fazer isso enviando uma cópia de seu relatório de bug (usando
o campo CC) para o(s) outro(s) endereço(s). Mas desse modo as outras cópias
não teriam o número do relatório de bug no campo <code>Reply-To</code> e
na linha <code>Assunto</code>.
Quando os destinatários responderem, eles provavelmente preservarão a
entrada <code>submit@bugs.debian.org</code> no cabeçalho e terão suas
mensagens enviadas como um novo relatório de bug. Isto leva a muitos
relatórios duplicados.</p>

<p>A maneira <em>correta</em> de se fazer isso é usar o cabeçalho
<code>X-Debbugs-CC</code>. Adicione uma linha como essa ao cabeçalho
de sua mensagem:</p>
<pre>
 X-Debbugs-CC: outra-lista@cosmic.edu
</pre>
<p>Isto fará com que o sistema de acompanhamento de bugs envie uma cópia
de seu relatório para o(s) endereço(s) na linha <code>X-Debbugs-CC</code>
e também para <code>debian-bugs-dist</code>.</p>

<p>Se quiser enviar cópias para mais de um endereço, adicione-os numa única
linha <code>X-Debbugs-CC</code>, com o cuidado de separá-los por vírgulas.

<p>Evite enviar estas cópias para o endereço de outros relatórios de bugs,
já que elas serão pegas pela checagem que evita loops de mensagens. De qualquer
forma, não há um bom motivo em usar <code>X-Debbugs-CC</code> para isto,
já que o número do bug adicionado por este mecanismo será substituído por um
outro; em vez disso, use o campo <code>CC</code>.</p>

<p>Este recurso pode geralmente ser combinado de maneira útil com
<code>quiet</code> &mdash; veja abaixo.</p>

<a name="additionalpseudoheaders"></a>
<h1>Pseudocabeçalhos adicionais</h1>

<h2><a name="severities">Níveis de severidade</a></h2>

<p>Se um relatório é de um bug particularmente sério (serious), ou
é meramente uma requisição de novo recurso (wishlist), você pode definir o nível de
severidade no momento em que o relata. Isto, no entanto, não é exigido e
os(as) mantenedores(as) do pacote atribuirão um nível de severidade apropriado
para seu relatório caso você não o faça (ou escolha a severidade errada).</p>

<p>Para atribuir um nível de severidade, coloque uma linha como essa no
<a href="#pseudoheader">pseudocabeçalho</a>:</p>

<pre>
Severity: &lt;<var>severidade</var>&gt;
</pre>

<p>Substitua &lt;<var>severidade</var>&gt; por um dos níveis de severidade
disponíveis, como descrito na
<a href="Developer#severities">documentação avançada</a>.</p>

<h2><a name="tags">Atribuindo tags</a></h2>

<p>Você pode definir tags em um bug quando envia o relatório. Por exemplo,
caso você esteja incluindo um patch junto ao seu relatório de bug, você
pode definir a tag <code>patch</code>. Porém, isso não é
exigido, e os(as) desenvolvedores(as) definirão tags em seu relatório quando
apropriado.</p>

<p>Para definir tags, inclua uma linha como essa no
<a href="#pseudoheader">pseudocabeçalho</a>:</p>

<pre>
Tags: &lt;<var>etiquetas</var>&gt;
</pre>

<p>Substitua &lt;<var>etiquetas</var>&gt; por uma ou mais tags disponíveis, conforme
descrito na <a href="Developer#tags">documentação avançada</a>.
Separe múltiplas tags por vírgulas, espaços ou ambos.</p>

<pre>
User: &lt;<var>nome-de-usuário(a)</var>&gt;
Usertags: &lt;<var>tags-de-usuário(a)</var>&gt;
</pre>

<p>Substitua &lt;<var>tags-de-usuário(a)</var>&gt; com uma ou mais tags de usuário(a).
Separe várias tags com vírgulas, espaços ou ambos. Se você especificar um
&lt;<var>nome-de-usuário(a)</var>&gt;, as tags deste(a) usuário(a) serão definidas.
Caso contrário, o endereço de e-mail do remetente será usado como nome de
usuário(a).</p>

<p>Você pode definir tags-de-usuário(a) para vários(as) usuários(as) no momento do
envio do bug, incluindo vários pseudocabeçalhos de usuário(a); cada
tag-de-usuário(a) pseudocabeçalho define as tags-de-usuário(a) para o
pseudocabeçalho do(a) usuário(a) anterior. Isto é especialmente útil para definir
tags-de-usuário(a) para uma equipe com vários(as) usuários(as), definir tags-de-usuário(a)
para várias equipes ou definir as
<a href="https://wiki.debian.org/Teams/Debbugs/ArchitectureTags">https://wiki.debian.org/Teams/Debbugs/ArchitectureTags|tags-de-usuário(a) architecture</a>
para bugs que afetam várias arquiteturas .
</p>

<pre>
User: &lt;<var>primeiro-nome-do(a)-usuário(a)</var>&gt;
Usertags: &lt;<var>tags-de-usuário(a) primeiro-nome-do(a)-usuário(a)</var>&gt;
User: &lt;<var>segundo-nome-do(a)-usuário(a)</var>&gt;
Usertags: &lt;<var>tags-de-usuário(a) segundo-nome-do(a)-usuário(a)</var>&gt;
</pre>

<h2>Definir encaminhamento</h2>
<pre>
Forwarded: <var>foo@example.com</var>
</pre>

<p>
marcará o novo relatório de bug submetido como encaminhado para
foo@example.com. Veja, para detalhes,
<a href="Developer#forward">registrando que você encaminhou um relatório de bug</a>
na documentação dos(as) desenvolvedores(as).
</p>

<h2>Reivindicar responsabilidade</h2>
<pre>
Owner: <var>foo@example.com</var>
</pre>

<p>
indicará que foo@example.com é agora o(a) responsável por resolver este bug.
Veja <a href="Developer#owner">alterando o responsável pelo bug</a> na
documentação dos(as) desenvolvedores(as) para detalhes.
</p>


<h2>Pacote de código fonte</h2>
<pre>
Source: <var>foopacote</var>
</pre>

<p>
o equivalente a <code>Package:</code> para bugs presentes no pacote do código fonte
de foopacote; para a maioria dos bugs na maioria dos pacotes você não precisa
usar esta opção.
</p>

<h2><a name="control">Comandos de Controle</a></h2>
<pre>
Control: <var>comandos de controle</var>
</pre>

<p>
Permite que quaisquer comandos que devem ser enviados para
<code>control@bugs.debian.org</code> funcionem quando enviados para
<code>submit@bugs.debian.org</code> ou <code>nnn@bugs.debian.org</code>.
    -1 refere-se inicialmente ao bug atual (ou seja, o bug criado por um
    e-mail para submit@ ou o bug comunicado com nnn@). Por favor, veja a
    <a href="server-control">documentação de servidor de controle</a> para mais
    informações sobre os comandos de controle válidos.</p>

<p>Por exemplo, o pseudocabeçalho na mensagem enviada
  para <code>12345@bugs.debian.org</code>:</p>

<pre>
Control: retitle -1 este é um título
Control: severity -1 normal
Control: summary -1 0
Control: forwarded -1 https://bugs.debian.org/nnn
</pre>

<p>faz com que o bug 12345 receba um novo título (em inglês), mude sua severidade,
defina um sumário e marque o bug como encaminhado.</p>



<h2>Cabeçalhos X-Debbugs-</h2>
<p>Finalmente, se seu
<acronym title="Mail User Agent" lang="en">MUA</acronym>
não permite que você edite os cabeçalhos das mensagens, você pode
definir os diversos cabeçalhos <code>X-Debbugs-</code> nos
<a href="#pseudoheader">pseudocabeçalhos</a>.</p>


<h1>Informação adicional</h1>

<h2>Endereços de envio diferentes (relatórios de bugs menores ou em massa)</h2>

<p>Caso um relatório seja de um bug menor, por exemplo um erro ortográfico na
documentação ou um problema de compilação trivial, por favor ajuste a
severidade apropriadamente e envie o mesmo para
<code>maintonly@bugs.debian.org</code> em vez de
<code>submit@bugs.debian.org</code>.
<code>maintonly</code> encaminhará o relatório somente para o(a) mantenedor(a)
do pacote e não para as listas de discussão do BTS.</p>

<p>Caso você esteja enviando muitos relatórios de uma vez, você definitivamente
deverá usar <code>maintonly@bugs.debian.org</code> de modo que não
cause muito tráfego redundante nas listas de discussão do BTS. Antes de enviar
muitos bugs similares, você também pode publicar um sumário em
<code>debian-bugs-dist</code>.</p>

<p>Caso deseje relatar um bug para o sistema de acompanhamento de bugs que
já tenha sido enviado para o(a) mantenedor(a), você pode usar
<code>quiet@bugs.debian.org</code>. Bugs enviados para
<code>quiet@bugs.debian.org</code> não
serão encaminhados para lugar algum, somente serão registrados.</p>

<p>Quando você utiliza endereços de envio diferentes, o sistema de
acompanhamento de bugs irá definir o <code>Reply-To</code> de quaisquer
mensagens encaminhadas para que as respostas sejam por padrão processadas
da mesma maneira que o relatório original. Isto significa que, por exemplo,
respostas para <code>maintonly</code> irão para
<var>nnn</var><code>-maintonly@bugs.debian.org</code> em vez de
<var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>, a menos, é claro, que alguém
sobrescreva isso manualmente.</p>


<h2>Confirmações</h2>

<p>Normalmente, o sistema de acompanhamento de bugs lhe retornará uma
confirmação por e-mail, após você relatar um novo bug ou enviar uma informação
adicional para um bug existente. Se você quiser suprimir esta confirmação,
inclua um cabeçalho ou pseudocabeçalho <code>X-Debbugs-No-Ack</code> no seu
e-mail (o conteúdo deste cabeçalho não importa). Se você relatar um novo bug com
este cabeçalho, você precisará checar a interface web para descobrir o número do
bug.</p>

<p>Note que este cabeçalho não irá suprimir confirmações do servidor de e-mails
<code>control@bugs.debian.org</code>, já que estas confirmações podem conter
mensagens de erro que devem ser lidas e trabalhadas imediatamente.</p>

<h2>Bloqueio de spam e e-mails perdidos</h2>

<p>O sistema de acompanhamento de bugs implementa um conjunto particularmente
   abrangente de regras para se certificar de que não seja inserido spam no BTS.
   Mesmo que tentemos minimizar o número de falsos positivos, eles ocorrem.
   Se você suspeitar de que seu e-mail causou um falso positivo, fique à vontade
   para entrar em contato com <code>owner@bugs.debian.org</code> e pedir
   ajuda. Outra causa comum pela qual um e-mail não chega ao BTS é a utilização
   de endereços que coincidem com FROM_DAEMON do procmail, o que inclui
   endereços como <code>mail@foobar.com</code>. Se você suspeitar que seu e-mail
   coincide com FROM_DAEMON, veja
   <a href="https://manpages.debian.org/cgi-bin/man.cgi?query=procmailrc">procmailrc(5)</a>
   para verificar, e então re-envie seu e-mail usando um endereço que não coincida
   com FROM_DAEMON.</p>


<h2>Relatórios de bugs para pacotes desconhecidos</h2>

<p>Caso o sistema de acompanhamento de bugs não saiba quem é o(a) mantenedor(a)
do pacote em questão, o mesmo encaminhará o relatório para
<code>debian-bugs-dist</code> mesmo se <code>maintonly</code> for usado.</p>

<p>Ao enviar para <code>maintonly@bugs.debian.org</code> ou
<var>nnn</var><code>-maintonly@bugs.debian.org</code>, você deve certificar-se
de atribuir o relatório de bug ao pacote correto, colocando um
<code>Package</code> correto no topo de um envio original de um relatório, ou
usando o <a href="server-control">serviço <code>control@bugs.debian.org</code></a>
para (re)atribuir o relatório apropriadamente.</p>

<h2><a name="findpkgver">Usando o <code>dpkg</code> para encontrar o pacote e a
versão para o relatório</a></h2>

<p>Quando estiver usando o <code>reportbug</code> para relatar um bug de
um comando, digamos o <code>grep</code>, a instrução a seguir selecionará
automaticamente o pacote correto e permitirá que imediatamente você escreva o
relatório: <code>reportbug --file $(which grep)</code></p>

<p>Você também pode encontrar qual pacote instalou o comando através de
<code>dpkg --search</code>. Você pode encontrar qual versão instalada de um
pacote você possui usando <code>dpkg --list</code> ou <code>dpkg --status</code>.
</p>

<p>Por exemplo:</p>
<pre>
$ which apt-get
/usr/bin/apt-get
$ type apt-get
apt-get is /usr/bin/apt-get
$ dpkg --search /usr/bin/apt-get
apt: /usr/bin/apt-get
$ dpkg --list apt
Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold
| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed
|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)
||/ Name           Version        Description
+++-==============-==============-============================================
ii  apt            0.3.19         Advanced front-end for dpkg
$ dpkg --status apt
Package: apt
Status: install ok installed
Priority: standard
Section: base
Installed-Size: 1391
Maintainer: APT Development Team &lt;deity@lists.debian.org&gt;
Version: 0.3.19
Replaces: deity, libapt-pkg-doc (&lt;&lt; 0.3.7), libapt-pkg-dev (&lt;&lt; 0.3.7)
Provides: libapt-pkg2.7
Depends: libapt-pkg2.7, libc6 (&gt;= 2.1.2), libstdc++2.10
Suggests: dpkg-dev
Conflicts: deity
Description: Advanced front-end for dpkg
 This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager.
 It provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a
 simpler, safer way to install and upgrade packages.
 .
 APT features complete installation ordering, multiple source capability
 and several other unique features, see the Users Guide in
 /usr/doc/apt/guide.text.gz

</pre>

<a name="otherusefulcommands"></a>
<h2>Outros comandos e pacotes úteis</h2>

<p>
A ferramenta <kbd>querybts</kbd>, disponível a partir do mesmo pacote que o
<a href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">reportbug</a>,
fornece uma interface conveniente em modo texto para o sistema de
acompanhamento de bugs.</p>

<p>Usuários Emacs também podem usar o comando debian-bug fornecido pelo pacote
<code><a href="https://packages.debian.org/stable/utils/debian-el">\
debian-el</a></code>. Quando chamado com <kbd>M-x debian-bug</kbd>,
ele perguntará por todas as informações necessárias de forma similar ao
<code>reportbug</code>.</p>

<hr />

#use "otherpages.inc"

#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy