aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/po/stats.pl.po
blob: 912570c3e6846acb7f514d9cd2ef3b83c67660a6 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 18:10+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Statystyki tłumaczeń strony WWW Debiana"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Jest %d stron do przetłumaczenia."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Jest %d bajtów do przetłumaczenia."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Jest %d napisów do przetłumaczenia."

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Nieprawidłowa wersja tłumaczenia"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "To tłumaczenie jest przestarzałe."

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Oryginał jest nowszy niż to tłumaczenie"

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Oryginał już nie istnieje"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "liczba odwiedzin nie dostępna"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "odwiedzin(y)"

#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Kliknij by pobrać statystyki zmian"

#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr ""

#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translation summary for"
msgstr "Podsumowanie tłumaczeń dla"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
#: ../../stattrans.pl:856
msgid "Not translated"
msgstr "Nie przetłumaczone"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
msgid "Outdated"
msgstr "Zdezaktualizowane"

#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Translated"
msgstr "Przetłumaczone"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
msgid "Up to date"
msgstr "Aktualne"

#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
#: ../../stattrans.pl:615
msgid "files"
msgstr "plików"

#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
#: ../../stattrans.pl:621
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"

#: ../../stattrans.pl:628
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Uwaga: lista stron jest posortowana według popularności. Najedź wskaźnikiem "
"nad nazwę strony aby zobaczyć liczbę odwiedzin."

#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Outdated translations"
msgstr "Zdezaktualizowane tłumaczenia"

#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"

#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"

#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Git command line"
msgstr ""

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"

#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translation"
msgstr "Tłumaczenie"

#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"

#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Status"
msgstr "Stan"

#: ../../stattrans.pl:649
msgid "Translator"
msgstr "Tłumacz"

#: ../../stattrans.pl:650
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../../stattrans.pl:657
msgid "General pages not translated"
msgstr "Nie przetłumaczone strony ogólne"

#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Przetłumaczone strony ogólne"

#: ../../stattrans.pl:663
msgid "News items not translated"
msgstr "Nieprzetłumaczone wiadomości"

#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Nieprzetłumaczone wiadomości"

#: ../../stattrans.pl:669
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Nieprzetłumaczone strony konsultantów/użytkowników"

#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Nieprzetłumaczone strony konsultantów/użytkowników"

#: ../../stattrans.pl:675
msgid "International pages not translated"
msgstr "Nieprzetłumaczone strony poszczególnych języków"

#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Nieprzetłumaczone strony poszczególnych języków"

#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Przetłumaczone strony (aktualne)"

#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Przetłumaczone szablony (pliki PO)"

#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Statystyki tłumaczeń PO"

#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"

#: ../../stattrans.pl:693
msgid "Untranslated"
msgstr "Nieprzetłumaczone"

#: ../../stattrans.pl:694
msgid "Total"
msgstr "Łącznie"

#: ../../stattrans.pl:711
msgid "Total:"
msgstr "Łącznie:"

#: ../../stattrans.pl:745
msgid "Translated web pages"
msgstr "Przetłumaczone strony"

#: ../../stattrans.pl:748
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Statystyki tłumaczeń według ilości stron"

#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"

#: ../../stattrans.pl:791
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Przetłumaczone strony (według rozmiaru)"

#: ../../stattrans.pl:794
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Statystyki tłumaczeń według wielkości strony"

#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "Połączony diff"

#~ msgid "Colored diff"
#~ msgstr "Kolorowy diff"

#, fuzzy
#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "Kolorowy diff"

#~ msgid "Created with"
#~ msgstr "Utworzone przy pomocy"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy