blob: a805517f8c129245f66541760f5099d167cd0068 (
plain) (
blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
msgid "Mailing List Subscription"
msgstr "Postliste-abonnement"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9
msgid ""
"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
"how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web "
"form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
msgstr ""
"Se <a href=\"./#subunsub\">postlistesiden</a> for informasjon om hvordan du "
"abonnerer via e-post. En <a href=\"unsubscribe\">oppsigelsesnettside</a> er "
"også tilgjengelig, for å si opp postlisteabonnementer. "
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12
msgid ""
"Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
"them will be published in public mailing list archives and indexed by search "
"engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail "
"address that you do not mind being made public."
msgstr ""
"Husk at de fleste Debian postlister er offentlige forum. Post sendt til dem "
"vil bli offentliggjort i postlistearkiv og indeksert av søkemotorer. Du bør "
"bare melde deg på en Debian postliste med en e-postadresse du ikke bryr deg "
"om blir offentliggjort."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
msgid ""
"Please select which lists you want to subscribe to (the number of "
"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
msgstr ""
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
msgid "No description given"
msgstr "Beskrivelse savnes"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21
msgid "Moderated:"
msgstr "Ordstyrt:"
# Sjekkes!
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24
msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
msgstr "Kun medlemmer kan sende meldinger."
# Sjekkes!
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
msgid ""
"Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
msgstr "Listen godtar kun meldinger signert av Debianutviklere."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnement:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33
msgid "is a read-only, digestified version."
msgstr "er en oppsummert versjon som bare kan leses."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36
msgid "Your E-Mail address:"
msgstr "E-postadressen din:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnér"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45
msgid ""
"Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
"policy</a>."
msgstr ""
"Vennligst respektér <a href=\"./#ads\">Debians retningslinjer for "
"postlisteannonsering</a>."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48
msgid "Mailing List Unsubscription"
msgstr "Oppsigelse av postliste-abonnement"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51
msgid ""
"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
"how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web "
"form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
msgstr ""
"Se <a href=\"./#subunsub\">postlistesiden</a> for informasjon om hvordan du "
"sier opp via e-post. En <a href=\"unsubscribe\">abonnementside</a> er også "
"tilgjengelig, for å abonnere på postlister. "
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
msgid ""
"Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of "
"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
msgstr ""
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Si opp"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60
msgid "open"
msgstr "åpen"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63
msgid "closed"
msgstr "lukket"
#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
#~ msgstr "Velg listene du vil abonnere på:"
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr "Velg listene du vil si opp abonnementet på:"
|