aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/po/stats.it.po
blob: 9f9da7cd27ffe424a684fd461a885812cc1f9a72 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
# Debian Web Site. stats.it.po
# Francesca Ciceri <madamezou@yahoo.it>
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stats.it.po\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Statistiche di traduzione per il sito web Debian"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Ci sono %d pagine da tradurre."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Ci sono %d byte da tradurre."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Ci sono %d stringhe da tradurre."

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Versione della traduzione errata"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Questa traduzione è troppo datata"

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "L'originale è più recente di questa traduzione"

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
msgid "The original no longer exists"
msgstr "L'originale non esiste più"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "numero di visite non disponibile"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "visite"

#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Fare clic per recuperare i dati diffstat"

#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "Creato con <transstatslink>"

#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translation summary for"
msgstr "Riepilogo delle traduzioni per"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
#: ../../stattrans.pl:856
msgid "Not translated"
msgstr "Non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
msgid "Outdated"
msgstr "Da aggiornare"

#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Translated"
msgstr "Tradotte"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
msgid "Up to date"
msgstr "Aggiornate"

#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
#: ../../stattrans.pl:615
msgid "files"
msgstr "file"

#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
#: ../../stattrans.pl:621
msgid "bytes"
msgstr "byte"

#: ../../stattrans.pl:628
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Nota: le pagine sono elencate in base alla popolarità. Passare il puntatore "
"del mouse sul nome della pagina per visualizzare il numero di visite."

#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Outdated translations"
msgstr "Traduzioni da aggiornare"

#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"

#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Git command line"
msgstr "Riga di comando git"

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"

#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"

#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: ../../stattrans.pl:649
msgid "Translator"
msgstr "Traduttore"

#: ../../stattrans.pl:650
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../../stattrans.pl:657
msgid "General pages not translated"
msgstr "Pagine generiche non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Pagine generiche non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:663
msgid "News items not translated"
msgstr "Notizie non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Notizie non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:669
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Pagine dei consulenti e degli utenti non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Pagine dei consulenti e degli utenti non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:675
msgid "International pages not translated"
msgstr "Pagine internazionali non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Pagine internazionali non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Pagine tradotte (aggiornate)"

#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Modelli tradotti (file PO)"

#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Statistiche di traduzione dei file PO"

#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"

#: ../../stattrans.pl:693
msgid "Untranslated"
msgstr "Non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:694
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: ../../stattrans.pl:711
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"

#: ../../stattrans.pl:745
msgid "Translated web pages"
msgstr "Pagine web tradotte"

#: ../../stattrans.pl:748
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Statistiche di traduzione in base al numero delle pagine"

#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"

#: ../../stattrans.pl:791
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Pagine web tradotte (per dimensione)"

#: ../../stattrans.pl:794
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Statistiche di traduzione in base alla dimensione della pagina"

#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "Diff unificato"

#~ msgid "Colored diff"
#~ msgstr "Diff colorato"

#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "Diff tra commit"

#~ msgid "Hit data from %s, gathered %s."
#~ msgstr "Numero di visite recuperato da %s il %s."

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Originale"

#~ msgid "Created with"
#~ msgstr "Creato con"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy