aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/po/bugs.el.po
blob: 2045e0325a58e386cc29b6029506a2ccecd50439 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
# galaxico <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 22:17+0200\n"
"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: English <debian-www@lists.debian.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
msgid "in package"
msgstr "σε πακέτο"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
msgid "tagged"
msgstr "με ετικέτα"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
msgid "with severity"
msgstr "με σοβαρότητα"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
msgid "in source package"
msgstr "σε πακέτο πηγαίου κώδικα"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
msgid "in packages maintained by"
msgstr "σε πακέτα τα οποία διαχειρίζεται ο/η"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
msgid "submitted by"
msgstr "έχει υποβληθεί από"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
msgid "owned by"
msgstr "ανήκει στον/στην"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
msgid "with status"
msgstr "με κατάσταση"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
msgid "with mail from"
msgstr "με ηλεκτρονικό μήνυμα από"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
msgid "newest bugs"
msgstr "τα πιο πρόσφατα σφάλματα"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91
msgid "with subject containing"
msgstr "με θέμα που περιέχει"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100
msgid "with pending state"
msgstr "με κατάσταση εκκρεμότητας"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
msgid "with submitter containing"
msgstr "με υποβολέα που περιέχει"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
msgid "with forwarded containing"
msgstr "με προώθηση που περιέχει"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
msgid "with owner containing"
msgstr "με ιδιοκτήτη που περιέχει"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
msgid "with package"
msgstr "με πακέτο"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122
msgid "normal"
msgstr "κανονικό"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125
msgid "oldview"
msgstr "παλιά όψη"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128
msgid "raw"
msgstr "raw"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
msgid "age"
msgstr "ηλικία"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
msgid "Repeat Merged"
msgstr "Repeat Merged"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
msgid "Reverse Bugs"
msgstr "Αντίστροφα σφάλματα"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
msgid "Reverse Pending"
msgstr "Αντίστροφες εκκρεμότητες"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
msgid "Reverse Severity"
msgstr "Αντίστροφη σοβαρότητα"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
msgid "No Bugs which affect packages"
msgstr "Δεν υπάρχουν σφάλματα που να επηρεάζουν πακέτα "

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
msgid "testing"
msgstr "δοκιμαστικό"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145
msgid "oldstable"
msgstr "παλαιό σταθερό"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
msgid "stable"
msgstr "σταθερό"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
msgid "experimental"
msgstr "πειραματικό"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
msgid "unstable"
msgstr "ασταθές"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
msgid "Unarchived"
msgstr "Μη αρχειοθετημένα"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
msgid "Archived"
msgstr "Αρχειοθετημένα"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "Αρχειοθετημένα και μη αρχειοθετημένα"

#~ msgid "Flags:"
#~ msgstr "Σημάνσεις:"

#~ msgid "active bugs"
#~ msgstr "ενεργά προβλήματα"

#~ msgid "display merged bugs only once"
#~ msgstr "εμφάνισε τα συγχωνευμένα σφάλματα μια φορά"

#~ msgid "no ordering by status or severity"
#~ msgstr "χωρίς ταξινόμηση ανα κατάσταση ή σοβαρότητα"

#~ msgid "don't show table of contents in the header"
#~ msgstr "χωρίς εμφάνιση περιεχομένων στην κεφαλίδα"

#~ msgid "don't show statistics in the footer"
#~ msgstr "χωρίς εμφάνιση στατιστικών στο υποσέλιδο"

#~ msgid "proposed-updates"
#~ msgstr "προτεινόμενες ενημερώσεις"

#~ msgid "testing-proposed-updates"
#~ msgstr "προτεινόμενες ενημερώσεις δοκιμαστικού"

#~ msgid "Package version:"
#~ msgstr "Έκδοση πακέτου"

#~ msgid "Distribution:"
#~ msgstr "Διανομή:"

#~ msgid "bugs"
#~ msgstr "προβλήματα"

#~ msgid "open"
#~ msgstr "ανοιχτό"

#~ msgid "forwarded"
#~ msgstr "προωθημένο"

#~ msgid "pending"
#~ msgstr "εκκρεμές"

#~ msgid "fixed"
#~ msgstr "διορθωμένο"

#~ msgid "done"
#~ msgstr "έτοιμο"

#~ msgid "Include status:"
#~ msgstr "Συμπεριέλαβε κατάσταση:"

#~ msgid "Exclude status:"
#~ msgstr "Άνευ κατάστασης:"

#~ msgid "critical"
#~ msgstr "κρίσιμο"

#~ msgid "grave"
#~ msgstr "σοβαρότατο"

#~ msgid "serious"
#~ msgstr "σοβαρό"

#~ msgid "important"
#~ msgstr "σημαντικό"

#~ msgid "minor"
#~ msgstr "ασήμαντο"

#~ msgid "wishlist"
#~ msgstr "επιθυμία"

#~ msgid "Include severity:"
#~ msgstr "Συμπεριέλαβε σοβαρότητα:"

#~ msgid "Exclude severity:"
#~ msgstr "Άνευ σοβαρότητας:"

#~ msgid "potato"
#~ msgstr "potato"

#~ msgid "woody"
#~ msgstr "woody"

#~ msgid "sarge-ignore"
#~ msgstr "sarge-ignore"

#~ msgid "etch"
#~ msgstr "etch"

#~ msgid "etch-ignore"
#~ msgstr "etch-ignore"

#~ msgid "sid"
#~ msgstr "sid"

#~ msgid "confirmed"
#~ msgstr "επιβεβαιωμένο"

#~ msgid "d-i"
#~ msgstr "d-i"

#~ msgid "fixed-in-experimental"
#~ msgstr "διορθωμένο στο πειραματικό"

#~ msgid "fixed-upstream"
#~ msgstr "διορθωμένο upstream"

#~ msgid "help"
#~ msgstr "βοήθεια"

#~ msgid "l10n"
#~ msgstr "τοπικοποίηση"

#~ msgid "moreinfo"
#~ msgstr "περισσότερα"

#~ msgid "patch"
#~ msgstr "εππίραμα"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "ασφάλεια"

#~ msgid "unreproducible"
#~ msgstr "μη επαναλαμβανόμενο"

#~ msgid "upstream"
#~ msgstr "upstream"

#~ msgid "wontfix"
#~ msgstr "χωρίς λύση"

#~ msgid "ipv6"
#~ msgstr "ipv6"

#~ msgid "lfs"
#~ msgstr "lfs"

#~ msgid "Include tag:"
#~ msgstr "Συμπεριλαμβάνει ετικέτα:"

#~ msgid "Exclude tag:"
#~ msgstr "Χωρίς ετικέτα:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy