aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/intro/philosophy.wml
blob: f591f263c3858bd30bef64765785b3b05cf75990 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
#use wml::debian::template title="Η φιλοσοφία μας: γιατί το κάνουμε και πώς το κάνουμε"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="8d625100deb403dba223e3cecbac44a283fe02ff" maintainer="galaxico"

# translators: some text is taken from /intro/about.wml

<ul class="toc">
<li><a href="#what">Τι είναι το Debian;</a>
<li><a href="#free">Είναι τα πάντα δωρεάν;</a>
<li><a href="#how">Πώς δουλεύει η κοινότητα ως ένα σχέδιο;</a>
<li><a href="#history">Πώς ξεκίνησαν όλα;</a>
</ul>

<h2><a name="what">ΤΙ είναι το Debian;</a></h2>

<p>Το <a href="$(HOME)/">Σχέδιο Debian</a> είναι μια ένωση ατόμων που έχουν 
θέσει ως κοινό στόχο τη δημιουργία ενός <a href="free">ελεύθερου</a>
λειτουργικού συστήματος. Αυτό το λειτουργικό σύστημα που έχουμε δημιουργήσει 
ονομάζεται <strong>Debian</strong>.

<p>Ένα λειτουργικό σύστημα είναι ένα σύνολο βασικών προγραμμάτων και βοηθημάτων 
που επιτρέπουν στον υπολογιστή σας να λειτουργεί. Στην καρδιά ενός λειτουργικού 
είναι ο πυρήνας, Ο πυρήνας είναι το πιο σημαντικό πρόγραμμα στον υπολογιστή 
τρέχονταςι όλες τις βασικές λειτουργίες housekeeping και επιτρέποντας την 
εκκίνηση άλλων προγραμμάτων.

<p>Τα συστήματα Debian χρησιμοποιούν προς το παρόν τον πυρήνα <a 
href="https://www.kernel.org/">Linux</a>
ή τον πυρήνα <a href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>. Το  Linux είναι 
λογισμικό που ξεκίνησε από τον
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds">Linus Torvalds</a>
και υποστηρίζεται από χιλιάδες προγραμματιστ(ρι)ες σε ολόκληρο τον κόσμο.
Το FreeBSD είναι ένα λειτουργικό σύστημα που περιλαμβάνει έναν πυρήνα και άλλο 
λογισμικό.

<p>Όμως, υπάρχει δουλειά σε εξέλιξη για να προσφερθεί το Debian και σε άλλους 
πυρήνες, κυρίως τον πυρήνα
<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>.
Ο Hurd είναι μια συλλογή από εξυπηρετητές (server) που τρέχουν πάνω από έναν 
μικροπυρήνα (όπως, για παράδειγμα, τον Mach) για να υλοποιήσουν διάφορα 
γνωρίσματα. Το Hurd είναι ελεύθερο λογισμικό που δημιουργείται από το
<a href="https://www.gnu.org/">Σχέδιο GNU</a>.

<p>Ένα μεγάλο μέρος των βασικών εργαλείων που αποτελούν το ΛΣ προέρχεται από 
το <a href="https://www.gnu.org/">Σχέδιο GNU</a>· εξ ου και τα ονόματα:
GNU/Linux, GNU/kFreeBSD, και GNU/Hurd. Τα εργαλεία αυτά είναι επίσης ελεύθερα.

<p>Φυσικά, αυτό που θέλει ο κόσμος είναι λογισμικό εφαρμογών: 
προγράμματα που τους βοηθούν να κάνουν αυτό που θέλουν να κάνουν, από την 
επεξεργασία κειμένων μέχρι τη λειτουργία μιας επιχείρησης, το παιχνίδια και τη 
δημιουργία λογισμικού. Το Debian έρχεται με περισσότερα από  
<packages_in_stable> <a href="$(DISTRIB)/packages">πακέτα</a> 
(προμεταγλωττισμένο λογισμικό που είναι "δεμένο" σε μια βολική 
μορφή για εύκολη εγκατάσταση στο μηχάνημά σας), έναν διαχειριστή πακέτων (APT), 
και άλλα εργαλεία που κάνουν εφικτή τη διαχείριση χιλιάδων πακέτων σε 
χιλιάδες υπολογιστές τόσο εύκολη όσο και την εγκατάσταση μιας μοναδικής 
εφαρμογής. Και όλα αυτά <a href="free">δωρεάν</a>.
</p>

<p>Είναι λίγο όπως ένας πύργος. Στη βάση είναι ο πυρήνας. Πάνω από αυτόν είναι 
όλα τα βασικά εργαλεία. Μετά είναι το λογισμικό που τρέχετε στον υπολογιστή 
σας.Στην κορυφή του πύργου είναι το Debian &mdash; οργανώνοντας και 
συνταιριάζοντας προσεκτικά τα πάντca ώστε να συνεργάζονται και να δουλεύουν σαν 
ένα όλο.

<h2>Είναι τα πάντα <a href="free" name="free">δωρεάν;</a></h2>

<p>Όταν χρησιμοποιούμε τη λέξη "ελεύθερο", αναφερόμαστε στην 
<strong>ελευθερία</strong> του λογισμικού, όχι ότι είναι χωρίς κανένα κόστος. 
Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για το ζήτημα αυτό στο
<a href="free">τι εννοούμε λέγοντας "ελεύθερο λογισμικό"</a> και <a 
href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">τι λέει γι' αυτό το Free 
Software Foundation</a>.

<p>Ίσως αναρωτιέστε: γιατί κάποιοι να ξοδεύουν ώρες ολόκληρες από τον προσωπικό 
τους χρόνο για να γράφουν λογισμικό, να το πακετάρουν προσεκτικά και μετά να το 
<EM>δίνουν</EM> τσάμπα; Οι απαντήσεις ποικίλουν τόσο όσο και οι άνθρωποι που 
συνεισφέρουν. Σε μερικούς αρέσει να βοηθούν τους άλλους. Αρκετοί γράφουν 
λογισμικό για να μάθουν περισσότερα για τους υπολογιστές. Όλο και περισσότεροι 
ψάχνουν τρόπους να αποφύγουν το "φουσκωμένο" κόστος του λογισμικού. Ένα 
αυξανόμενο πλήθος συνεισφέρει σαν ένα είδος ευχαριστώ για όλο το σπουδαίο 
ελεύθερο λογισμικό που λαμβάνει από τους άλλους. Αρκετοί στον ακαδημαϊκό 
χώρο δημιουργούν ελεύθερο λογισμικό ώστε να βοηθήσουν να αποκτήσουν τα 
αποτελέσματα της έρευνάς τους ευρύτερη χρήση. Επιχειρήσεις βοηθούν στη 
συντήρηση του ελεύθερου λογισμικού ώστε να έχουμ άποψη για το πώς αναπτύσσεται 
-- δεν υπάρχει πιο γρήγορος τρόπος να προσθέσεις ένα καινούριο χαρακτηριστικό 
από το να το εφαρμόσεις ο ίδιος! Φυσικά, πολλοί από μας το βρίσκουμε απλά πολύ 
διασκεδαστικό.

<p>Το Debian είναι τόσο προσηλωμένο στο ελεύθερο λογισμικό που πιστεύουμε ότι 
θα ήταν χρήσιμο αυτή η προσήλωση να πάρει και μια τυπική μορφή σε ένα γραπτό 
κείμενο. Έτσο γεννήθηκε το 
<a href="$(HOME)/social_contract">Κοινωνικό Συμβόλαιο</a> μας.

<p>Αν και το Debian πιστεύει στο ελεύθερο λογισμικό, υπάρχουν περιπτώσεις στις 
οποίες ο κόσμος θέλει ή χρειάζεται να χρησιμοποιήσει μη-ελεύθερο λογισμικό στο 
μηχάνημά του. Όποτε είναι αυτό δυνατόν, το Debian θα το υποστηρίζει. Υπάρχει 
μάλιστα ένας αυξανόμενος αριθμός πακέτων που η μοναδική τους δουλειά είναι η 
εγκατάσταση μη-ελεύθερου λογισμικού σε ένα σύστημα Debian.

<h2><a name="how">Πώς δουλεύει η κοινότητα ως ένα σχέδιο;</a></h2>

<p>Το Debian παράγεται από σχεδόν χίλιους 
ενεργούς προγραμματιστές/προγραμματίστριες διάσπαρτους
<a href="$(DEVEL)/developers.loc">σε ολόκληρο τον κόσμο</a> που προσφέρουν 
εθελοντικά τον ελεύθερο χρόνο τους. Λίγοι/ες από τους 
προγραμματιστές/προγραμματίστριες έχουν στην πραγματικότητα συναντηθεί από 
κοντά. Η επικοινωνία γίνεται πρωτίστως μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας 
(λίστες αλληλογραφίας στο lists.debian.org) και το IRC (στο κανάλι #debian στο 
irc.debian.org).
</p>

<p>Το Σχέδιο Debian έχει μια προσεκτικά <a href="organization">οργανωμένη 
δομή</a>. Για περισσότερες πληροφορίες για το πώς μοιάζει το Debian "από τα 
μέσα", παρακαλούμε περιηγηθείτε ελεύθερα στις σελίδες στη <a 
href="$(DEVEL)/">Γωνιά των προγραμματιστών</a>.</p>

<p>
Τα βασικά κείμενα που εξηγούν το πώς δουλεύει η κοινότητα είνα τα ακόλουθα:
<ul>
<li><a href="$(DEVEL)/constitution">Το Καταστατικό του Debian</a></li>
<li><a href="../social_contract">Το Κοινωνικό Συμβόλαιο και οι Καθοδηγητικές 
Γραμμές του Ελεύθερου ΛΟγισμικού (Social Contract and the Free Software 
Guidelines)</a></li>
<li><a href="diversity">Η Δήλωση για τη Διαφορετικότητα</a></li>
<li><a href="../code_of_conduct">Ο Κώδικας Συμπεριφοράς</a></li>
<li><a href="../doc/developers-reference/">Η Αναφορά των 
Προγραμματιστ(ρι)ών</a></li>
<li><a href="../doc/debian-policy/">Η Πολιτική του Debian</a></li>
</ul>

<h2><a name="history">Πώς ξεκίνησαν όλα;</a></h2>

<p>Το Debian ξεκίνησε τον Αύγουστο του 1993 από τον Ian Murdock, ως μια 
καινούρια διανομή που θα φτιαχνόταν ανοιχτά, στο πνεύμα του Linux και του GNU. 
Το Debian είχε σαν στόχο να συγκροτείται προσεκτικά και συνειδητά, και να 
συντηρείται και να υποστηρίζεται με αντίστοιχη φροντίδα. Ξεκίνησε ως μια μικρή, 
σφιχτοδεμένη ομάδα χάκερ του Ελεύθερου Λογισμικού και σταδιακά αυξήθηκε για να 
γίνει μια μεγάλη, καλά οργανωμένη κοινότητα προγραμματιστών και χρηστών. Δείτε 
τη σελίδα
<a href="$(DOC)/manuals/project-history/">η ιστορία με λεπτομέρειες</a>.

<p>Μιας και πολύς κόσμος έχει ρωτήσει το Debian προφέρεται  
/&#712;de.bi.&#601;n/. Προέρχεται από τα ονόματα του δημιουργού του Ian 
Murdock και της γυναίκας του Debra.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy