aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/po/stats.fr.po
blob: fe0398b347dcaba6d9d5645de79c1167dd69ba7d (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
# Templates files for stats modules
# Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest, Inc.
#
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2012.
# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fichier>, 2017-18.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Statistiques de traduction du site web Debian"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "%d pages sont à traduire."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "%d octets sont à traduire."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "%d chaînes sont à traduire."

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Mauvaise version de traduction"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Cette traduction est trop incomplète"

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "L'original est plus récent que sa traduction"

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
msgid "The original no longer exists"
msgstr "L'original n'existe plus"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "Nombre de visites indisponible"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "visites"

#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Cliquer pour récupérer les statistiques du différentiel"

#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "Créé avec <transstatslink>"

#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translation summary for"
msgstr "Vue globale des traductions pour la langue :"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
#: ../../stattrans.pl:856
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduites"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
msgid "Outdated"
msgstr "Incomplètes"

#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Translated"
msgstr "Traduites"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
msgid "Up to date"
msgstr "À jour"

#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
#: ../../stattrans.pl:615
msgid "files"
msgstr "fichiers"

#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
#: ../../stattrans.pl:621
msgid "bytes"
msgstr "octets"

#: ../../stattrans.pl:628
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Remarque : les listes de pages sont classées par popularité. Le nombre de "
"visites apparaît lorsque le pointeur passe sur le nom de la page."

#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Outdated translations"
msgstr "Traductions incomplètes"

#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Diff"
msgstr "Différentiel"

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Diffstat"
msgstr "Statistiques du différentiel"

#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Git command line"
msgstr "Ligne de commande de Git"

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Log"
msgstr "Journal"

#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"

#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable"

#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Status"
msgstr "État"

#: ../../stattrans.pl:649
msgid "Translator"
msgstr "Traducteur"

#: ../../stattrans.pl:650
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../../stattrans.pl:657
msgid "General pages not translated"
msgstr "Pages générales non traduites"

#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Pages générales non traduites"

#: ../../stattrans.pl:663
msgid "News items not translated"
msgstr "Nouvelles non traduites"

#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Nouvelles non traduites"

#: ../../stattrans.pl:669
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Pages de consultants et d'utilisateurs non traduites"

#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Pages de consultants et d'utilisateurs non traduites"

#: ../../stattrans.pl:675
msgid "International pages not translated"
msgstr "Pages internationales non traduites"

#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Pages internationales non traduites"

#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Pages web traduites (à jour)"

#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Chaînes traduites (fichiers PO)"

#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Statistiques de traduction des fichiers PO"

#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
msgid "Fuzzy"
msgstr "Approximatives"

#: ../../stattrans.pl:693
msgid "Untranslated"
msgstr "Non traduites"

#: ../../stattrans.pl:694
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: ../../stattrans.pl:711
msgid "Total:"
msgstr "Total :"

#: ../../stattrans.pl:745
msgid "Translated web pages"
msgstr "Pages web traduites"

#: ../../stattrans.pl:748
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Statistiques de traduction par nombre de pages"

#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"

#: ../../stattrans.pl:791
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Pages web traduites (par taille)"

#: ../../stattrans.pl:794
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Statistiques de traduction par taille de pages"

#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "Différentiel unifié"

#~ msgid "Colored diff"
#~ msgstr "Différentiel coloré"

#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "Différentiel de commit"

#~ msgid "Created with"
#~ msgstr "Page créée avec"

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Original"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy