aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/po/bugs.zh.po
blob: 739cee6f297577d7fa5410d091dde6938ef18e5b (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 17:50+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
msgid "in package"
msgstr "在套件中"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
msgid "tagged"
msgstr "標籤為"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
msgid "with severity"
msgstr "嚴重性"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
msgid "in source package"
msgstr "在源套件中"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
msgid "in packages maintained by"
msgstr "在由誰維護的套件中"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
msgid "submitted by"
msgstr "由誰提交"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
msgid "owned by"
msgstr "屬於"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
msgid "with status"
msgstr "狀態"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
msgid "with mail from"
msgstr "來自郵件"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
msgid "newest bugs"
msgstr "最新的"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91
msgid "with subject containing"
msgstr "主題包含"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100
msgid "with pending state"
msgstr "待解決的"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
msgid "with submitter containing"
msgstr "提交者包含"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
msgid "with forwarded containing"
msgstr "轉寄包含"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
msgid "with owner containing"
msgstr "擁有者包含"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
msgid "with package"
msgstr "套件"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122
msgid "normal"
msgstr "普通"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125
msgid "oldview"
msgstr "舊格式"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128
msgid "raw"
msgstr "原始"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
msgid "age"
msgstr "時間"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
msgid "Repeat Merged"
msgstr "重複合併的項目"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
msgid "Reverse Bugs"
msgstr "反向缺陷"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
msgid "Reverse Pending"
msgstr "反向等待"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
msgid "Reverse Severity"
msgstr "反向嚴重程度"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
msgid "No Bugs which affect packages"
msgstr "没有影响软件包的缺陷"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
msgid "None"
msgstr "无"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
msgid "testing"
msgstr "測試版"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145
msgid "oldstable"
msgstr "舊穩定版"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
msgid "stable"
msgstr "穩定版"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
msgid "experimental"
msgstr "实验版"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
msgid "unstable"
msgstr "不穩定版"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
msgid "Unarchived"
msgstr "未歸檔"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
msgid "Archived"
msgstr "已歸檔"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "已歸檔與未歸檔"

#~ msgid "Exclude tag:"
#~ msgstr "不包括標簽:"

#~ msgid "Include tag:"
#~ msgstr "包括標簽:"

#~ msgid "lfs"
#~ msgstr "lfs"

#~ msgid "ipv6"
#~ msgstr "ipv6"

#~ msgid "wontfix"
#~ msgstr "不予修正 (wontfix)"

#~ msgid "upstream"
#~ msgstr "上遊 (upstream)"

#~ msgid "unreproducible"
#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "安全性 (security)"

#~ msgid "patch"
#~ msgstr "補丁 (patch)"

#~ msgid "moreinfo"
#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)"

#~ msgid "l10n"
#~ msgstr "本地化 (l10n)"

#~ msgid "help"
#~ msgstr "幫助文檔 (help)"

#~ msgid "fixed-upstream"
#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)"

#~ msgid "fixed-in-experimental"
#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)"

#~ msgid "d-i"
#~ msgstr "安裝程序 (d-i)"

#~ msgid "confirmed"
#~ msgstr "通過確認 (confirmed)"

#~ msgid "sid"
#~ msgstr "sid"

#~ msgid "etch-ignore"
#~ msgstr "etch-ignore"

#~ msgid "etch"
#~ msgstr "etch"

#~ msgid "sarge-ignore"
#~ msgstr "sarge-ignore"

#~ msgid "woody"
#~ msgstr "woody"

#~ msgid "potato"
#~ msgstr "potato"

#~ msgid "Exclude severity:"
#~ msgstr "不包括優先級:"

#~ msgid "Include severity:"
#~ msgstr "包括優先級:"

#~ msgid "wishlist"
#~ msgstr "[CN:小意思:][HKTW:心願:]"

#~ msgid "minor"
#~ msgstr "輕微"

#~ msgid "important"
#~ msgstr "重要"

#~ msgid "serious"
#~ msgstr "嚴重"

#~ msgid "grave"
#~ msgstr "危險"

#~ msgid "critical"
#~ msgstr "致命"

#~ msgid "Exclude status:"
#~ msgstr "不包括狀態:"

#~ msgid "Include status:"
#~ msgstr "包括狀態:"

#~ msgid "done"
#~ msgstr "已完工"

#~ msgid "fixed"
#~ msgstr "已修正"

#~ msgid "pending"
#~ msgstr "待完工"

#~ msgid "forwarded"
#~ msgstr "已移交"

#~ msgid "open"
#~ msgstr "未解決"

#~ msgid "bugs"
#~ msgstr "數量"

#~ msgid "Distribution:"
#~ msgstr "發行版:"

#~ msgid "Package version:"
#~ msgstr "軟件包版本號:"

#~ msgid "testing-proposed-updates"
#~ msgstr "testing-proposed-updates"

#~ msgid "proposed-updates"
#~ msgstr "proposed-updates"

#~ msgid "don't show statistics in the footer"
#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果"

#~ msgid "don't show table of contents in the header"
#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄"

#~ msgid "no ordering by status or severity"
#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序"

#~ msgid "display merged bugs only once"
#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次"

#~ msgid "active bugs"
#~ msgstr "未解決"

#~ msgid "Flags:"
#~ msgstr "標記:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy