aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/po/distrib.ca.po
blob: a8e3d6193b19195a015e906dce177e1bb4dfc8b1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
# distrib webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2008, 2011, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
msgid "Display"
msgstr "Mostra"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
msgid "paths ending with the keyword"
msgstr "camins acabats amb la paraula clau"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr "paquets que contenen fitxers anomenats d'aquesta manera"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
msgstr "paquets que contenen fitxers on els seus noms contenen la paraula clau"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
msgid "Distribution"
msgstr "Distribució"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
msgid "experimental"
msgstr "experimental"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
msgid "unstable"
msgstr "unstable"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
msgid "testing"
msgstr "testing"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
msgid "stable"
msgstr "stable"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
msgid "oldstable"
msgstr "oldstable"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
msgid "any"
msgstr "qualsevol"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
msgid "Reset"
msgstr "Esborra"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
msgid "Search on"
msgstr "Cerca a"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
msgid "Package names only"
msgstr "Només noms de paquet"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
msgid "Descriptions"
msgstr "Descripció"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
msgid "Source package names"
msgstr "Noms de paquet font"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
msgid "Only show exact matches"
msgstr "Només mostra concordances exactes"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
msgid "Section"
msgstr "Secció"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
msgid "main"
msgstr "main"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
msgid "contrib"
msgstr "contrib"

#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
msgid "non-free"
msgstr "non-free"

#: ../../english/releases/arches.data:8
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: ../../english/releases/arches.data:9
msgid "64-bit PC (amd64)"
msgstr "PC de 64 bits (amd64)"

#: ../../english/releases/arches.data:10
msgid "ARM"
msgstr "ARM"

#: ../../english/releases/arches.data:11
msgid "64-bit ARM (AArch64)"
msgstr "ARM de 64 bits (AArch64)"

#: ../../english/releases/arches.data:12
msgid "EABI ARM (armel)"
msgstr "ARM amb EABI (armel)"

#: ../../english/releases/arches.data:13
msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
msgstr "ARM amb ABI de coma flotant de maquinari (armhf)"

#: ../../english/releases/arches.data:14
msgid "HP PA-RISC"
msgstr "HP PA-RISC"

#: ../../english/releases/arches.data:15
msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
msgstr "Hurd PC de 32 bits (i386)"

#: ../../english/releases/arches.data:16
msgid "32-bit PC (i386)"
msgstr "PC de 32 bits (i386)"

#: ../../english/releases/arches.data:17
msgid "Intel Itanium IA-64"
msgstr "Intel Itanium IA-64"

#: ../../english/releases/arches.data:18
msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
msgstr "kFreeBSD PC de 32 bits (i386)"

#: ../../english/releases/arches.data:19
msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
msgstr "kFreeBSD PC de 64 bits (amd64)"

#: ../../english/releases/arches.data:20
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"

#: ../../english/releases/arches.data:21
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (terminació gran)"

#: ../../english/releases/arches.data:22
msgid "64-bit MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS de 64 bits (terminació petita)"

#: ../../english/releases/arches.data:23
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (terminació petita)"

#: ../../english/releases/arches.data:24
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"

#: ../../english/releases/arches.data:25
msgid "POWER Processors"
msgstr "Processador POWER"

#: ../../english/releases/arches.data:26
msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
msgstr "RISC-V de 64 bits amb terminació petita (riscv64)"

#: ../../english/releases/arches.data:27
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"

#: ../../english/releases/arches.data:28
msgid "IBM System z"
msgstr "Systema z d&#39;IBM"

#: ../../english/releases/arches.data:29
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "sí"

#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
#~ msgstr ""
#~ "paquets que contenen fitxers o directoris anomenats d'aquesta manera"

#~ msgid "non-US"
#~ msgstr "non-US"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"

#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"

#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"

#~ msgid "all files in this package"
#~ msgstr "tots els fitxers d'aquest paquet"

#~ msgid "Search case sensitive"
#~ msgstr "Cerca tenint en compte la diferència entre majúscules i minúscules"

#~ msgid "MIPS (DEC)"
#~ msgstr "MIPS (DEC)"

#~ msgid "MIPS"
#~ msgstr "MIPS"

#~ msgid "Intel x86"
#~ msgstr "Intel x86"

#~ msgid "Intel IA-64"
#~ msgstr "Intel IA-64"

#~ msgid "Hurd (i386)"
#~ msgstr "Hurd (i386)"

#~ msgid "HP PA/RISC"
#~ msgstr "HP PA/RISC"

#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"

#~ msgid "Allow searching on subwords"
#~ msgstr "Permet la cerca en subparaules"

#~ msgid "AMD64"
#~ msgstr "AMD64"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy