aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/arabic/po/date.ar.po
blob: f74737545518901b5e9a583362d3701d1f127594 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
# translation of date.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
# Med Amine <medeb@protonmail.com>, 2013-20.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Med Amine <medeb@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <debian-l10n-arabic@lists.debian.org>\n"
"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

#. List of weekday names (used in modification dates)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:11
msgid "Sun"
msgstr "الأحد"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:12
msgid "Mon"
msgstr "الأثنين"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:13
msgid "Tue"
msgstr "الثلاثاء"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:14
msgid "Wed"
msgstr "الأربعاء"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:15
msgid "Thu"
msgstr "الخميس"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:16
msgid "Fri"
msgstr "الجمعة"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:17
msgid "Sat"
msgstr "السبت"

#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
#. listings)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:23
msgid "Jan"
msgstr "يناير"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:24
msgid "Feb"
msgstr "فبراير"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:25
msgid "Mar"
msgstr "مارس"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:26
msgid "Apr"
msgstr "أبريل"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:27
msgid "May"
msgstr "ماي"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:28
msgid "Jun"
msgstr "يونيو"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:29
msgid "Jul"
msgstr "يوليوز"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:30
msgid "Aug"
msgstr "غشت"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:31
msgid "Sep"
msgstr "شتنبر"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:32
msgid "Oct"
msgstr "أكتوبر"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:33
msgid "Nov"
msgstr "نونبر"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:34
msgid "Dec"
msgstr "دجنبر"

#. List of long month names (may be used in "spoken" dates and date ranges).
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:39
msgid "January"
msgstr "يناير"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:40
msgid "February"
msgstr "فبراير"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:41
msgid "March"
msgstr "مارس"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:42
msgid "April"
msgstr "أبريل"

#. The <void> tag is to distinguish short and long forms of May.
#. Do not put it in msgstr.
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:45
msgid "<void id=\"fullname\" />May"
msgstr "ماي"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:46
msgid "June"
msgstr "يونيو"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:47
msgid "July"
msgstr "يوليوز"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:48
msgid "August"
msgstr "غشت"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:49
msgid "September"
msgstr "شتنبر"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:50
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:51
msgid "November"
msgstr "نونبر"

#: ../../english/template/debian/ctime.wml:52
msgid "December"
msgstr "دجنبر"

#. $dateform: Date format (sprintf) for modification dates.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $monnr = month number,
#. $mon = month string (from @moy), $year = year number.
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:60
msgid ""
"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
msgstr ""
"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"

#. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
#. $mon_str = month string (from @moy), $year = year number.
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:68
msgid "q{[%]02d [%]s [%]04d}, $mday, $mon_str, $year"
msgstr "q{[%]02d [%]s [%]04d}, $mday, $mon_str, $year"

#. $spokendateform: Date format (sprintf) for "spoken" dates
#. (such as the current release date).
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
#. handled in the spokendate subroutine below.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:79
msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"

#. $spokendateform_noyear: Date format (sprintf) for "spoken" dates
#. (such as the current release date), without the year.
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
#. handled in the spokendate subroutine below.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
#. $mon_str = month string (from @longmoy).
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:90
msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"

#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates
#. (such a conference event), without the day.
#. Available variables are: $mon = month number,
#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
msgstr "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"

#. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
#. (used mainly for events pages), for ranges within the same month.
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
#. handled in the spokendate subroutine below.
#. Available variables are: $sday = start day-of-month, $eday = end
#. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy)
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110
msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"

#. $rangeform_severalmonths: Date format (sprintf) for date ranges
#. (used mainly for events pages), for ranges spanning the end of a month.
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
#. handled in the spokendate subroutine below.
#. Available variables are: $sday = start day-of-month, $eday, end
#. day-of-month, $smon = start month number, $emon = end month number,
#. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122
msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
msgstr "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy