From 57d5a0d0856e740c808f1ff5f6130f88282c5d98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paulo Henrique de Lima Santana (phls)" Date: Sat, 2 Mar 2024 12:35:07 -0300 Subject: Update portuguese translations --- portuguese/CD/http-ftp/index.wml | 17 +++++++--------- portuguese/CD/jigdo-cd/index.wml | 4 ++-- portuguese/intro/index.wml | 8 ++------ portuguese/legal/privacy.wml | 2 +- portuguese/releases/bookworm/errata.wml | 4 +++- portuguese/releases/bullseye/errata.wml | 6 ++++-- portuguese/users/com/enjoyads.wml | 13 ++++++++++++ portuguese/users/com/lixper.wml | 30 ++++++++++++++++------------ portuguese/users/com/viralmood.wml | 18 +++++++++++++++++ portuguese/users/edu/parana.wml | 35 +++++++++++++++++++++++++-------- portuguese/users/org/gsi.wml | 30 +++++++++++----------------- 11 files changed, 106 insertions(+), 61 deletions(-) create mode 100644 portuguese/users/com/enjoyads.wml create mode 100644 portuguese/users/com/viralmood.wml (limited to 'portuguese') diff --git a/portuguese/CD/http-ftp/index.wml b/portuguese/CD/http-ftp/index.wml index 230068b2010..823a0d7c929 100644 --- a/portuguese/CD/http-ftp/index.wml +++ b/portuguese/CD/http-ftp/index.wml @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::cdimage title="Baixando as imagens do CD/DVD Debian via HTTP/FTP" BARETITLE=true #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" -#use wml::debian::translation-check translation="f08ae1f306b187336e0875b70e7657516951b554" +#use wml::debian::translation-check translation="0ff5192e787beb3cba84667527045bb299e2b1b2"

Por favor não baixe as imagens de CD ou DVD com seu navegador web @@ -13,9 +13,9 @@ reiniciar do ponto onde falhou.

Em vez disso, use por favor um aplicativo que suporte a retomada - normalmente descrito como um gerenciador de download. Existem muitos plug-ins para navegador que fazem esse trabalho, ou você pode querer instalar -um programa separado. No Linux/Unix, você pode usar -aria2, -wxDownload Fast ou +um programa separado. Por exemplo aria2 +(Linux, Win) ou DownThemAll +(plugin para navegador) ou (na linha de comando) wget -c URL ou curl -C - -L -O URL. Existem muito mais opções listadas em uma @@ -87,7 +87,7 @@ e similares:

Tenha certeza de ter olhado a documentação antes de instalar. Se você quer ler somente um único documento antes da -instalação, leia nosso tutorial de instalação, +instalação, leia nosso tutorial de instalação, um rápido passo a passo do processo de instalação. Outras documentações úteis incluem:

@@ -104,11 +104,8 @@ incluem:

Espelhos registrados do repositório debian-cd

-

Note que alguns espelhos não estão atualizados — -antes de baixar, verifique se o número da versão das imagens é o mesmo -daquele listado neste site! -Além disto, note que muitos sites não refletem o conjunto completo de imagens -(especialmente as imagens em DVD) devido a seu tamanho.

+

Note que alguns espelhos podem não estar atualizados — +a versão atual das imagens de CD/DVD "estáveis" (stable) é .

Em caso de dúvida, use o servidor de imagens diff --git a/portuguese/CD/jigdo-cd/index.wml b/portuguese/CD/jigdo-cd/index.wml index f12ac8ca8b4..949423331f2 100644 --- a/portuguese/CD/jigdo-cd/index.wml +++ b/portuguese/CD/jigdo-cd/index.wml @@ -4,7 +4,7 @@ #use wml::debian::installer #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" #include "$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer/images.data" -#use wml::debian::translation-check translation="8f4fd662362387b7d3aa9429a2b5b1ca8dbf2e97" +#use wml::debian::translation-check translation="b0492ff8b5c976f85fec93aa66027d5218eff054"

Jigsaw Download, ou resumindo jigdo, é @@ -112,7 +112,7 @@ processo de instalação.

Tenha certeza de ter consultado a documentação antes de instalar. Se você prefere ler apenas um documento antes da instalação, leia -nosso howto de instalação, um rápido +nosso howto de instalação, um rápido passo a passo do processo de instalação. Outras documentações úteis incluem:

    diff --git a/portuguese/intro/index.wml b/portuguese/intro/index.wml index b3971152086..86f64c31ca6 100644 --- a/portuguese/intro/index.wml +++ b/portuguese/intro/index.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Introdução ao Debian" MAINPAGE="true" #use wml::debian::recent_list -#use wml::debian::translation-check translation="6686348617abaf4b5672d3ef6eaab60d594cf86e" +#use wml::debian::translation-check translation="825e6f3e9f80b31f27c2b6a4590b0e29a084fe21" @@ -98,11 +98,7 @@ Conheça o projeto Debian.

  • Segurança: - Última atualização
    - <:{ $MYLIST = get_recent_list('security/1m', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)'); - @MYLIST = split(/\n/, $MYLIST); - $MYLIST[0] =~ s#security#../security#; - print $MYLIST[0]; }:> + Avisos recentes e fontes de informações de segurança
  • Software: diff --git a/portuguese/legal/privacy.wml b/portuguese/legal/privacy.wml index 66e6381a9b3..85fcce774ad 100644 --- a/portuguese/legal/privacy.wml +++ b/portuguese/legal/privacy.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Política de privacidade" -#use wml::debian::translation-check translation="c0eee34a5b246b3d7fdafc01357af8be1769a7d5" +#use wml::debian::translation-check translation="cdca78e365802b139ce77851fc2aa0e6ef0bcee5" ## Tradutores(as) podem adicionar uma nota declarando que a tradução ## é somente informativa e que não possui valor legal, e que as pessoas diff --git a/portuguese/releases/bookworm/errata.wml b/portuguese/releases/bookworm/errata.wml index 57cf8954988..8650bc8a7f7 100644 --- a/portuguese/releases/bookworm/errata.wml +++ b/portuguese/releases/bookworm/errata.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian 12 -- Errata" BARETITLE=true #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="4e9e26110a501b756610814ec95ee82e10d4454a" +#use wml::debian::translation-check translation="fe974bb20593ee400eb2bff62990ef94a775c7ba" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" @@ -42,6 +42,8 @@ como lançamentos pontuais.

    9 de dezembro de 2023.
  • A quarta versão pontual, 12.4, foi lançada em 10 de dezembro de 2023.
  • +
  • A quarta quinta pontual, 12.5, foi lançada em + 10 de fevereiro de 2024.
diff --git a/portuguese/releases/bullseye/errata.wml b/portuguese/releases/bullseye/errata.wml index 91b9cc53ee3..3dedeab9480 100644 --- a/portuguese/releases/bullseye/errata.wml +++ b/portuguese/releases/bullseye/errata.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian 11 -- Errata" BARETITLE=true #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="68fd11ec6b6e587110b8db72af42adbb05187b52" +#use wml::debian::translation-check translation="fe974bb20593ee400eb2bff62990ef94a775c7ba" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" @@ -51,7 +51,9 @@ como lançamentos pontuais.

29 dea abril de 2023.
  • A oitava versão pontual, 11.8, foi lançada em 7 de outubro de 2023.
  • - +
  • A nona versão pontual, 11.9, foi lançada em + 10 de fevereiro de 2024.
  • + 11.0 "

    Ainda não há lançamentos pontuais para o Debian 11.

    " " diff --git a/portuguese/users/com/enjoyads.wml b/portuguese/users/com/enjoyads.wml new file mode 100644 index 00000000000..f72bd5b2fa9 --- /dev/null +++ b/portuguese/users/com/enjoyads.wml @@ -0,0 +1,13 @@ +# From: Krzysztof Kwasniowski +# Email: https://lists.debian.org/debian-www/2023/09/msg00032.html +#use wml::debian::translation-check translation="bcd72a147dd34fd8fa5ba969f6f0319978dd4255" + +Enjoy Ads Studio, Estetino, Polônia +https://enjoyads.pl + +#use wml::debian::users + +

    +Usamos Debian em três de nossos servidores e em uma estação de trabalho. Rodamos +aplicativos escritos em PHP. Escolhemos o Debian devido à sua estabilidade. +

    diff --git a/portuguese/users/com/lixper.wml b/portuguese/users/com/lixper.wml index e6c693410e6..c3c12df7a5f 100644 --- a/portuguese/users/com/lixper.wml +++ b/portuguese/users/com/lixper.wml @@ -1,5 +1,8 @@ # From: Giuseppe Sacco -#use wml::debian::translation-check translation="41db464e0b979f2613df5efc2467a97df876b6b0" +#use wml::debian::translation-check translation="69ce26d02cc61a97bb48624674d5cc42452ddf72" + +# Informações atualizadas em 7 de fevereiro de 2024 +# Audit (email exchange) feito por luis.munoz.edu@juntadeandalucia.es IT services, Lixper S.r.L., Itália http://www.lixper.it/ @@ -7,19 +10,20 @@ #use wml::debian::users

    - Lixper adota o Debian em todos os servidores para serviços internos - (máquinas de teste, máquinas de desenvolvimento, VCS, DMS, CMS, sites web - sites, groupware) e para serviços oferecidos a clientes (sistemas de - gerenciamento de documentos, aplicações ERP, backups remotos - e sites web). Também usamos Debian em metade dos laptops de desenvolvimento. - Desde 26-03-2009, a distribuição usada é a Etch e Lenny versões i386 e amd64. - A Lixper convida e suporta clientes para usar sistemas Debian quando seus - produtos são entregues aos clientes localmente; desse modo, atualmente 15 - clientes italianos também adotaram o Debian. +A Lixper adota Debian em todos os servidores para serviços internos (máquinas de +teste, máquinas de desenvolvimento, VCS, DMS, MS, sites, groupware, GIS) e para +serviços oferecidos aos clientes (sistemas de gerenciamento de documentos, +aplicativos ERP, backups remotos, máquinas virtuais e sites). Também usamos +Debian em metade de nossas máquinas de desenvolvimento (laptops e desktops). +A partir de 04/02/2024, todas as máquinas rodam a versão mais recente do +Debian, principalmente na arquitetura AMD64. A Lixper convida e apoia seus +clientes a usarem sistemas Debian quando seus produtos forem entregues nas +instalações dos clientes; então atualmente cerca de 15 clientes italianos +também adotaram o Debian.

    - Lixper escolheu Debian e GNU/Linux baseado em seu comprometimento com a - comunidade de software livre, na estabilidade de seus pacotes e, acima de - tudo, devido às suas atualizações de segurança periódicas. +A Lixper escolheu Debian e GNU/Linux baseado em seu comprometimento com a +comunidade de software livre, na estabilidade de seus pacotes e, acima de tudo, +devido às suas atualizações de segurança periódicas.

    diff --git a/portuguese/users/com/viralmood.wml b/portuguese/users/com/viralmood.wml new file mode 100644 index 00000000000..a4f23787f6b --- /dev/null +++ b/portuguese/users/com/viralmood.wml @@ -0,0 +1,18 @@ +# From: ViralMood +# Email: https://lists.debian.org/debian-www/2023/11/msg00056.html +#use wml::debian::translation-check translation="5ab9747bc13359067ca1f016f6ba6c274b8fbbf6" + +ViralMood, Breslávia, Polônia +https://viralmood.pl/ + +#use wml::debian::users + +

    +Estamos usando Debian em cinco de nossos servidores (versões de 64 bits) e em +duas de nossas estações de trabalho. Nossos servidores rodam aplicativos +escritos em PHP, software de banco de dados (mysql, postgresql) e ftp. +

    + +

    +Escolhemos o Debian porque é estável e simples. +

    diff --git a/portuguese/users/edu/parana.wml b/portuguese/users/edu/parana.wml index 3a4e31ffc1b..10dcc4c7f5b 100644 --- a/portuguese/users/edu/parana.wml +++ b/portuguese/users/edu/parana.wml @@ -4,16 +4,35 @@ http://www.inf.ufpr.br/ #use wml::debian::users -#use wml::debian::translation-check translation="89cd672a886afa1e47847e132ec55e7d4a69fbe1" +#use wml::debian::translation-check translation="c270aa0cfc57d6f5f792bfda05c0a3161f8b0690"

    - O Debian GNU/Linux é usado em 90% dos computadores do departamento. - Os(As) usuários(as) são estudantes graduados e não graduados de Ciências - da Computação, pesquisadores(as) e funcionários(as) da Universidade. +Usamos Debian/GNU Linux em todos os lugares e fornecemos um espelho Debian desde +1999, e um espelho Debian Security desde 2011. Nosso data center gerencia a +filtragem e roteamento de pacotes de uma rede de 20 Gb, um servidor DNS +autoritativo e um servidor de e-mail, todos rodando variantes do Debian estável +e instável variantes. Usando máquinas Debian altamente otimizadas, somos capazes +de fornecer mais de 40 espelhos para projetos de código aberto, sendo o maior +espelho não comercial do Hemisfério Sul e um dos maiores do mundo.

    + +

    +Com o Debian também fornecemos infraestrutura de virtualização para projetos de +pesquisa. Temos um armazenamento bruto de 1 PB em múltiplas implementações de +sistemas de arquivos distribuídos, mais de 1.700 núcleos de processamento e mais +de 10 TB de RAM. Gerenciamos mais de 150 máquinas virtuais, todas rodando +Debian, fornecendo uma variedade de serviços para a comunidade, como edição de +documentos colaborativa, plataformas de aprendizagem, videochamadas, controle de +versão e bancos de dados científicos. Para pesquisas de ponta, também +gerenciamos um cluster com mais de 46 mil núcleos CUDA com Debian. Para os(as) +estudantes, oferecemos recursos de inicialização pela rede, habilitando mais de +370 terminais rodando Debian e derivados. +

    +

    - Nós temos aproximadamente 200 computadores, 150 são terminais - X diskless (486, pentium, pentium-II, K6 e K6II). Esses terminais - X conectam-se em 8-10 servidores modernos (Athlon 1.4GHz). Há 2-4 - Servidores NFS, WWW e de e-mail. +O Debian nos fornece estabilidade, segurança e fácil manutenção. Nossa +infraestrutura é gerenciada majoritariamente pelo Centro de Computação +Científica e Software Livre (C3SL), que é um grupo de pesquisa focado no +desenvolvimento de soluções de código aberto, sendo responsável por gerenciar +e hospedar múltiplos projetos governamentais.

    diff --git a/portuguese/users/org/gsi.wml b/portuguese/users/org/gsi.wml index 8cbfdc3414a..2f83df0e779 100644 --- a/portuguese/users/org/gsi.wml +++ b/portuguese/users/org/gsi.wml @@ -1,33 +1,27 @@ # From: Christopher Huhn -#use wml::debian::translation-check translation="0335daaff4e47e96add15321e770a88da89ea23e" +#use wml::debian::translation-check translation="88a42948b65b3a6c65f23bd5e02eff44ecaaa12b" GSI Helmholtzzentrum für Schwerionenforschung GmbH, Darmstadt, Alemanha https://gsi.de/ #use wml::debian::users - -

    - GSI é um laboratório alemão de pesquisa sem fins lucrativos que roda um pesado - acelerador de íons e é parte da associação Helmholtz. O departamento HPC - do GSI está rodando um Linuxfarm com mais de 1000 nós. Usamos - principalmente Debian em nossa instalação Linux desde o último milênio - (por volta de 1997). +O GSI é um centro alemão de pesquisa física sem fins lucrativos que opera um +potente acelerador de íons e faz parte da +associação Helmholtz. O +departamento de TI da GSI está executando uma "fazenda" Linux com mais de 1.500 +instâncias de sistemas operacionais locais (VMs e bare-metal), aproximadamente +50% delas executando Debian GNU/Linux. O Debian tem sido a principal +distribuição Linux da GSI desde 1997.

    - Recentemente ativamos um cluster de computadores de 10.000 núcleos e um - armazenamento Lustre de 1,5PB com rede exclusiva Infiniband rodando Debian - Squeeze e gerenciado por GridEngine - no topo de nosso atual cluster de ~5000 - núcleos de CPU com mais 2PB de armazenamento Lustre. Além de nosso cluster - de computadores, também fornecemos algumas centenas de desktops, servidores - para coleta de dados, serviços de TI centrais e serviços web de - colaboração com Debian. +Para nossas implantações que vão desde serviços fundamentais de TI até desktops, +nos beneficiamos muito dos milhares de pacotes que podemos simplesmente extrair +das instalações bem selecionados e de alta qualidade dos repositórios Debian.

    - Nós ganhamos muito com os mais de 2000 pacotes que podemos simplesmente - obter dos repositórios comuns do Debian para nossa instalação padrão de - desktop. +Também patrocinamos - e utilizamos - o suporte Debian LTS.

    -- cgit v1.2.3