From 2cad44be80776c4a4820e2f807c8707be8590ca9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Laura Arjona Reina
Date: Fri, 22 Feb 2019 09:35:39 +0100
Subject: Udate language templates for languages [korean-vietnamese]
---
lithuanian/po/bugs.lt.po | 190 ++++++-------
lithuanian/po/distrib.lt.po | 56 ++--
lithuanian/po/doc.lt.po | 12 +-
lithuanian/po/mailinglists.lt.po | 6 +-
lithuanian/po/organization.lt.po | 286 ++++++++++----------
lithuanian/po/others.lt.po | 16 +-
lithuanian/po/partners.lt.po | 161 +++++++----
lithuanian/po/ports.lt.po | 170 ++++++------
lithuanian/po/stats.lt.po | 125 ++++-----
lithuanian/po/templates.lt.po | 566 ++++++++++++++++++++-------------------
lithuanian/po/vendors.lt.po | 94 +++----
11 files changed, 874 insertions(+), 808 deletions(-)
(limited to 'lithuanian')
diff --git a/lithuanian/po/bugs.lt.po b/lithuanian/po/bugs.lt.po
index d9dedb14f5a..3e1314f3d35 100644
--- a/lithuanian/po/bugs.lt.po
+++ b/lithuanian/po/bugs.lt.po
@@ -157,146 +157,146 @@ msgstr "Archyvuotos"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "Archyvuotos ir nearchyvuotos"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "Vėliavos:"
-
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "aktyvios klaidos"
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "Pašalinti žymę:"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "rodyti sujungtos klaidos tik viena kartą"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "įskaityti žymę :"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "netvarkyti pagal statusą arba griežtumą"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "Nerodyti lenteles turinį viršutiniame kolontitule"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "Nerodyti statistiką apatiniame kolontitule"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "nenori ištaisyti "
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "proposed-updates"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "prieš srovę"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "testing-proposed-updates"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "neproduktyvus"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "Paketo versiją:"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "saugumas"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "Distribucija:"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "lopas"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "klaidos"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "daugiau informacijos"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "atviras"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "l10n"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "išsiųstas"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "padėti"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "laukimas"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "Pataisytas prieš srovę"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "fiksuotas"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "pataisytas eksperimentinėje"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "padarytas"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "įskaityti statusą"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "patvirtintas"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "Pašalinti statusą:"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "sid"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "kritiškas"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "rimtas"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "etch"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "rimtas"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "svarbus"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "woody"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "mažesnis"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "potato"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "pageidavimo sąrašas "
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "Pašalinti griežtumą:"
#~ msgid "Include severity:"
#~ msgstr "įskaityti griežtumą:"
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "Pašalinti griežtumą:"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "pageidavimo sąrašas "
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "potato"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "mažesnis"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "woody"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "svarbus"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "rimtas"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "etch"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "rimtas"
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "kritiškas"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "sid"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "Pašalinti statusą:"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "patvirtintas"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "įskaityti statusą"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "padarytas"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "pataisytas eksperimentinėje"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "fiksuotas"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "Pataisytas prieš srovę"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "laukimas"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "padėti"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "išsiųstas"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "l10n"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "atviras"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "daugiau informacijos"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "klaidos"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "lopas"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "Distribucija:"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "saugumas"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "Paketo versiją:"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "neproduktyvus"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "testing-proposed-updates"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "prieš srovę"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "proposed-updates"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "nenori ištaisyti "
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "Nerodyti statistiką apatiniame kolontitule"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "Nerodyti lenteles turinį viršutiniame kolontitule"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "netvarkyti pagal statusą arba griežtumą"
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "įskaityti žymę :"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "rodyti sujungtos klaidos tik viena kartą"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "Pašalinti žymę:"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "aktyvios klaidos"
+
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "Vėliavos:"
diff --git a/lithuanian/po/distrib.lt.po b/lithuanian/po/distrib.lt.po
index eae465d7394..af58de874cd 100644
--- a/lithuanian/po/distrib.lt.po
+++ b/lithuanian/po/distrib.lt.po
@@ -199,49 +199,55 @@ msgid "POWER Processors"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:26
+#, fuzzy
+#| msgid "MIPS (little endian)"
+msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
+msgstr "MIPS (little endian)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:27
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
-#: ../../english/releases/arches.data:27
+#: ../../english/releases/arches.data:28
msgid "IBM System z"
msgstr ""
-#: ../../english/releases/arches.data:28
+#: ../../english/releases/arches.data:29
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
-#~ msgstr "paketai kurie turi failų arba direktorijų pavadinimus kaip šitas"
-
-#~ msgid "all files in this package"
-#~ msgstr "visi failai šitame pakete"
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Skirti raidžių dydį"
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "ne"
+#~ msgid "non-US"
+#~ msgstr "non-US"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "taip"
+#~ msgid "Search case sensitive"
+#~ msgstr "Leisti ieškoti skiriant raidžių dydį"
-#~ msgid "MIPS"
-#~ msgstr "MIPS"
+#~ msgid "Allow searching on subwords"
+#~ msgstr "Leisti ieškoti pažodžiui"
#~ msgid "MIPS (DEC)"
#~ msgstr "MIPS (DEC)"
-#~ msgid "Allow searching on subwords"
-#~ msgstr "Leisti ieškoti pažodžiui"
+#~ msgid "MIPS"
+#~ msgstr "MIPS"
-#~ msgid "Search case sensitive"
-#~ msgstr "Leisti ieškoti skiriant raidžių dydį"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "taip"
-#~ msgid "non-US"
-#~ msgstr "non-US"
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ne"
-#~ msgid "AMD64"
-#~ msgstr "AMD64"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Skirti raidžių dydį"
-#~ msgid "Intel x86"
-#~ msgstr "Intel x86"
+#~ msgid "all files in this package"
+#~ msgstr "visi failai šitame pakete"
+
+#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
+#~ msgstr "paketai kurie turi failų arba direktorijų pavadinimus kaip šitas"
diff --git a/lithuanian/po/doc.lt.po b/lithuanian/po/doc.lt.po
index fff26d8c588..15672c0bbd6 100644
--- a/lithuanian/po/doc.lt.po
+++ b/lithuanian/po/doc.lt.po
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Naujausia versija:"
msgid "(version )"
msgstr "(versija )"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:37
+#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:38
msgid "plain text"
msgstr "grynas tekstas"
@@ -205,20 +205,20 @@ msgstr "Debian paketas"
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "Debian paketas"
-#: ../../english/releases/arches.data:35
+#: ../../english/releases/arches.data:36
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../../english/releases/arches.data:36
+#: ../../english/releases/arches.data:37
msgid "PDF"
msgstr ""
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Kalba:"
-
#~ msgid ""
#~ "Use SVN to download the SGML source text for ."
#~ msgstr ""
#~ "Naudokite SVN kad parsisiųstumėte SGML teksto šaltinį "
#~ "."
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Kalba:"
diff --git a/lithuanian/po/mailinglists.lt.po b/lithuanian/po/mailinglists.lt.po
index 64b1952e83f..ef9ccbf418c 100644
--- a/lithuanian/po/mailinglists.lt.po
+++ b/lithuanian/po/mailinglists.lt.po
@@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "atviras"
msgid "closed"
msgstr "uždaras"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Prašome pasirinkti į kurias konferencijas norite prisiregistruoti:"
+
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr ""
#~ "Prašome pasirinkti konferencijas iš kurių jūs norite išsiregistruoti:"
-
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Prašome pasirinkti į kurias konferencijas norite prisiregistruoti:"
diff --git a/lithuanian/po/organization.lt.po b/lithuanian/po/organization.lt.po
index affd1aabd94..e953b2bbab7 100644
--- a/lithuanian/po/organization.lt.po
+++ b/lithuanian/po/organization.lt.po
@@ -57,7 +57,9 @@ msgid "wizard"
msgstr "vedlys"
#: ../../english/intro/organization.data:39
-msgid "chairman"
+#, fuzzy
+#| msgid "chairman"
+msgid "chair"
msgstr "pirmininkas"
#: ../../english/intro/organization.data:42
@@ -69,258 +71,263 @@ msgid "secretary"
msgstr "sekretorius"
#: ../../english/intro/organization.data:53
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:66
msgid "Officers"
msgstr "Pareigūnai"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:87
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
#: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:229
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:56
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:57
+#: ../../english/intro/organization.data:235
+msgid "Data Protection team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:58
+#: ../../english/intro/organization.data:239
#, fuzzy
#| msgid "Publicity"
msgid "Publicity team"
msgstr "Viešieji_ryšiai"
-#: ../../english/intro/organization.data:57
-#: ../../english/intro/organization.data:300
+#: ../../english/intro/organization.data:60
+#: ../../english/intro/organization.data:304
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Palaikymas ir Infrastruktūra"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
-#: ../../english/intro/organization.data:59
+#: ../../english/intro/organization.data:62
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:66
+#: ../../english/intro/organization.data:69
msgid "Leader"
msgstr "Lyderis"
-#: ../../english/intro/organization.data:68
+#: ../../english/intro/organization.data:71
msgid "Technical Committee"
msgstr "Techninis Komitetas"
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretorius"
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "Development Projects"
msgstr "Plėtojimo Projektai"
-#: ../../english/intro/organization.data:91
+#: ../../english/intro/organization.data:94
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP Archyvai"
-#: ../../english/intro/organization.data:93
+#: ../../english/intro/organization.data:96
#, fuzzy
#| msgid "FTP Master"
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP Meistras"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:102
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP Asistentai"
-#: ../../english/intro/organization.data:104
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:113
msgid "Backports Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:114
+#: ../../english/intro/organization.data:117
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individualūs paketai"
-#: ../../english/intro/organization.data:115
+#: ../../english/intro/organization.data:118
msgid "Release Management"
msgstr "Vadovavimas Išleidimui"
-#: ../../english/intro/organization.data:117
+#: ../../english/intro/organization.data:120
msgid "Release Team"
msgstr "Išleidimo komanda"
-#: ../../english/intro/organization.data:130
+#: ../../english/intro/organization.data:133
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kokybės Užtikrinimas"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:134
msgid "Installation System Team"
msgstr "Įdiegimo sistemos komanda"
-#: ../../english/intro/organization.data:132
+#: ../../english/intro/organization.data:135
msgid "Release Notes"
msgstr "Išleidimo pastabos"
-#: ../../english/intro/organization.data:134
+#: ../../english/intro/organization.data:137
msgid "CD Images"
msgstr "CD atvaizdai"
-#: ../../english/intro/organization.data:136
+#: ../../english/intro/organization.data:139
msgid "Production"
msgstr "Produkcija"
-#: ../../english/intro/organization.data:144
+#: ../../english/intro/organization.data:147
msgid "Testing"
msgstr "Testuojama"
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:149
#, fuzzy
#| msgid "Support and Infrastructure"
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Palaikymas ir Infrastruktūra"
-#: ../../english/intro/organization.data:148
+#: ../../english/intro/organization.data:151
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:156
+#: ../../english/intro/organization.data:159
#, fuzzy
#| msgid "Buildd Administration"
msgid "Buildd administration"
msgstr "Buildd Administracija"
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:178
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: ../../english/intro/organization.data:180
+#: ../../english/intro/organization.data:183
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Reikalaujantis darbo ir Laukiamas paketų sąrašas"
-#: ../../english/intro/organization.data:183
+#: ../../english/intro/organization.data:186
msgid "Debian Live Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:184
+#: ../../english/intro/organization.data:187
msgid "Ports"
msgstr "Pernešimai"
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Special Configurations"
msgstr "Specialios konfigūracijos"
-#: ../../english/intro/organization.data:222
+#: ../../english/intro/organization.data:225
msgid "Laptops"
msgstr "Nešiojami kompiuteriai"
-#: ../../english/intro/organization.data:223
+#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Firewalls"
msgstr "Saugos siena"
-#: ../../english/intro/organization.data:224
+#: ../../english/intro/organization.data:227
msgid "Embedded systems"
msgstr "Įdiegtos sistemos"
-#: ../../english/intro/organization.data:237
+#: ../../english/intro/organization.data:242
msgid "Press Contact"
msgstr "Ryšiai su žiniasklaida"
-#: ../../english/intro/organization.data:239
+#: ../../english/intro/organization.data:244
msgid "Web Pages"
msgstr "Tinkalalapiai "
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:254
msgid "Planet Debian"
msgstr "Debian Planeta"
-#: ../../english/intro/organization.data:254
+#: ../../english/intro/organization.data:259
msgid "Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:258
+#: ../../english/intro/organization.data:263
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Moterys Debian projekte"
-#: ../../english/intro/organization.data:266
+#: ../../english/intro/organization.data:271
msgid "Anti-harassment"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:272
+#: ../../english/intro/organization.data:276
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
-#: ../../english/intro/organization.data:278
+#: ../../english/intro/organization.data:282
#, fuzzy
#| msgid "Technical Committee"
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Techninis Komitetas"
-#: ../../english/intro/organization.data:285
+#: ../../english/intro/organization.data:289
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerio Programa"
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:294
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Kompiuterinės įrangos aukojimo koordinatorius"
-#: ../../english/intro/organization.data:303
+#: ../../english/intro/organization.data:307
msgid "User support"
msgstr "Vartotojų palaikymas"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Klaidų stebėjimo sistema"
-#: ../../english/intro/organization.data:375
+#: ../../english/intro/organization.data:379
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Pašto konferencijų administracija ir Pašto konferencijų archyvai"
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:387
#, fuzzy
#| msgid "New Maintainers Front Desk"
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Naujo plėtojo registracinis stalas"
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Debian sąskaitos valdytojai"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:397
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:394
+#: ../../english/intro/organization.data:398
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Raktinės valdytojai (PGP ir GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:397
+#: ../../english/intro/organization.data:402
msgid "Security Team"
msgstr "Saugumo komanda"
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:414
msgid "Consultants Page"
msgstr "Konsultantų puslapis"
-#: ../../english/intro/organization.data:414
+#: ../../english/intro/organization.data:419
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "CD Pardavėjų puslapis"
-#: ../../english/intro/organization.data:417
+#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
-#: ../../english/intro/organization.data:422
+#: ../../english/intro/organization.data:425
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemos administracija"
-#: ../../english/intro/organization.data:423
+#: ../../english/intro/organization.data:426
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -328,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Tai yra adresas, kurį naudoti jei iškilus problemoms su Debian mašinoms, "
"įskaitant slaptažodžio problemas arba jie jums reikia įdiegto paketo."
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:435
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should "
@@ -338,112 +345,108 @@ msgstr ""
"žiūrėti Debian Mašinos "
"puslapį, jame turi būti mašinos administratoriaus informacija."
-#: ../../english/intro/organization.data:433
+#: ../../english/intro/organization.data:436
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "LDAP plėtotojų direktorijos administratorius"
-#: ../../english/intro/organization.data:434
+#: ../../english/intro/organization.data:437
msgid "Mirrors"
msgstr "Veidrodžiai"
-#: ../../english/intro/organization.data:441
+#: ../../english/intro/organization.data:444
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS prižiūrėtojas"
-#: ../../english/intro/organization.data:442
+#: ../../english/intro/organization.data:445
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Paketų stebėjimo sistema"
-#: ../../english/intro/organization.data:444
+#: ../../english/intro/organization.data:447
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:450
+#: ../../english/intro/organization.data:453
msgid ""
"Trademark use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:453
+#: ../../english/intro/organization.data:456
#, fuzzy
#| msgid "Alioth administrators"
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Alioth administratoriai"
-#: ../../english/intro/organization.data:457
-msgid "Alioth administrators"
-msgstr "Alioth administratoriai"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:470
+#: ../../english/intro/organization.data:467
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian vaikams nuo 1 iki 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:473
+#: ../../english/intro/organization.data:470
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian medicinos praktikai ir jų tyrimams"
-#: ../../english/intro/organization.data:476
+#: ../../english/intro/organization.data:473
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian švietimui"
-#: ../../english/intro/organization.data:481
+#: ../../english/intro/organization.data:478
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian teisėje"
-#: ../../english/intro/organization.data:485
+#: ../../english/intro/organization.data:482
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian neįgaliems žmonėms"
-#: ../../english/intro/organization.data:489
+#: ../../english/intro/organization.data:486
#, fuzzy
#| msgid "Debian for medical practice and research"
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian medicinos praktikai ir jų tyrimams"
-#: ../../english/intro/organization.data:492
+#: ../../english/intro/organization.data:489
#, fuzzy
#| msgid "Debian for education"
msgid "Debian for astronomy"
msgstr "Debian švietimui"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "Testing Saugumo komanda"
-
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "Saugumo revizijos projektas"
-
-#~ msgid "Release Assistants"
-#~ msgstr "Išleidimo Asistentai"
+#~ msgid "Live System Team"
+#~ msgstr "Live sistemos komanda"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "APT komanda"
+#~ msgid "Auditor"
+#~ msgstr "Revizorius"
-#~ msgid "Mailing List Archives"
-#~ msgstr "Pašto konferencijos archyvai"
+#~ msgid "Publicity"
+#~ msgstr "Viešieji_ryšiai"
-#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux Verslui"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
+#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
+#~ msgstr "Debian plėtotųjų raktinės komanda"
-#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
-#~ msgstr "Debian Multimedijos Distributyvas"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "Papildomos Debian distribucijos"
-#~ msgid ""
-#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
-#~ "the intention to be integrated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tai dar ne oficialus vidinis Debian projektas, bet jis paskelbė siekti "
-#~ "integraciją."
+#~| msgid "Release Manager for ``stable''"
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "``stable'' Išleidimo komanda"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Debian pelno nesiekiančioms organizacijoms"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Pardavėjai"
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Universali operacinė sistema jūsų darbastalyje"
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Kišeniniai kompiuteriai"
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "Sąskaitininkas"
+#~| msgid "Security Testing Team"
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Prekybos Komanda"
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Rakto pasirašymo koordinatorius"
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at , for example ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Administratoriai, atsakingi už tam tikra architektūrą gali būti "
+#~ "pasiekiami , pavyzdžiui "
+#~ "."
#~ msgid ""
#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on , for example ."
+#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
+#~ "the intention to be integrated."
#~ msgstr ""
-#~ "Administratoriai, atsakingi už tam tikra architektūrą gali būti "
-#~ "pasiekiami , pavyzdžiui "
-#~ "."
-
-#~| msgid "Security Testing Team"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Prekybos Komanda"
+#~ "Tai dar ne oficialus vidinis Debian projektas, bet jis paskelbė siekti "
+#~ "integraciją."
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "Kišeniniai kompiuteriai"
+#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
+#~ msgstr "Debian Multimedijos Distributyvas"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Pardavėjai"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux Verslui"
-#~| msgid "Release Manager for ``stable''"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "``stable'' Išleidimo komanda"
+#~ msgid "Mailing List Archives"
+#~ msgstr "Pašto konferencijos archyvai"
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "Papildomos Debian distribucijos"
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "APT komanda"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
-#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
-#~ msgstr "Debian plėtotųjų raktinės komanda"
+#~ msgid "Release Assistants"
+#~ msgstr "Išleidimo Asistentai"
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "Viešieji_ryšiai"
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "Saugumo revizijos projektas"
-#~ msgid "Auditor"
-#~ msgstr "Revizorius"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "Testing Saugumo komanda"
-#~ msgid "Live System Team"
-#~ msgstr "Live sistemos komanda"
+#~ msgid "Alioth administrators"
+#~ msgstr "Alioth administratoriai"
diff --git a/lithuanian/po/others.lt.po b/lithuanian/po/others.lt.po
index a49e0117f68..19d20e289ad 100644
--- a/lithuanian/po/others.lt.po
+++ b/lithuanian/po/others.lt.po
@@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "Versija"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "Ieškoma:"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Kur:"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "Kas:"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "Specifikacijos:"
#~ msgid "Architecture:"
#~ msgstr "Architektūra:"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "Specifikacijos:"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "Kas:"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Kur:"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "Ieškoma:"
diff --git a/lithuanian/po/partners.lt.po b/lithuanian/po/partners.lt.po
index 6d1e8018a15..021ae624d61 100644
--- a/lithuanian/po/partners.lt.po
+++ b/lithuanian/po/partners.lt.po
@@ -38,13 +38,13 @@ msgid ""
"servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:41
+#: ../../english/partners/partners.def:42
msgid ""
"Bytemark support us "
"by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:45
+#: ../../english/partners/partners.def:46
msgid ""
"They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and "
"provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of geek "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"are also well known for their expert and friendly support."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:53
+#: ../../english/partners/partners.def:54
msgid ""
"conova communications GmbH has been "
"supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In "
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"at conova."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:56
+#: ../../english/partners/partners.def:57
msgid ""
"conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in "
"Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, "
@@ -72,25 +72,25 @@ msgid ""
"highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:63
+#: ../../english/partners/partners.def:64
msgid ""
-"credativ is an independent consulting and services company and since 1999 "
-"been offering comprehensive services and technical support for the "
-"implementation and operation of open source software in business "
-"applications. Our Open Source Support Center
is always available, 365 "
-"days a year, around the clock."
+"credativ is an independent "
+"consulting and services company and since 1999 been offering comprehensive "
+"services and technical support for the implementation and operation of open "
+"source software in business applications. Our Open Source Support Center"
+"q> is always available, 365 days a year, around the clock."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:66
+#: ../../english/partners/partners.def:67
msgid ""
"From the very beginning credativ has actively supported the Debian project "
"and will continue to do so in the future. Furthermore many of our "
"consultants are also Debian developers and actively involved in contributing "
-"to free software projects worldwide. Further information can be found at "
-"."
+"to free software projects worldwide. Further information can be found at https://www.credativ.com/."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:72
+#: ../../english/partners/partners.def:73
msgid ""
"DG-i provides the Debian project with "
"hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
"an IBM x360 server. "
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:76
+#: ../../english/partners/partners.def:77
msgid ""
"Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offers consulting services "
"on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
"infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:82
+#: ../../english/partners/partners.def:83
msgid ""
"Eaton helps Debian in protecting its "
"infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"networkupstools.org/\">Network UPS Tools
and related packages."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:85
+#: ../../english/partners/partners.def:86
msgid ""
"Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for "
"power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and "
@@ -129,14 +129,14 @@ msgid ""
"more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:92
+#: ../../english/partners/partners.def:93
msgid ""
"Fastly provides Debian with content "
"delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users "
"through deb.debian.org."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:95
+#: ../../english/partners/partners.def:96
msgid ""
"Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and "
"cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly "
@@ -144,14 +144,14 @@ msgid ""
"month, more than 10 percent of all internet requests."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:102
+#: ../../english/partners/partners.def:103
msgid ""
"Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the "
"Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their "
"platforms."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:105
+#: ../../english/partners/partners.def:106
msgid ""
"Genesi's Efika MX ARM-"
"based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing "
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:112
+#: ../../english/partners/partners.def:113
msgid ""
"Hewlett Packard Enterprise "
"(HPE) provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
@@ -168,14 +168,14 @@ msgid ""
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines page)."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:115
+#: ../../english/partners/partners.def:116
msgid ""
"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
"consulting and support, software, and financial services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:123
+#: ../../english/partners/partners.def:124
msgid ""
"LeaseWeb has been one of two "
"partners that provide the infrastructure for the website."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:132
+#: ../../english/partners/partners.def:133
msgid ""
"Loongson and Lemote have provided several Loongson-based machines to "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"Loongson."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:135
+#: ../../english/partners/partners.def:136
msgid ""
"Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have "
"been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
"info@loongson.cn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:141
+#: ../../english/partners/partners.def:142
msgid ""
"man-da.de GmbH is the backbone "
"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
"network for experimental and debconf.org machines."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:145
+#: ../../english/partners/partners.def:146
msgid ""
"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
"region connecting educational and research organisations to a high speed "
@@ -229,27 +229,42 @@ msgid ""
"both universities."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:153
+#: ../../english/partners/partners.def:154
msgid ""
"The Oregon State University Open Source Lab"
"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:157
+#: ../../english/partners/partners.def:158
msgid ""
"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
"assorted other services to the Open Source community."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:163
+#: ../../english/partners/partners.def:165
+msgid ""
+"nic.at is sponsoring the anycast service RcodeZero DNS for Debian as it meets the needs to have geographically "
+"disperse locations and support DNSSEC."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:169
+msgid ""
+"ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has "
+"been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable "
+"level. The RcodeZero Anycast network has been developed by nic.at’s R&D "
+"department and has been successfully in use for the .at zone."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:175
msgid ""
"Skolelinux is heavily involved in "
"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
"localization of Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:166
+#: ../../english/partners/partners.def:178
msgid ""
"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
@@ -258,28 +273,45 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:172
+#: ../../english/partners/partners.def:185
+msgid ""
+"StackPath provides "
+"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
+"availability of services like the Security Bug Tracker and Planet Debian."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:188
+msgid ""
+"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
+"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
+"media delivery and IoT services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:194
msgid ""
"Telegraaf Media ICT BV is "
"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:175
+#: ../../english/partners/partners.def:197
msgid ""
"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:178
+#: ../../english/partners/partners.def:200
msgid ""
"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
"the two biggest newspapers in The Netherlands."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:184
+#: ../../english/partners/partners.def:206
msgid ""
"Thomas Krenn has provided a new "
"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
@@ -289,7 +321,7 @@ msgid ""
"thomas-krenn.com/linux."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:187
+#: ../../english/partners/partners.def:209
msgid ""
"Thomas Krenn is Europe's leading "
"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
@@ -299,7 +331,7 @@ msgid ""
"course they support Debian as operating system on their servers!"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:193
+#: ../../english/partners/partners.def:215
msgid ""
"trustsec pays two Debian developers "
"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
@@ -308,7 +340,7 @@ msgid ""
"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:196
+#: ../../english/partners/partners.def:218
msgid ""
"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
@@ -316,14 +348,35 @@ msgid ""
"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de for more information."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:207
+#: ../../english/partners/partners.def:226
+msgid ""
+"The Wellcome Sanger Institute "
+"provides infrastructure for the Debian OS Snapshot Archive since the creation of the service in April 2010. In 2018 "
+"they renewed their support by provisioning a new frontend server and "
+"increasing the amount of snapshot storage provided."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:229
+msgid ""
+"The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. "
+"Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in "
+"bold and long-term exploratory projects that are designed to influence and "
+"empower medical science globally. Institute research findings, generated "
+"through its own research programmes and through its leading role in "
+"international consortia, are being used to develop new diagnostics and "
+"treatments for human disease."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:239
msgid ""
"Brainfood (previously called "
"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
"administration services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:210
+#: ../../english/partners/partners.def:242
msgid ""
"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
@@ -332,7 +385,7 @@ msgid ""
"\">debian-contact@brainfood.com."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:217
+#: ../../english/partners/partners.def:249
msgid ""
"Hewlett-Packard has provided hardware for "
"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
@@ -342,7 +395,7 @@ msgid ""
"com/products1/linux/\">HP Linux."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:220
+#: ../../english/partners/partners.def:252
msgid ""
"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
@@ -350,7 +403,7 @@ msgid ""
"solutions, etc."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:227
+#: ../../english/partners/partners.def:259
msgid ""
"Linux Central provides us with "
"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
@@ -358,7 +411,7 @@ msgid ""
"current users."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:231
+#: ../../english/partners/partners.def:263
msgid ""
"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
@@ -368,14 +421,14 @@ msgid ""
"contact sales@linuxcentral.com."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:238
+#: ../../english/partners/partners.def:270
msgid ""
"Mythic Beasts Ltd. supports "
"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.
They "
"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:245
+#: ../../english/partners/partners.def:277
msgid ""
"San Francisco based No Starch Press"
"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
@@ -386,7 +439,7 @@ msgid ""
"copy of The Debian System to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:252
+#: ../../english/partners/partners.def:284
msgid ""
"Open Source Press is the "
"Munich-based publisher of the book The "
@@ -394,7 +447,7 @@ msgid ""
"donate 1€ to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:255
+#: ../../english/partners/partners.def:287
msgid ""
"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
@@ -402,7 +455,7 @@ msgid ""
"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:263
+#: ../../english/partners/partners.def:295
msgid ""
"RapidSwitch (formely Black Cat "
"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
@@ -410,13 +463,13 @@ msgid ""
"virtual servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:266
+#: ../../english/partners/partners.def:298
msgid ""
"It hosts a Debian development machine, caballero."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:274
+#: ../../english/partners/partners.def:306
msgid ""
"Simtec has provided several ARM "
"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
@@ -424,7 +477,7 @@ msgid ""
"ARM port."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:277
+#: ../../english/partners/partners.def:309
msgid ""
"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
"range of boards "
diff --git a/lithuanian/po/ports.lt.po b/lithuanian/po/ports.lt.po
index 98f53001b34..2bc2ab2c498 100644
--- a/lithuanian/po/ports.lt.po
+++ b/lithuanian/po/ports.lt.po
@@ -115,68 +115,65 @@ msgstr "Debian PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian for Sparc"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "Debian Sparc64"
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian nešiojamiems kompiuteriams"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "Debian S/390"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian AMD64"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "Debian MIPS"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian ARM"
-#~ msgid ""
-#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
-#~ "USB, Touchpad, Audio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
-#~ "USB, Touchpad, Audio"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian Beowulf"
-#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
-#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Pagrindinis"
-#~ msgid ""
-#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Mips 16"
-#~ msgstr "Mips 16"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "Debian Motorola 680x0"
-#~ msgid "256 L2 cache on die"
-#~ msgstr "256 L2 cache on die"
+#~ msgid "Vendor/Name"
+#~ msgstr "Pardavėjai/Pavadinimas"
-#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
-#~ msgstr "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
+#~ msgid "Date announced"
+#~ msgstr "Paskelbimo datą"
-#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
-#~ msgstr "FPU, 64-bit external bus"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Clock"
-#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
-#~ msgstr "FPU, 32-bit external bus"
+#~ msgid "ICache"
+#~ msgstr "ICache"
-#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
-#~ msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
+#~ msgid "DCache"
+#~ msgstr "DCache"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgid "TLB"
+#~ msgstr "TLB"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
-#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
+#~ msgid "ISA"
+#~ msgstr "ISA"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "Specialūs"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
+#~ msgstr "No FPU (R2010), external caches"
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgid "No FPU (R3010)"
+#~ msgstr "No FPU (R3010)"
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
-#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
+#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
+#~ msgstr "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
-#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
+#~ msgid "External L1 cache"
+#~ msgstr "External L1 cache"
+
+#~ msgid "Multiple chip CPU"
+#~ msgstr "Multiple chip CPU"
#~ msgid ""
#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
@@ -185,62 +182,65 @@ msgstr "Debian for Sparc"
#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
#~ "I2C, Watchdog"
-#~ msgid "Multiple chip CPU"
-#~ msgstr "Multiple chip CPU"
-
-#~ msgid "External L1 cache"
-#~ msgstr "External L1 cache"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
+#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
-#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
-#~ msgstr "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
+#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
-#~ msgid "No FPU (R3010)"
-#~ msgstr "No FPU (R3010)"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
-#~ msgstr "No FPU (R2010), external caches"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgid "Specials"
-#~ msgstr "Specialūs"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgid "ISA"
-#~ msgstr "ISA"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
+#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
-#~ msgid "TLB"
-#~ msgstr "TLB"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgid "DCache"
-#~ msgstr "DCache"
+#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
+#~ msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
-#~ msgid "ICache"
-#~ msgstr "ICache"
+#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
+#~ msgstr "FPU, 32-bit external bus"
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Clock"
+#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
+#~ msgstr "FPU, 64-bit external bus"
-#~ msgid "Date announced"
-#~ msgstr "Paskelbimo datą"
+#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
+#~ msgstr "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
-#~ msgid "Vendor/Name"
-#~ msgstr "Pardavėjai/Pavadinimas"
+#~ msgid "256 L2 cache on die"
+#~ msgstr "256 L2 cache on die"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "Debian Motorola 680x0"
+#~ msgid "Mips 16"
+#~ msgstr "Mips 16"
-#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgid ""
+#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Pagrindinis"
+#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
+#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "Debian Beowulf"
+#~ msgid ""
+#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
+#~ "USB, Touchpad, Audio"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
+#~ "USB, Touchpad, Audio"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "Debian ARM"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Debian MIPS"
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "Debian AMD64"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian S/390"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "Debian nešiojamiems kompiuteriams"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian Sparc64"
diff --git a/lithuanian/po/stats.lt.po b/lithuanian/po/stats.lt.po
index da075b76138..8a767e7cacd 100644
--- a/lithuanian/po/stats.lt.po
+++ b/lithuanian/po/stats.lt.po
@@ -28,217 +28,204 @@ msgstr ""
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:506
+#: ../../stattrans.pl:278 ../../stattrans.pl:494
msgid "Wrong translation version"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:284
+#: ../../stattrans.pl:280
msgid "This translation is too out of date"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:286
+#: ../../stattrans.pl:282
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:506
+#: ../../stattrans.pl:286 ../../stattrans.pl:494
msgid "The original no longer exists"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:482
+#: ../../stattrans.pl:470
msgid "hit count N/A"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:482
+#: ../../stattrans.pl:470
msgid "hits"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:500 ../../stattrans.pl:501
+#: ../../stattrans.pl:488 ../../stattrans.pl:489
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:516 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680
-msgid "Unified diff"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:519 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680
-msgid "Colored diff"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:524 ../../stattrans.pl:683
-msgid "Commit diff"
-msgstr ""
-
-#. FIXME - this is clearly wrong, but no idea what's meant to go here!
-#: ../../stattrans.pl:528 ../../stattrans.pl:683
-msgid "Git command line"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:639 ../../stattrans.pl:785
+#: ../../stattrans.pl:599 ../../stattrans.pl:739
msgid "Created with "
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:644
+#: ../../stattrans.pl:604
msgid "Translation summary for"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:855
-#: ../../stattrans.pl:898
+#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
+#: ../../stattrans.pl:852
msgid "Not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:808 ../../stattrans.pl:854
+#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
msgid "Outdated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:647
+#: ../../stattrans.pl:607
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:807
-#: ../../stattrans.pl:853 ../../stattrans.pl:896
+#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
+#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
msgid "Up to date"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:648 ../../stattrans.pl:649 ../../stattrans.pl:650
-#: ../../stattrans.pl:651
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610
+#: ../../stattrans.pl:611
msgid "files"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:654 ../../stattrans.pl:655 ../../stattrans.pl:656
-#: ../../stattrans.pl:657
+#: ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616
+#: ../../stattrans.pl:617
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:664
+#: ../../stattrans.pl:624
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:670
+#: ../../stattrans.pl:630
msgid "Outdated translations"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:672 ../../stattrans.pl:732
+#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:686
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:674 ../../stattrans.pl:681
+#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:676
+#: ../../stattrans.pl:636
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:677
+#: ../../stattrans.pl:637
msgid "Diffstat"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:686
+#: ../../stattrans.pl:638
+msgid "Git command line"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Log"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:687
+#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Translation"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:688
+#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:690
+#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:691
+#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translator"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:692
+#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:699
+#: ../../stattrans.pl:653
msgid "General pages not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:700
+#: ../../stattrans.pl:654
msgid "Untranslated general pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:705
+#: ../../stattrans.pl:659
msgid "News items not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:706
+#: ../../stattrans.pl:660
msgid "Untranslated news items"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:711
+#: ../../stattrans.pl:665
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:712
+#: ../../stattrans.pl:666
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:717
+#: ../../stattrans.pl:671
msgid "International pages not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:718
+#: ../../stattrans.pl:672
msgid "Untranslated international pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:723
+#: ../../stattrans.pl:677
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:730 ../../stattrans.pl:880
+#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:731 ../../stattrans.pl:883
+#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:897
+#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:735
+#: ../../stattrans.pl:689
msgid "Untranslated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:736
+#: ../../stattrans.pl:690
msgid "Total"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:753
+#: ../../stattrans.pl:707
msgid "Total:"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:787
+#: ../../stattrans.pl:741
msgid "Translated web pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:790
+#: ../../stattrans.pl:744
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:851 ../../stattrans.pl:895
+#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:806 ../../stattrans.pl:852
+#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
msgid "Translations"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:833
+#: ../../stattrans.pl:787
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:836
+#: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr ""
diff --git a/lithuanian/po/templates.lt.po b/lithuanian/po/templates.lt.po
index 7da111e32f4..2e292c55e3e 100644
--- a/lithuanian/po/templates.lt.po
+++ b/lithuanian/po/templates.lt.po
@@ -88,72 +88,82 @@ msgid "Contact Us"
msgstr "Susisiekite su mumis"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Release Info"
+msgid "Legal Info"
+msgstr "Leidimo informacija"
+
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
+msgid "Data Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
msgid "Donations"
msgstr "Parama"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
msgid "Support"
msgstr "Techninė pagalba"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Pure Blends"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Developers' Corner"
msgstr "Plėtotojų kampelis"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
msgid "Security Information"
msgstr "Saugumo informacija"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
msgid "none"
msgstr "nėra"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
msgid "Go"
msgstr "Pirmyn"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
msgid "worldwide"
msgstr "Pasauliniu mastu"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
msgid "Site map"
msgstr "Turinys"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Kita"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:88
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Getting Debian"
msgstr "Kaip gauti Debian"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:91
#, fuzzy
#| msgid "Debian Books"
msgid "The Debian Blog"
@@ -204,7 +214,7 @@ msgstr "2.2 versijoje"
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To report a problem with the web site, e-mail "
"kontaktų puslapį."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:110
msgid "Last Modified"
msgstr "Paskutinė redagavimo data"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:111
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:113
+msgid "Last Built"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:116
msgid "Copyright"
msgstr "Autorinės teisės"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:114
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:119
msgid "SPI and others;"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:117
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:122
msgid "See license terms"
msgstr ""
"Žiūrėkite licencijavimo "
"tvarką"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:120
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:125
msgid ""
"Debian is a registered trademark of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -532,153 +546,229 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the Who's using Debian? page."
msgstr "Grįžti į Kas naudoja Debian?."
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "Aplankykite puslapio rėmėją"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Daugiau informacijos"
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "Pasirinkite tarnybinę stotį, esančią arčiausiai jūsų"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "AteinanÄios atrakcijos"
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Daugiau informacijos:"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "nuoroda greiÄiausiai nebe egzistuoja"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Perimta:"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Kada"
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Niekieno"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Kur"
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Reitingas:"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Daugiau informacijos"
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Konsultantų sÄ
raŔas"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Debian dalyvavimas"
-#~ msgid "Back to the Debian consultants page."
-#~ msgstr "GrÄÆÅ”ti ÄÆ Debian konsultantų puslapÄÆ."
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Pagrindinis koordinatorius"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "parsisiųsti su jigdo"
+#~ msgid "Project | Coordinator | "
+#~ msgstr "Projekto | koordinatorius | "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "parsisiųsti http/ftp protokolais"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Susijusios nuorodos"
+
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "PaskutinÄs naujienos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "ÄÆdiegti per tinklÄ
"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage."
+#~ msgstr "Debian Projekto tinklapis."
#, fuzzy
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "DUK"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "NorÄdami kas savaitÄ gauti naujienas, užsiregistruokite debian-news paÅ”to "
+#~ "konferencijoje. "
+
+#~ msgid "Back issues of this newsletter are available."
+#~ msgstr "AnkstesnÄs naujienos."
#, fuzzy
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "kita"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Project News is edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
#, fuzzy
-#~ msgid "Artwork"
-#~ msgstr "DUK"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Project News is edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mirroring"
-#~ msgstr "kita"
+#~ msgid ""
+#~ "This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
#, fuzzy
-#~ msgid "Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "kita"
+#~ msgid ""
+#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD komanda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
+#~ msgstr "GrÄÆÅ”ti ÄÆ Debian konsultantų puslapÄÆ."
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian kompakte"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "NorÄdami kas savaitÄ gauti naujienas, užsiregistruokite debian-news paÅ”to "
+#~ "konferencijoje. "
-#~ msgid "faq"
-#~ msgstr "DUK"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http/ftp"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "pirk"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "ÄÆdiegimas per tinklÄ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
-#~ msgid "misc"
-#~ msgstr "kita"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Daugiau informacijos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Parama"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "Paliesti paketai"
#, fuzzy
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Debian CD komanda"
+#~ msgid "Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "kita"
#, fuzzy
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "siūloma"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Daugiau informacijos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgid "Discussion"
#~ msgstr "Vyksta diskusijos"
-#~ msgid "Waiting for Sponsors"
-#~ msgstr "Laukia sponsorių"
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "NÄra"
-#~ msgid "In Discussion"
-#~ msgstr "Vyksta diskusijos"
+#~ msgid "%0 (dead link)"
+#~ msgstr "%0 (nuoroda neegzistuoja)"
-#~ msgid "Voting Open"
-#~ msgstr "Atviras balsavimas"
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "nusipirkti paruoŔtas cd kopijas"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "NusprÄsta"
+#~ msgid "download with pik"
+#~ msgstr "parsisiųsti su pik"
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "AtŔaukta"
+#~ msgid "pik"
+#~ msgstr "P.I.K"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Kita"
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian contact page for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "NorÄdami su mumis susisiekti aplankykite kontaktų puslapÄÆ."
-#~ msgid "Home Vote Page"
-#~ msgstr "Pradinis balsavimo puslapis"
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "aptariama"
-#~ msgid "How To"
-#~ msgstr "Kaip"
+#~ msgid "Debian Security Advisory"
+#~ msgstr "Debian saugumo patarimas"
-#~ msgid "Submit a Proposal"
-#~ msgstr "Pateikti siÅ«lymÄ
"
+#~ msgid "Debian Security Advisories"
+#~ msgstr "Debian saugumo patarimai"
-#~ msgid "Amend a Proposal"
-#~ msgstr "Keisti siÅ«lymÄ
"
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "Pažeidžiama"
-#~ msgid "Follow a Proposal"
-#~ msgstr "Sekti siÅ«lymÄ
"
+#~ msgid "Fixed in"
+#~ msgstr "Pataisyta"
-#~ msgid "Read a Result"
-#~ msgstr "Skaityti rezultatÄ
"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "IÅ eities tekstai"
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "Balsuoti"
+#~ msgid "Architecture-independent component:"
+#~ msgstr "Komponenetas nepriklausantis nuo architektūros"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by Martin "
-#~ "'Joey' Schulze."
+#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the \">original advisory."
#~ msgstr ""
-#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
+#~ "Pateiktų bylų kontrolinÄs sumos yra originaliame praneÅ”ime."
+
+#~ msgid "No other external database security references currently available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jokių iÅ”orinių saugumo duomenų bazių Å”altinių Å”iuo metų nÄra"
+
+#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
+#~ msgstr "CERT pažeidimai, patarimai ir atsitikimų pasakojimai:"
+
+#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
+#~ msgstr "Bugtraq duomenų bazÄje (pas SecurityFocus):"
+
+#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
+#~ msgstr "Mitre CVE žodyne:"
+
+#~ msgid "Security database references"
+#~ msgstr "Saugumo duomenų bazÄs sÄ
sajos"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze."
+#~ "Debian Weekly News is edited by Joe "
+#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen."
#~ msgstr ""
#~ "Debian Savaitines Naujienas redaguoja Joe 'Zonker' Brockmeier ir Martin 'Joey' Schulze."
+#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary ir Tollef Fog Heen."
#~ msgid ""
#~ "Debian Weekly News is edited by Joe "
@@ -687,226 +777,150 @@ msgstr "Grįžti į Kas naudoja Debian?."
#~ "Debian Savaitines Naujienas redaguoja Joe 'Zonker' Brockmeier ir Martin 'Joey' Schulze."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by Joe "
-#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen."
+#~ "Debian Weekly News is edited by Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze."
#~ msgstr ""
#~ "Debian Savaitines Naujienas redaguoja Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary ir Tollef Fog Heen."
-
-#~ msgid "Security database references"
-#~ msgstr "Saugumo duomenų bazÄs sÄ
sajos"
-
-#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
-#~ msgstr "Mitre CVE žodyne:"
-
-#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
-#~ msgstr "Bugtraq duomenų bazÄje (pas SecurityFocus):"
-
-#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
-#~ msgstr "CERT pažeidimai, patarimai ir atsitikimų pasakojimai:"
-
-#~ msgid "No other external database security references currently available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jokių iÅ”orinių saugumo duomenų bazių Å”altinių Å”iuo metų nÄra"
+#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier ir Martin 'Joey' Schulze."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the \">original advisory."
+#~ "Debian Weekly News is edited by Martin "
+#~ "'Joey' Schulze."
#~ msgstr ""
-#~ "Pateiktų bylų kontrolinÄs sumos yra originaliame praneÅ”ime."
+#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Komponenetas nepriklausantis nuo architektūros"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "Balsuoti"
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "IÅ eities tekstai"
+#~ msgid "Read a Result"
+#~ msgstr "Skaityti rezultatÄ
"
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Pataisyta"
+#~ msgid "Follow a Proposal"
+#~ msgstr "Sekti siÅ«lymÄ
"
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "Pažeidžiama"
+#~ msgid "Amend a Proposal"
+#~ msgstr "Keisti siÅ«lymÄ
"
-#~ msgid "Debian Security Advisories"
-#~ msgstr "Debian saugumo patarimai"
+#~ msgid "Submit a Proposal"
+#~ msgstr "Pateikti siÅ«lymÄ
"
-#~ msgid "Debian Security Advisory"
-#~ msgstr "Debian saugumo patarimas"
+#~ msgid "How To"
+#~ msgstr "Kaip"
-#~ msgid "discussed"
-#~ msgstr "aptariama"
+#~ msgid "Home Vote Page"
+#~ msgstr "Pradinis balsavimo puslapis"
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian contact page for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "NorÄdami su mumis susisiekti aplankykite kontaktų puslapÄÆ."
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Kita"
-#~ msgid "pik"
-#~ msgstr "P.I.K"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "AtŔaukta"
-#~ msgid "download with pik"
-#~ msgstr "parsisiųsti su pik"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "NusprÄsta"
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "nusipirkti paruoŔtas cd kopijas"
+#~ msgid "Voting Open"
+#~ msgstr "Atviras balsavimas"
-#~ msgid "%0 (dead link)"
-#~ msgstr "%0 (nuoroda neegzistuoja)"
+#~ msgid "In Discussion"
+#~ msgstr "Vyksta diskusijos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "NÄra"
+#~ msgid "Waiting for Sponsors"
+#~ msgstr "Laukia sponsorių"
#, fuzzy
-#~ msgid "Discussion"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
#~ msgstr "Vyksta diskusijos"
#, fuzzy
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Daugiau informacijos"
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "siūloma"
#, fuzzy
-#~ msgid "Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "kita"
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Debian CD komanda"
#, fuzzy
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Paliesti paketai"
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Parama"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Daugiau informacijos"
+#~ msgid "misc"
+#~ msgstr "kita"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "ÄÆdiegimas per tinklÄ
"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "pirk"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http/ftp"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
+#~ msgid "faq"
+#~ msgstr "DUK"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list."
-#~ msgstr ""
-#~ "NorÄdami kas savaitÄ gauti naujienas, užsiregistruokite debian-news paÅ”to "
-#~ "konferencijoje. "
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian kompakte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
-#~ msgstr "GrÄÆÅ”ti ÄÆ Debian konsultantų puslapÄÆ."
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD komanda"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
+#~ msgid "Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "kita"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
+#~ msgid "Mirroring"
+#~ msgstr "kita"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Project News is edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
+#~ msgid "Artwork"
+#~ msgstr "DUK"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Project News is edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian SavaitinÄs Naujienos redaguojamos Joey Hess."
-
-#~ msgid "Back issues of this newsletter are available."
-#~ msgstr "AnkstesnÄs naujienos."
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "kita"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list."
-#~ msgstr ""
-#~ "NorÄdami kas savaitÄ gauti naujienas, užsiregistruokite debian-news paÅ”to "
-#~ "konferencijoje. "
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "DUK"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage."
-#~ msgstr "Debian Projekto tinklapis."
-
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "PaskutinÄs naujienos"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "ÄÆdiegti per tinklÄ
"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Susijusios nuorodos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "parsisiųsti http/ftp protokolais"
-#~ msgid "Project | Coordinator | "
-#~ msgstr "Projekto | koordinatorius | "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "parsisiųsti su jigdo"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Pagrindinis koordinatorius"
+#~ msgid "Back to the Debian consultants page."
+#~ msgstr "GrÄÆÅ”ti ÄÆ Debian konsultantų puslapÄÆ."
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Debian dalyvavimas"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Konsultantų sÄ
raŔas"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Daugiau informacijos"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Reitingas:"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Kur"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Niekieno"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kada"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Perimta:"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "nuoroda greiÄiausiai nebe egzistuoja"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Daugiau informacijos:"
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "AteinanÄios atrakcijos"
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "Pasirinkite tarnybinę stotį, esančią arčiausiai jūsų"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Daugiau informacijos"
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "Aplankykite puslapio rėmėją"
diff --git a/lithuanian/po/vendors.lt.po b/lithuanian/po/vendors.lt.po
index 864b4134ac4..ef50f819915 100644
--- a/lithuanian/po/vendors.lt.po
+++ b/lithuanian/po/vendors.lt.po
@@ -66,74 +66,74 @@ msgstr "išeities tekstas"
msgid "and"
msgstr "ir"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "Pardavėjas:"
-
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "URL Debian Tinklapiui:"
+#~ msgid "updated monthly"
+#~ msgstr "Atnaujinama kas menes"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "Leidžiama įnešti į Debian:"
+#~ msgid "updated twice weekly"
+#~ msgstr "Atnaujinama dukart per savaitę"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Šalis:"
+#~ msgid "updated weekly"
+#~ msgstr "Atnaujinama kas savaitę"
-#~ msgid "Ship International:"
-#~ msgstr "Tarptautinės Siuntos:"
+#~ msgid "reseller"
+#~ msgstr "perpardavinėtojas"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "el. paštas:"
+#~ msgid "reseller of $var"
+#~ msgstr "$var perpardavinėtojas "
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "CD Tipas:"
+#~ msgid "Custom Release"
+#~ msgstr "Papildoma išleista versiją"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "DVD Tipas:"
+#~ msgid "vendor additions"
+#~ msgstr "pardavėjų priedai"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "Architektūros"
+#~ msgid "contrib included"
+#~ msgstr "contrib įjungta"
-#~ msgid "Official CD"
-#~ msgstr "Oficialus CD"
+#~ msgid "non-free included"
+#~ msgstr "non-free įjungta"
-#~ msgid "Official DVD"
-#~ msgstr "Oficialus DVD"
+#~ msgid "non-US included"
+#~ msgstr "non-US įjungta"
-#~ msgid "Development Snapshot"
-#~ msgstr "Kūrimo momentinė nuotrauka"
+#~ msgid "Multiple Distribution"
+#~ msgstr "sudėtinis distributyvas"
#~ msgid "Vendor Release"
#~ msgstr "Gamintojo Išleista Versiją"
-#~ msgid "Multiple Distribution"
-#~ msgstr "sudėtinis distributyvas"
+#~ msgid "Development Snapshot"
+#~ msgstr "Kūrimo momentinė nuotrauka"
-#~ msgid "non-US included"
-#~ msgstr "non-US įjungta"
+#~ msgid "Official DVD"
+#~ msgstr "Oficialus DVD"
-#~ msgid "non-free included"
-#~ msgstr "non-free įjungta"
+#~ msgid "Official CD"
+#~ msgstr "Oficialus CD"
-#~ msgid "contrib included"
-#~ msgstr "contrib įjungta"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "Architektūros"
-#~ msgid "vendor additions"
-#~ msgstr "pardavėjų priedai"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "DVD Tipas:"
-#~ msgid "Custom Release"
-#~ msgstr "Papildoma išleista versiją"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "CD Tipas:"
-#~ msgid "reseller of $var"
-#~ msgstr "$var perpardavinėtojas "
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "el. paštas:"
-#~ msgid "reseller"
-#~ msgstr "perpardavinėtojas"
+#~ msgid "Ship International:"
+#~ msgstr "Tarptautinės Siuntos:"
-#~ msgid "updated weekly"
-#~ msgstr "Atnaujinama kas savaitę"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Šalis:"
-#~ msgid "updated twice weekly"
-#~ msgstr "Atnaujinama dukart per savaitę"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "Leidžiama įnešti į Debian:"
-#~ msgid "updated monthly"
-#~ msgstr "Atnaujinama kas menes"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL Debian Tinklapiui:"
+
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Pardavėjas:"
--
cgit v1.2.3