aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/danish
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-12-17 10:49:26 +0100
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-12-17 10:49:26 +0100
commit36273eaf3e9c5246ac778108c671e8d35b8667b6 (patch)
tree50f98f9b9dd23b38f507c8b2ca0c522b007b806f /danish
parent0cb0a16f27dd9c2d2161574967e65c3d5e987668 (diff)
parentd3c755fea88737e3f5e584ca7803687e25a6150b (diff)
Merge branch 'new-homepage' - new homepage plus some other files in /intro/ folder linked from there. New icons, images and CSS
Diffstat (limited to 'danish')
-rw-r--r--danish/News/2019/20190707.wml4
-rw-r--r--danish/News/2019/20190727.wml4
-rw-r--r--danish/News/2019/20190908.wml4
-rw-r--r--danish/News/2019/20191116.wml4
-rw-r--r--danish/index.wml181
-rw-r--r--danish/intro/index.wml126
-rw-r--r--danish/intro/people.wml64
-rw-r--r--danish/intro/philosophy.wml127
-rw-r--r--danish/intro/why_debian.wml425
-rw-r--r--danish/more.wml100
-rw-r--r--danish/po/homepage.da.po39
11 files changed, 805 insertions, 273 deletions
diff --git a/danish/News/2019/20190707.wml b/danish/News/2019/20190707.wml
index 14a4e122f49..af14a0ddd30 100644
--- a/danish/News/2019/20190707.wml
+++ b/danish/News/2019/20190707.wml
@@ -1,6 +1,8 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="df8b497185c1a26f20b79e08fe7543e9c4d55353"
+#use wml::debian::translation-check translation="26497e59c7b2d67a683e46d880d05456d453f794"
<define-tag pagetitle>Debian Edu / Skolelinux Buster — en komplet Linux-løsning til din skole</define-tag>
<define-tag release_date>2019-07-07</define-tag>
+<define-tag frontpage>yes</define-tag>
+
#use wml::debian::news
<p>Administrerer du et computerlokale eller et helt skolenetværk?
diff --git a/danish/News/2019/20190727.wml b/danish/News/2019/20190727.wml
index c7c9e521578..9548f276def 100644
--- a/danish/News/2019/20190727.wml
+++ b/danish/News/2019/20190727.wml
@@ -1,7 +1,9 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="b061a3eb5a284dce5a149a8505b3121bd7e4c6b6"
+#use wml::debian::translation-check translation="26497e59c7b2d67a683e46d880d05456d453f794"
<define-tag pagetitle>DebConf19 slutter i Curitiba, og datoer for DebConf20 annonceret</define-tag>
<define-tag release_date>2019-07-27</define-tag>
+<define-tag frontpage>yes</define-tag>
+
#use wml::debian::news
<p>I dag, lørdag den 27. juli 2019, sluttede den årlige Debian Developers and
diff --git a/danish/News/2019/20190908.wml b/danish/News/2019/20190908.wml
index 8c90d90363a..0116f771040 100644
--- a/danish/News/2019/20190908.wml
+++ b/danish/News/2019/20190908.wml
@@ -1,6 +1,8 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="0ab7616e721c26339dd0738e8d984bb6f4e25b8c"
+#use wml::debian::translation-check translation="26497e59c7b2d67a683e46d880d05456d453f794"
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 9: 9.11 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2019-09-08</define-tag>
+<define-tag frontpage>yes</define-tag>
+
#use wml::debian::news
<define-tag release>9</define-tag>
diff --git a/danish/News/2019/20191116.wml b/danish/News/2019/20191116.wml
index 89010b7c3c2..b43edb58b42 100644
--- a/danish/News/2019/20191116.wml
+++ b/danish/News/2019/20191116.wml
@@ -1,6 +1,8 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="a6e124e3bdf8bba46778a528df9a1e871c2f4b94"
+#use wml::debian::translation-check translation="26497e59c7b2d67a683e46d880d05456d453f794"
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 10: 10.2 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2019-11-16</define-tag>
+<define-tag frontpage>yes</define-tag>
+
#use wml::debian::news
<define-tag release>10</define-tag>
diff --git a/danish/index.wml b/danish/index.wml
index 329396ba219..112de094fac 100644
--- a/danish/index.wml
+++ b/danish/index.wml
@@ -1,70 +1,133 @@
-#use wml::debian::mainpage title="Det universelle styresystem" GEN_TIME="yes"
+#use wml::debian::links.tags
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="db28b03ffeea30dd379cb4120e6f83d0e85722d8"
+#include "$(ENGLISHDIR)/index.def"
+#use wml::debian::mainpage title="<motto>"
+#use wml::debian::translation-check translation="032bd321f2c9651e0ab20b5aef6fe76a6da1039c"
+
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso">Hent Debian <current_release_short><em>(64 bit-netværksinstallering til pc)</em></a> </span>
-
-<div id="splash" style="text-align: center;">
- <h1>Debian</h1>
+<div id="splash">
+ <h1>Debian</h1>
</div>
-<div id="intro">
- <p>Debian er et
- <a href="intro/free">frit</a> styresystem (OS, operativsystem) til din
- computer. Et styresystem er det sæt af basale programmer og værktøjer, der
- gør din computer i stand til at fungere.</p>
-
- <p>Debian er mere end et styresystem: der er over
- <packages_in_stable> <a href="distrib/packages">programpakker</a> - nemme at
- hente og installere.
-
- <a href="intro/about">Læs mere ...</a></p>
+<!-- The first row of columns on the site. -->
+<div class="row">
+ <div class="column styled-href-blue column-left">
+ <div style="text-align: center">
+ <h1>Fællesskabet</h1>
+ <h2>Debian er et fællesskab!</h2>
+
+#include "$(ENGLISHDIR)/index.inc"
+
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="intro/people"><img src="Pics/users.svg" width="512"></a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="intro/about">Personer</a></h2>
+ <p>Hvem vi er og hvad vi gør</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="intro/philosophy"><img src="Pics/heartbeat.svg" width="512"></a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="intro/">Vores filosofi</a></h2>
+ <p>Hvorfor gør vi det og hvordan gør vi det</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="devel/join/"><img src="Pics/user-plus.svg" width="512"></a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="devel/join/">Bliv involveret, bidrag</a></h2>
+ <p>Du kan også deltage!</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="intro/index#community"><img src="Pics/list.svg" width="512"></a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="intro/index#community">Mere ...</a></h2>
+ <p>Yderligere oplysninger om Debians fællesskab</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="column column-right">
+ <div style="text-align: center">
+ <h1>Styresystemet</h1>
+ <h2>Debian er et helt frit styresystem!</h2>
+ <div class="os-img-container">
+ <img src="Pics/debian-logo-1024x576.png" alt="Debian">
+ <a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso" class="os-dl-btn"><download></a>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="intro/why_debian"><img src="Pics/trophy.svg" width="512"></a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="intro/why_debian">Hvorfor Debian</a></h2>
+ <p>Hvad der gør Debian til noget særligt, som du bør benytte</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="support"> <img src="Pics/life-ring.svg" width="512"> </a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="support">Brugersupport</a></h2>
+ <p>Få hjælp og dokumentation</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="security/"><img src="Pics/security.svg" width="512"></a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="security/">Sikkerhedsopdateringer</a></h2>
+ <p>Debians sikkerhedsbulletiner (DSA)</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="intro/index#software"><img src="Pics/list.svg" width="512"></a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="intro/index#software">Mere ...</a></h2>
+ <p>Yderligere links til downloads og software</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
</div>
-<hometoc/>
-
-<p class="infobar">Den <a href="releases/stable/">seneste stabile udgave af
-Debian</a> er <current_release_short>. Den seneste opdatering til denne udgave
-blev frigivet den <current_release_date>. Læs mere om <a href="releases/">\
-tilgængelige versioner af Debian</a>.</p>
-
-
-<h2>Om at komme i gang</h2>
-
-<p>Benyt navigeringsbjælken øverst på siden, for at tilgå mere indhold.</p>
-
-<p>Desuden kan personer, der forstår andre sprog end engelsk, tage et kik på de
-<a href="international/">internationale</a> sider, og personer der anvender
-andre systemer end Intel x86, bør kigge på <a href="ports/">\
-tilpasningssiderne</a>.</p>
-
-<hr />
-
-<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a>
-<h2>Seneste nyt</h2>
-
-<:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :>
-
-<p>Ældre nyheder findes på <a href="$(HOME)/News/">nyhedssiden</a>.
-Hvis du er interesseret i at modtage en e-mail, når nyheder om Debian bliver
-udsendt, kan du tilmelde dig postlisten
-<a href="MailingLists/debian-announce">debian-announce</a>.</p>
-
-<hr />
-
-<h2>Sikkerhedsbulletiner</h2>
-<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a>
-<:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :>
-
-<p>Ældre sikkerhedsbulletiner findes på <a href="$(HOME)/security/">\
-sikkerhedssiden</a>.</p>
-
-<p>Hvis du er interesseret i at modtage sikkerhedsbulletiner så snart de
-annonceres, kan du tilmelde dig postlisten
-<a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">\
-debian-security-announce</a>.</p>
+<hr>
+<!-- The second row of columns on the site. -->
+<!-- The News will be selected by the press team. -->
+
+<div class="row">
+ <div class="column styled-href-blue column-left">
+ <div style="text-align: center">
+ <h1><projectnews></h1>
+ <h2>Nyheder og annonceringer om Debian</h2>
+ </div>
+
+ <p><:= get_top_news() :></p>
+
+ <!-- No more News entries behind this line! -->
+ <div class="project-news">
+ <div class="end-of-list-arrow"></div>
+ <div class="project-news-content project-news-content-end">
+ <a href="News">Alle nyhederne</a> &emsp;&emsp;
+ <a class="rss_logo" style="float: none" href="News/news">RSS</a>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+</div>
{#rss#:
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
diff --git a/danish/intro/index.wml b/danish/intro/index.wml
index b0aadcbe550..8ac4369d200 100644
--- a/danish/intro/index.wml
+++ b/danish/intro/index.wml
@@ -1,22 +1,114 @@
-#use wml::debian::template title="Introduktion til Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="841e47d32b655511d31cf500604e14ccea8038d1"
+#use wml::debian::template title="Introduktion til Debian" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::recent_list
+#use wml::debian::translation-check translation="abb8ea79f445432e47fcac8b5adb258717b9a1fb"
-<p><a href="about">Om Debian</a>.</p>
+<a id=community></a>
+<h1>Debian er et fællesskab</h1>
+<p>Tusinder af frivillige over hele verden samarbejder om prioritering af fri
+software og brugernes behov.</p>
-<p><a href="free">Hvad betyder "frit"?</a></p>
+<ul>
+ <li>
+ <a href="people">Personer:</a>
+ Hvem vi er og hvad vi laver
+ </li>
+ <li>
+ <a href="philosophy">Filosofi:</a>
+ Hvorfor vi gør det og hvordan vi gør det
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../devel/join/">Bliv involveret:</a>
+ Du kan også deltage!
+ </li>
+ <li>
+ <a href="help">Hvordan du kan hjælpe Debian</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../social_contract">Social kontrakt:</a>
+ Vores moralske agenda
+ </li>
+ <li>
+ <a href="diversity">Mangfoldighedserklæring</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../code_of_coduct">Etiske regler</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../partners/">Partnere:</a>
+ Virksomheder og organisationer der løbende hjælper Debian-projektet
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../donations">Donationer</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../legal/">Juridiske oplysninger</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../legal/privacy">Privatlivsdata</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../contact">Kontakt os</a>
+ </li>
+</ul>
-# <p><a href="license_disc">Sammenligning af software-licenser</a>.</p>
+<hr>
-<p><a href="why_debian">Grunde til at vælge Debian</a>.</p>
+<a id=software></a>
+<h1>Debian er et frit styresystem</h1>
+<p>Vi begynder med Linux og tilføjer mange tusinder af applikationer, for at
+opfylde brugernes behov.</p>
-# <p><a href="cooperation">Samarbejde med FSF</a>.</p>
-
-<p><a href="organization">Debians organisatoriske struktur</a>.</p>
-
-<p><a href="diversity">Mangfoldighedserklæring</a>.
-
-<p><a href="help">Hvordan kan jeg hjælpe Debian?</a>.
-
-<p><a href="search">Oplysninger om at anvende Debians søgemaskine</a>.</p>
-
-<p><a href="cn">Oplysninger om sider der er tilgængelige på flere sprog</a>.</p>
+<ul>
+ <li>
+ <a href="../distrib">Download:</a>
+ Flere varianter af filaftryk med Debian
+ </li>
+ <li>
+ <a href="why_debian">Hvorfor Debian</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../support">Support:</a>
+ Få hjælp
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../security">Sikkerhed:</a>
+ Seneste opdatering<br>
+ <:{ $MYLIST = get_recent_list('security/2w', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)');
+ @MYLIST = split(/\n/, $MYLIST);
+ print $MYLIST[0]; }:>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../distrib/packages">Softwarepakker:</a>
+ Søg i og gennemse vores lange softwareliste
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../doc">Dokumentation</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://wiki.debian.org">Debians wiki</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../Bugs">Fejlrapporter</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://lists.debian.org/">Postlister</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../blends">Pure Blends:</a>
+ Metapakker til specifikke behov
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../devel">Udviklerhjørnet:</a>
+ Oplysninger primært rettet mod Debian-udviklere
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../ports">Tilpasninger/arkitekturer:</a>
+ CPU-arkitekturer vi understøtter
+ </li>
+ <li>
+ <a href="search">Oplysninger om hvordan Debians søgemaskine benyttes</a>.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="cn">Oplysninger om sider der er tilgængelige på flere sprog</a>.
+ </li>
+</ul>
diff --git a/danish/intro/people.wml b/danish/intro/people.wml
new file mode 100644
index 00000000000..215dd76867e
--- /dev/null
+++ b/danish/intro/people.wml
@@ -0,0 +1,64 @@
+#use wml::debian::template title="Personer: Hvem vi er og hvad vi laver"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#use wml::debian::translation-check translation="f51e6aa024def7d85259682733914f77e90a92e1"
+
+# translators: some text is taken from /intro/about.wml
+
+<h2>Udviklere og bidragydere</h2>
+
+<p>Debian fremstilles af næsten et tusinde aktive udviklere spredt
+<a href="$(DEVEL)/developers.loc">over hele kloden</a>,
+som frivilligt stiller deres fritid til rådighed. Få af udviklerne har mødt
+hinanden ansigt til ansigt. Primært anvendes e-mail (postlister på
+lists.debian.org) til at kommunikere med hinanden, samt IRC (#debian-kanalen på
+irc.debian.org).</p>
+
+<p>Den komplette liste over officielle Debian-medlemmer findes på
+<a href="https://nm.debian.org/members">nm.debian.org</a>, hvor medlemskab
+administreres. En bredere liste over bidragydere finder man på
+<a href="https://contributors.debian.org">contributors.debian.org</a>.</p>
+
+<p>Debian-projektet har en omhyggeligt <a href="organization">organiseret
+struktur</a>. For flere oplysninger om hvordan Debian ser ud indefra, kan man
+besøge <a href="$(DEVEL)/">udviklerhjørnet</a>.</p>
+
+
+<h3><a name="history">Hvordan begyndte det hele?</a></h3>
+
+<p>I august 1993 blev Debian påbegyndt af Ian Murdock, som en ny distribution,
+der skulle fremstilles i fuld offentlighed, i Linux' og GNU's ånd. Debian skulle
+sammensættes omhyggeligt og samvittighedsfuldt, og den skulle vedligeholdes
+og der skulle ydes brugerhjælp, med samme omhu. Det begyndte som en lille,
+sammentømret gruppe af fri software-folk, der gradvist voksede til et stort,
+velorganiseret fællesskab af udviklere og brugere. Læs
+<a href="$(DOC)/manuals/project-history/">den detaljerede historie</a>.</p>
+
+<p>Da mange har spurgt - Debian udtales: &#712;de.bi.&#601;n/ (eller
+"deb ii n"). Det kommer af navnet på Debians grundlægger, Ian Murdock, og hans
+hustru, Debra.</p>
+
+
+<h2>Enkeltpersoner og organisationer som støtter Debian</h2>
+
+<p>Mange andre enkeltpersoner og organisationer er en del af Debians
+fællesskab:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://db.debian.org/machines.cgi">Hosting- og hardwaresponsorer</a></li>
+ <li><a href="../mirror/sponsors">Filspejlssponsorer</a></li>
+ <li><a href="../partners/">Udviklings- og tjenesteydelsespartnere</a></li>
+ <li><a href="../consultants">Konsulenter</li>
+ <li><a href="../CD/vendors">Forhandlere af Debian-installeringsmedier</a></li>
+ <li><a href="../distrib/preinstalled">Computerforhandlere som præ-instalerer Debian</a></li>
+ <li><a href="../events/merchandise">Forhandlere af reklameartikler</a></li>
+</ul>
+
+
+<h2><a name="users">Hvem bruger Debian?</a></h2>
+
+<p>Selv om der ikke findes præcise statistikker (da Debian ikke kræver at
+brugerne lade sig registrere), er der stærke beviser for, at Debian anvendes af
+en bred vifte af organisationer, store og små, foruden mange tusinde private
+brugere. Se vores side om <a href="../users/">hvem der bruger Debian</a>, for
+en liste over kendte organisationer, der har indsendt korte beskrivelser af
+hvordan og hvorfor, de anvender Debian.</p>
diff --git a/danish/intro/philosophy.wml b/danish/intro/philosophy.wml
new file mode 100644
index 00000000000..6eccf779504
--- /dev/null
+++ b/danish/intro/philosophy.wml
@@ -0,0 +1,127 @@
+#use wml::debian::template title="Vores filosofi: Hvorfor og hvordan gør vi det"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#use wml::debian::translation-check translation="f51e6aa024def7d85259682733914f77e90a92e1"
+
+# translators: some text is taken from /intro/about.wml
+
+<ul class="toc">
+<li><a href="#what">HVAD er Debian?</a>
+<li><a href="#free">Er det hele frit tilgængeligt?</a>
+<li><a href="#how">Hvordan arbejder fællesskabet som et projekt?</a>
+<li><a href="#history">Hvordan begyndte det hele?</a>
+</ul>
+
+
+<h2><a name="what">HVAD er Debian?</a></h2>
+
+<p><a href="$(HOME)/">Debian-projektet</a> er en sammenslutning af individer,
+der har det fælles mål, at fremstille et <a href="free">frit</a>, styresystem.
+Det styresystem kalder vi <strong>Debian</strong>.</p>
+
+<p>Et styresystem er de basale programmer og værktøjer, der får din computer til
+at fungere. Hjertet i et styresystem er kernen. Kernen er det mest fundamentale
+program på computeren; den tager sig af alle de basale gøremål og giver dig
+mulighed for at køre andre programmer.</p>
+
+<p>Debian-systemer anvender i øjeblikket <a href="https://www.kernel.org/">\
+Linux</a>-kernen eller <a href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>-kernen.
+Linux er et program startet af <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds">\
+Linus Torvalds</a>, og støttet af tusindvis af programmører over hele verden.
+FreeBSD er et styresystem, herunder en kerne og anden software.</p>
+
+<p>Men der arbejdes også på, at Debian kan køre med andre kerner, primært
+<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>. Hurd er en
+samling servere, der kører oven på en mikrokerne (som for eksempel Mach), for at
+implementere forskellige funktioner. Hurd er fri software, produceret af
+<a href="https://www.gnu.org/">GNU-projektet</a>.</p>
+
+<p>En stor del af de basale værktøjer, der udgør styresystemet, kommer fra
+<a href="https://www.gnu.org/">GNU-projektet</a>; deraf navnene: GNU/Linux,
+GNU/kFreeBSD og GNU/Hurd. Disse værktøjer er også frit tilgængelige.</p>
+
+<p>Selvfølgelig er det applikationsprogrammer, folk vil have: programmer der
+kan hjælpe dem med at udføre forskellige opgaver, lige fra redigering af
+dokumenter til at drive en virksomhed, computerspil, eller programudvikling.
+Debian indeholder mere end <packages_in_stable> <a href="$(DISTRIB)/packages">\
+pakker</a> (prækompilerede programmer i en pæn indpakning, lige til at
+installere på din maskine), et pakkehåndteringsprogram (APT), samt andre
+værktøjer, som gør det muligt at håndtere tusindvis af pakker på tusindvis af
+computere, så let som at installere en enkelt applikation. Det hele er
+<a href="free">frit tilgængeligt</a>.</p>
+
+<p>Det er lidt som et tårn. Nederst er kernen. Ovenpå den er der alle de
+grundlæggende værktøjer. Dernæst al den software, som du kører på
+computeren. Øverst i tårnet er Debian &ndash; som omhyggeligt organiserer
+og tilpasser alt, så det fungerer sammen.</p>
+
+
+<h2>Det hele er <a href="free" name="free">frit tilgængeligt?</a></h2>
+
+<p>Når vi bruger ordet <q>fri</q>, refererer vi til
+software<strong>frihed</strong>. Du kan læse mere om
+<a href="free">hvad vi mener med <q>fri software</q></a> og
+<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">hvad Free Software
+Foundation</a> har at sige om emnet.</p>
+
+<p>Du undrer dig måske over, hvorfor folk bruger timevis af deres fritid på at
+skrive programmer, omhyggeligt pakke dem sammen, for blot at <em>forære</em>
+det hele væk? Svarene er lige så forskellige som de personer, der bidrager.
+Nogle kan lide at hjælpe andre. Mange skriver programmer for at lære mere
+om computere. Flere og flere søger efter muligheder for at undgå de opskruede
+priser på programmer. En voksende gruppe bidrager som tak for al den gode, frie
+software, de har modtaget fra andre. Mange i den akademiske verden udvikler fri
+software for at gøre resultatet af deres forskning tilgængelig for flere.
+Virksomheder hjælper til ved vedligeholdelsen af fri software, så de kan få
+indflydelse på hvordan den udvikler sig - der er ingen hurtigere måde at få
+lavet en ny funktion på, end ved selv at gøre det! Selvfølgelig synes mange af
+os, at det bare er sjovt at være med.</p>
+
+<p>Debian er så engageret i fri software, at vi mente det kunne være nyttigt,
+hvis engagementet var formaliseret i en eller anden form for dokument. Sådan
+blev vores <a href="$(HOME)/social_contract">sociale kontrakt</a> født.</p>
+
+<p>Selv om Debian går ind for fri software, er der tilfælde hvor man ønsker,
+eller kan være nødt til, at installere ikke-frie programmer på sine maskiner.
+Så vidt det overhovedet er muligt, støtter Debian dette. Der er endda et
+stigende antal pakker hvis eneste formål er at installere ikke-frie programmer
+på et Debian-system.</p>
+
+
+<h2><a name="how">Hvordan arbejder fællesskabet som et projekt?</a></h2>
+
+<p>Debian fremstilles af næsten ettusinde aktive udviklere spredt
+<a href="$(DEVEL)/developers.loc">over hele verden</a>, som arbejder på
+projektet i deres fritid. Få af udviklerne har mødt hinanden personligt.
+Kommunikation foregår primært ved hjælp af mail (postlister på
+lists.debian.org) og IRC (kanalen #debian på irc.debian.org).</p>
+
+<p>Debian-projektet har en omhyggelig <a href="organization">organiseret
+struktur</a>. For flere oplysninger om hvordan Debian ser ud indefra,
+kan du gennemse <a href="$(DEVEL)/">udviklerhjørnet</a>.</p>
+
+<p>De primære dokumenter, som forklarer hvor fællesskabet arbejder, er
+følgende:</p>
+
+<ul>
+<li><a href="$(DEVEL)/constitution">Debians vedtægter</li>
+<li><a href="../social_contract">Den sociale kontrakt og fri software-retningslinjer</li>
+<li><a href="diversity">Mangfoldighedserklæring</li>
+<li><a href="../code_of_conduct">Debians etiske regler</li>
+<li><a href="../doc/developers-reference/">Debians opslagsbog for udviklere</li>
+<li><a href="../doc/debian-policy/">Debians fremgangsmådehåndbog</li>
+</ul>
+
+
+<h2><a name="history">Hvordan begyndte det hele?</a></h2>
+
+<p>I august 1993 blev Debian påbegyndt af Ian Murdock, som en ny distribution,
+der skulle fremstilles i fuld offentlighed, i Linux' og GNU's ånd. Debian skulle
+sammensættes omhyggeligt og samvittighedsfuldt, og den skulle vedligeholdes
+og der skulle ydes brugerhjælp, med samme omhu. Det begyndte som en lille,
+sammentømret gruppe af fri software-folk, der gradvist voksede til et stort,
+velorganiseret fællesskab af udviklere og brugere. Læs
+<a href="$(DOC)/manuals/project-history/">den detaljerede historie</a>.</p>
+
+<p>Da mange har spurgt - Debian udtales: &#712;de.bi.&#601;n/ (eller
+"deb ii n"). Det kommer af navnet på Debians grundlægger, Ian Murdock, og hans
+hustru, Debra.</p>
diff --git a/danish/intro/why_debian.wml b/danish/intro/why_debian.wml
index 3a96fd613a9..dfa598561c7 100644
--- a/danish/intro/why_debian.wml
+++ b/danish/intro/why_debian.wml
@@ -1,195 +1,234 @@
-#use wml::debian::template title="Grunde til at vælge Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="6bf7f6cbd44963bfd9857f4e2970c7f8a876a801"
+#use wml::debian::template title="Grunde til at vælge Debian" MAINPAGE="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#use wml::debian::translation-check translation="cbefb35bdb912783da287c06f284bd038b67f745"
-<p>Tak fordi du overvejer at anvende Debian på din computer.
-Hvis du ikke er helt overbevist om hvorfor du skal prøve Debian, så overvej
-følgende:</p>
-
-<dl>
-
-<dt><strong>Det vedligeholdes af brugerne</strong></dt>
- <dd>Hvis det er nødvendigt at rette eller forbedre noget, så gør vi det
- bare.</dd>
-
-<dt><strong>Support uden sidestykke</strong></dt>
- <dd>Post sendt til <a href="$(HOME)/MailingLists/">postlisterne</a> bliver ofte
- besvaret i løbet af et kvarters tid (eller mindre), gratis, og af dem der
- udviklede systemet. Sammenlign med typisk telefonsupport: timers venten, i
- dyre domme, med telefonrøret i hånden, bare for at få fat på en der ikke
- kender systemet godt nok til at forstå dit spørgsmål.</dd>
-
-<dt><strong>Du vil ikke være alene om at have truffet valget</strong></dt>
- <dd>En bred vifte af organisationer og privatpersoner bruger Debian. Se
- vores side om <a href="$(HOME)/users/">hvem der bruger Debian</a> for
- beskrivelser af kendte steder, som anvender Debian og har valgt at
- indsende en kort beskrivelse af hvordan og hvorfor de bruger Debian.</dd>
-
-<dt><strong>Det bedste pakkesystem i verden</strong></dt>
- <dd>Er du træt af gamle filer fra tidligere versioner af programmer, som
- bare ligger og fylder op på din harddisk? Eller at installere et program,
- blot for at finde ud af at det får din computer til at gå ned på grund af
- konflikter programmerne imellem? Dpkg, Debians robuste pakkesystem, løser
- disse problemer for dig.</dd>
-
-<dt><strong>Nem installering</strong></dt>
- <dd>Hvis du har hørt at Debian er svær at installere, så har du ikke
- prøvet Debian for nylig. Vi forbedrer konstant installationsproceduren. Du
- kan installere direkte fra cd, dvd, Blu-ray, USB-pind eller endda over en
- netværksforbindelse.</dd>
-
-<dt><strong>Utrolige mængder programmer</strong></dt>
- <dd>Der følger over <a href="$(HOME)/distrib/packages"><packages_in_stable>
- forskellige programpakker</a> med Debian. Hvert eneste program er
- <a href="free">frit</a>. Hvis du har proprietære programmer som kører
- under GNU/Linux eller GNU/kFreeBSD, så kan du stadig bruge dem - faktisk har
- Debian måske allerede et installeringsprogram der automatisk vil installere
- og sætte alt op for dig.</dd>
-
-<dt><strong>Velintegrerede pakker</strong></dt>
- <dd>Debian overgår alle andre distributioner med hensyn til hvor godt
- pakkerne er integreret. Da alle programmer pakkes af en sammenhængende
- gruppe, kan ikke kun alle pakker findes på det samme sted, men du kan også
- være sikker på at vi har løst alle problemer med komplicerede
- afhængigheder. Mens vi mener at deb-formatet har nogle fordele i forhold
- til rpm-formatet, så er det integrationen mellem pakkerne der gør
- Debian-systemet mere robust.</dd>
-
-<dt><strong>Kildekode</strong></dt>
- <dd>Hvis du er programudvikler vil du værdsætte det faktum, at der er
- hundredvis af udviklingsværktøjer og programmeringssprog, foruden
- millioner af linier kildekode i det grundlæggende system. Alle programmerne
- i hovedsystemet lever op til kravene i
- <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debians retningslinier for fri
- software (DFSG)</a>. Dette betyder at du frit kan bruge denne kode til at
- lære fra, eller til at indbygge i nye, frie softwareprojekter. Der er også
- rigeligt med værktøjer og kode som er velegnet til brug i lukkede
- projekter.</dd>
-
-<dt><strong>Nemme opgraderinger</strong></dt>
- <dd>Takket være vores pakkesystem er opgradering til en ny version af
- Debian let som en leg. Kør blot <tt>apt update ; apt full-upgrade</tt>, og
- du kan opgradere fra en cd-rom i løbet af nogle minutter, eller sæt APT op
- til at pege på et af de over 300 <a href="$(HOME)/mirror/list">\
- filspejlinger</a> af Debians filarkiv og opgradér over nettet.</dd>
-
-<dt><strong>Mange arkitekturer og kerner</strong></dt>
- <dd>I øjeblikket understøtter Debian et imponerede antal CPU-arkitekturer:
- alpha, amd64, armel, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390 og sparc.
- Distributionen kører også på GNU Hurd- og FreeBSD-kerner, ud over Linux, og
- med værktøjet debootstrap vil det være svært at finde en enhed, der ikke
- kan køre Debian.</dd>
-
-<dt><strong>Fejlsporingssystem</strong></dt>
- <dd>Debians <a href="https://bugs.debian.org/">fejlsporingssystem</a>
- er offentligt tilgængeligt. Vi prøver ikke at skjule det faktum at
- programmer ikke altid fungerer som brugerne ønsker det. Brugere opfordres
- til at indsende fejlrapporter og får besked når og hvorfor en fejlsag
- lukkes. Dette system giver Debian mulighed for hurtigt og ærligt at reagere
- på problemer.</dd>
-</dl>
-
-<p>Hvis du ikke allerede er Debian-bruger, vil du måske også glæde dig over
-følgende fordele:</p>
-
-<dl>
-<dt><strong>Stabilitet</strong></dt>
- <dd>I mange tilfælde kører maskiner i over et år uden at blive genstartet.
- Og når det sker, bliver de kun genstartet på grund af en strømafbrydelse
- eller hardwareopgradering. Sammenlign det med andre systemer som går ned
- mange gange i løbet af en dag.</dd>
-
-<dt><strong>Hurtigt og ikke hukommelseskrævende</strong></dt>
- <dd>Andre styresystemer kan være hurtige på et par områder, men eftersom
- Debian er baseret på GNU/Linux eller GNU/kFreeBSD, er Debian lille og
- hurtig. Windows-programmer som kører under GNU/Linux ved hjælp af en
- emulator, kører nogle gange hurtigere end i deres naturlige miljø.</dd>
-
-<dt><strong>De fleste hardwaredrivere skrives af GNU/Linux- / GNU/kFreeBSD-brugere, ikke producenterne</strong></dt>
- <dd>Mens dette kan betyde forsinkelser før ny hardware er understøttet og
- at der ikke er understøttelse af al hardware, så giver det mulighed for
- hardwareunderstøttelse længe efter at producenten har stoppet produktionen
- af produktet eller virksomheden er lukket. Erfaring viser at Open
- Source-drivere ofte er meget bedre end producenternes egne drivere.</dd>
-
-<dt><strong>God systemsikkerhed</strong></dt>
- <dd>Debian og fri software-fællesskabet er meget hurtige til at reagere, for
- at sikre sig at rettelser til sikkerhedsproblemer hurtigst muligt kommer ind
- distributionen. Normalt uploades rettede pakker i løbet af nogle få dage.
- Tilgængeligheden af kildekode gør, at Debians sikkerhed kan evalueres i et
- åbent miljø, hvilket forhindrer dårlige sikkerhedsmodeller i at blive
- implementeret. Desuden har de fleste fri software-projekter
- <q>peer-review</q>-systemer, hvilket forhindrer at potentielle
- sikkerhedsproblemer overhovedet bliver indført i essentielle systemer.</dd>
-
-<dt><strong>Sikkerhedsprogrammel</strong></dt>
- <dd>Mange ved ikke, at alt hvad der sendes over internettet kan læses på
- hvilken som helst maskine mellem dig og modtageren. Debian har pakker
- indeholdende det kendte GPG-(og PGP-)program som sikrer at e-mails kan
- sendes privat mellem afsender og modtager. Desuden giver 'ssh' mulighed
- for at oprette sikre forbindelser til andre maskiner hvor 'ssh' er
- installeret.</dd>
-</dl>
-
-<p>Selvfølgelig er Debian ikke perfekt. Der er tre områder som der ofte klages
-over:</p>
-<dl>
-
-<dt><em><q>Der mangler populære kommercielle programmer.</q></em></dt>
- <dd><p>Visse populære programmer er ganske rigtigt ikke tilgængelige til
- Debian. Der er dog erstatninger for de fleste af disse programmer,
- lavet så de efterligner de bedste funktioner i de proprietære programmer,
- med den ekstra fordel at de er <a href="free">fri software</a>.</p>
-
- <p>Mangel på kontorprogrammer som Word eller Excel skulle ikke længere være
- et problem, da Debian indeholder tre kontorpakker som består udelukkende af
- <a href="free">fri software</a>,
- <a href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
- <a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> og
- <a href="https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeOffice">GNOME-kontoprogrammer</a>.
- <p>Forskellige proprietære kontorpakker er også tilgængelige:
- <a href="http://vistasource.com/index.php?id=applixware">Applixware
- (Anyware)</a> og andre.</p>
-
- <p>Til dem der er interesserede i databaser, distribueres Debian med to
- populære databaseprogrammer <a href="https://mariadb.org//">MariaDB</a> og
- <a href="https://www.postgresql.org/">PostgreSQL</a>.
- <a href="https://www.sap.com/community/topic/maxdb.html">SAP DB</a>,
- <a href="https://www.ibm.com/analytics/us/en/technology/informix/">Informix</a>,
- <a href="https://www.ibm.com/analytics/us/en/technology/db2/db2-linux-unix-windows.html">IBM DB2</a>,
- og flere andre findes også til GNU/Linux.</p>
-
-# This figures need to be updated:
- <p>Et stigende antal proprietære programmer udkommer også til GNU/Linux /
- GNU/kFreeBSD, efterhånden som virksomheder bliver opmærksomme på GNU/Linux'
- muligheder og dets overvejende udyrkede marked med en hurtigt voksende
- brugerskare. (Da GNU/Linux og GNU/kFreeBSD er frit distribuérbare kan
- salgstal ikke anvendes til estimater over antallet af brugere. De bedste
- estimater siger at GNU/Linux har fem procent af markedet, dvs. 15 millioner
- brugere ved begyndelsen af 2001.)</p></dd>
-
-<dt><em><q>Debian er svær at sætte op.</q></em></dt>
- <dd>Bemærk at udsaget gælder opsætning, ikke installering, da nogle synes
- at den indledende installation af Debian er nemmere end Windows'. Dog kunne
- megen hardware (printere for eksempel) gøres nemmere at opsætte. Desuden
- kunne nogle programmer have et skript som leder brugeren gennem opsætningen
- (i det mindste de meste almindelige opsætninger). Dette er et område der
- arbejdes på.</dd>
-
-<dt><em><q>Ikke al hardware er understøttet.</q></em></dt>
- <dd>Særligt helt ny, rigtig gammel, eller meget sjælden hardware.
- Også hardware der er afhængig af kompleks "driver"-software som producenten
- kun leverer til Windows-platformen (softwaremodemer og nogle wifi-enheder
- for eksempel). Dog findes der i de fleste tilfælde tilsvarende hardware som
- virker under Debian. Noget hardware er ikke understøttet fordi
- producenten har valgt ikke at gøre hardwarespecifikationerne tilgængelige.
- Dette område arbejdes der også på.</dd>
-</dl>
-
-<p>Hvis ovenstående ikke har overbevist dig om, at du skal bruge Debian, så
-overvej følgende: Lave omkostninger (så lidt som prisen på en
-netværksforbindelse), nem installering og ægte multi-tasking der nemt kan
-fordoble din produktivitet. Har du råd til ikke at prøve?</p>
-
-# <p>Related links:
-# http://alexsh.hectic.net/debian.html
+<p>Der er mange årsager til hvorfor brugerne vælger Debian som deres
+styresystem.</p>
+
+<h1>Hovedårsager</h1>
+
+# try to list reasons for end users first
+
+<dl>
+ <dt><strong>Debian er fri software.</strong></dt>
+ <dd>
+ Debian består af fri og open source-software, og vil altid være 100 procent
+ <a href="free">fri</a>. Fri for alle til at anvende, ændre og distribuere.
+ Det er vores primære løfte til <a href="../users">vores brugere</a>. Det er
+ også omkostningsfrit.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Debian er et stabilt og sikkert Linux-baseret styresystem.</strong></dt>
+ <dd>
+ Debian er et styresystem for et bredt udvalg af enheder, herunder bærbare og
+ stationære computere, og servere. Siden 1993 har brugerne været glade for
+ stabiliteten og pålideligheden. Vi leverer fornuftige standardindstillinger
+ for enhver pakke. Debian-udviklerne stiller sikkerhedsopdateringer til
+ rådighed for alle pakker i løbet af deres levetid, hvor det er muligt.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Debian har omfattende understøttelse af hardware.</strong></dt>
+ <dd>
+ Det meste hardware er allerede understøttet af Linux-kernen. Proprietære
+ drivere til hardware er tilgængelig når den frie software ikke er
+ tilstrækkelig.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Debian giver problemfrie opgraderinger.</strong></dt>
+ <dd>
+ Debian er velkendt for sine problemfrie opgraderinger indenfor en
+ udgivelsescyklus, men også til den næste større udgave.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Debian er udspring og grundlag for mange andre distributioner.</strong></dt>
+ <dd>
+ Mange af de mest populære Linux-distributioner, så som Ubuntu, Knoppix,
+ PureOS, SteamOS og Tails, har valgt Debian som grundlag for deres software.
+ Debian stiller alle værktøjer til rådighed, så alle kan supplere
+ softwarepakkerne fra Debians arkiv med deres egne pakker, som opfylder deres
+ behov.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Debian-projektet er et fællesskab.</strong></dt>
+ <dd>
+ Debian er ikke kun et Linux-styresystem. Softwaren fremstilles i samarbejde
+ med hundredvis af frivillige over hele verden. Du kan deltage i Debians
+ fællesskab, selv om du ikke er programmør eller systemadministrator. Debian
+ styres af sit fællesskab og af konsenss, og har en
+ <a href="../devel/constitution">demokratisk styreform</a>. Da alle
+ Debian-udviklere har de samme rettigheder kan projektet ikke kontrolleres
+ af en enkelt virksomhed. Vi har udviklere i flere end 60 lande, og vores
+ installeringsprogram, Debian Installer, er oversat til flere end 80 sprog.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Debian har adskillige installeringsmetoder.</strong></dt>
+ <dd>
+ Slutbrugerne kan anvende vores
+ <a href="https://cdimage.debian.org/images/release/current-live/amd64/iso-hybrid/">Live-CD</a>,
+ herunder den letanvendelige Calamares-installer, som ikke behøver ret mange
+ indtastninger eller forkundskaber. Mere erfarne brugere kan anvendes vores
+ unikke, komplette installeringsprogram, mens eksperter kan finindstille
+ installeringen eller endda anvende et automatiseret værktøj til
+ netværksinstallering.
+ </dd>
+</dl>
+
+<br>
+
+<h1>Forretningsmiljøer</h1>
+
+<p>
+ Hvis du har behov for Debian i et professionelt miljø, er der yderligere disse
+ fordele:
+</p>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Debian er pålidelig.</strong></dt>
+ <dd>
+ Debian beviser dagligt sin pålidelighed i tusindvis af scenarier i den
+ virkelige verden, spændende fra enkeltbrugeres bærbare computere til
+ super-collidere, børser og bilindustrien. Det er også populært i den
+ akademiske verden, i videnskabelige miljøer og i den offentlige sektor.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Debian har mange eksperter.</strong></dt>
+ <dd>
+ Vores pakkevedligeholdere tager sig ikke kun af Debian-pakning og
+ indarbejdelse af nye opstrømsversioner. Ofte er de eksperter i
+ opstrømssoftwaren, og bidrager direkte til opstrømsudviklingen. Nogle gange
+ er de også en del af opstrøm.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Debian er sikker.</strong></dt>
+ <dd>
+ Debian har sikkerhedsunderstøttelse af sine stabile udgivelser. Mange andre
+ distributioner og sikkerhedsefterforskere er afhængige af Debians
+ sikkerhedssporingsværktøj.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Long Term Support.</strong></dt>
+ <dd>
+ Der er gratis <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Long Term Support</a>
+ (LTS, langtidsunderstøttelse). Det giver udvidet understøttelse af den
+ stabile udgave i fem år eller mere. Desuden er der initiativet
+ <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">Extended LTS</a>, som
+ udvider understøttelse af et begrænset antal pakker i mere end fem år.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Cloud-filaftryk.</strong></dt>
+ <dd>
+ Officielle cloud-filaftryk er tilgængelige hos alle de største platforme.
+ Vi tilbyder også værktøjer og opsætninger, så du kan opbygge dit eget
+ skræddersyede cloud-filaftryk. Du kan også anvende Debian i virtuelle
+ maskiner på desktop'en eller i en container.
+ </dd>
+</dl>
+
+<br>
+
+<h1>Udviklere</h1>
+
+<p>Debian er vidt udbredt blandt alle former for software- og hardwareudviklere.</p>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Offentligt tilgængeligt fejlsporingssystem.</strong></dt>
+ <dd>
+ Vores <a href="../Bugs">fejlsporingssystem</a> (BTS) er offentligt
+ tilgængeligt for alle gennem en webbrowser. Vi skjuler ikke vores
+ softwarefejl, og du kan let indsende nye fejlrapporter.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>IoT og indlejrede enheder.</strong></dt>
+ <dd>
+ Vi understøtter et bredt udvalg af enheder, som eksempelvis Raspberry Pi,
+ forskellige varianter af QNAP, mobile enheder, hjemmerouter og mange
+ Single Board Computers (SBC).
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Mange hardwarearkitekturer.</strong></dt>
+ <dd>
+ Der er understøttelse af en <a href="../ports">lang liste</a> af
+ CPU-arkitekturer, herunder amd64, i386, mange versioner af ARM og MIPS,
+ POWER7, POWER8, IBM System z og RISC-V. Debian er også tilgængelig for
+ ældre og specifikke nichearkitekturer.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Enormt antal tilgængelige softwarepakker.</strong></dt>
+ <dd>
+ Debian har det største antal af pakker tilgængelige for installering
+ (i øjeblikket <packages_in_stable>). Vores pakker anvender deb-formatet,
+ som er velkendt for sin høje kvalitet.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Forskellige tilgængelige udgivelser.</strong></dt>
+ <dd>
+ Ud over vores stabile udgave, kan du også få de nyeste softwareversioner ved
+ at anvende udgaverne testing eller unstable.
+ </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><strong>Høj kvalitet ved hjælp af udviklerværktøjer og fremgangsmåder.</strong></dt>
+ <dd>
+ Flere udviklerværktøjer hjælper med at holde kvaliteten på et højt niveau,
+ og vores <a href="../doc/debian-policy/">fremgangsmåder</a> definerer de
+ tekniske krav, som alle pakker skal opfylde for at kunne blive medtaget i
+ distributionen. Vores continuous integration kører softwaren autopkgtest,
+ piuparts er vores testværktøj til installering, opgradering og fjernelse,
+ og lintian er et omfattende værktøj til at kontrollere Debian-pakker med.
+ </dd>
+</dl>
+
+<br>
+
+<h1>Hvad vores brugere siger</h1>
+
+<ul style="line-height: 3em">
+ <li>
+ <q><strong>
+ For mig er der et perfekt niveau af brugervenlighed og stabilitet. Jeg
+ har brugt forskellige distributioner i årenes løb, men Debian er den
+ eneste som bare virker.
+ </strong></q>
+ </li>
+
+ <li>
+ <q><strong>
+ Klippestabil. Massevis af pakker. Fremragende fællesskab.
+ </strong></q>
+ </li>
+
+ <li>
+ <q><strong>
+ For mig er Debian symbolet på stabilitet og brugervenlighed.
+ </strong></q>
+ </li>
+</ul>
diff --git a/danish/more.wml b/danish/more.wml
new file mode 100644
index 00000000000..c57b659b10f
--- /dev/null
+++ b/danish/more.wml
@@ -0,0 +1,100 @@
+#use wml::debian::template title="Mere om Debian" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::recent_list
+#use wml::debian::translation-check translation="2d9bcd7b7ad8bc76df2a1b9583a6a6298035176d"
+
+<a id=community></a>
+<h1>Debian er et fællesskab</h1>
+<p>Tusinder af frivillige over hele verden samarbejder om prioritering af fri
+software og brugernes behov.</p>
+
+<ul>
+ <li>
+ <a href="../intro/about">Personer:</a>
+ Hvem vi er og hvad vi gør
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../intro/">Filosofi:</a>
+ Hvorfor vi gør det og hvordan vi gør det
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../devel/join/">Bliv involveret:</a>
+ Du kan også deltage!
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../social_contract">Social kontrakt:</a>
+ Vores moralske agenda
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../code_of_coduct">Etiske regler</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../partners/">Partnere:</a>
+ Virksomheder og organisationer der løbende hjælper Debian-projektet
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../donations">Donationer</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../legal/">Juridiske oplysninger</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../legal/privacy">Privatlivsdata</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../contact">Kontakt os</a>
+ </li>
+</ul>
+
+<hr>
+
+<a id=software></a>
+<h1>Debian er et frit styresystem</h1>
+<p>Vi begynder med Linux og tilføjer mange tusinder af applikationer, for at
+opfylde brugernes behov.</p>
+
+<ul>
+ <li>
+ <a href="../distrib">Download:</a>
+ Flere varianter af filaftryk med Debian
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../support">Support:</a>
+ Få hjælp
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../security">Sikkerhed:</a>
+ Seneste opdatering<br>
+ <:{ $MYLIST = get_recent_list('security/2w', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)');
+ @MYLIST = split(/\n/, $MYLIST);
+ print $MYLIST[0]; }:>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../distrib/packages">Softwarepakker:</a>
+ Søg i og gennemse vores lange softwareliste
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../doc">Dokumentation</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://wiki.debian.org">Debians wiki</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../Bugs">Fejlrapporter</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://lists.debian.org/">
+ Postlister</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../blends">Pure Blends:</a>
+ Metapakker til specifikke behov
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../devel">Udviklerhjørnet:</a>
+ Oplysninger primært rettet mod Debian-udviklere
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../ports">Tilpasninger/arkitekturer:</a>
+ CPU-arkitekturer vi understøtter
+ </li>
+</ul>
diff --git a/danish/po/homepage.da.po b/danish/po/homepage.da.po
new file mode 100644
index 00000000000..e82057da2de
--- /dev/null
+++ b/danish/po/homepage.da.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+#: ../../english/index.def:8
+msgid "The Universal Operating System"
+msgstr "Det universelle styresystem"
+
+#: ../../english/index.def:12
+msgid "DC19 Group Photo"
+msgstr "DC19-gruppefoto"
+
+#: ../../english/index.def:15
+msgid "DebConf19 Group Photo"
+msgstr "DebConf19-gruppefoto"
+
+#: ../../english/index.def:19
+msgid "Mini DebConf Hamburg 2018"
+msgstr "Mini DebConf Hamburg 2018"
+
+#: ../../english/index.def:22
+msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018"
+msgstr "Gruppefoto fra MiniDebConf i Hamburg 2018"
+
+#: ../../english/index.def:26
+msgid "Screenshot Calamares Installer"
+msgstr "Skærmbillede Calamares Installer"
+
+#: ../../english/index.def:29
+msgid "Screenshot from the Calamares installer"
+msgstr "Skærmbillede fra Calamares Installer"
+
+#: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36
+msgid "Debian is like a Swiss Knife"
+msgstr "Debian er som en schweizerkniv"
+
+#: ../../english/index.def:40
+msgid "People have fun"
+msgstr "Folk har det sjovt"
+
+#: ../../english/index.def:43
+msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun"
+msgstr "Debian-folk ved DebConf18 i Hsinchu har det virkelig sjovt"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy