diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-17 10:49:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-17 10:49:26 +0100 |
commit | 36273eaf3e9c5246ac778108c671e8d35b8667b6 (patch) | |
tree | 50f98f9b9dd23b38f507c8b2ca0c522b007b806f /danish | |
parent | 0cb0a16f27dd9c2d2161574967e65c3d5e987668 (diff) | |
parent | d3c755fea88737e3f5e584ca7803687e25a6150b (diff) |
Merge branch 'new-homepage' - new homepage plus some other files in /intro/ folder linked from there. New icons, images and CSS
Diffstat (limited to 'danish')
-rw-r--r-- | danish/News/2019/20190707.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | danish/News/2019/20190727.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | danish/News/2019/20190908.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | danish/News/2019/20191116.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | danish/index.wml | 181 | ||||
-rw-r--r-- | danish/intro/index.wml | 126 | ||||
-rw-r--r-- | danish/intro/people.wml | 64 | ||||
-rw-r--r-- | danish/intro/philosophy.wml | 127 | ||||
-rw-r--r-- | danish/intro/why_debian.wml | 425 | ||||
-rw-r--r-- | danish/more.wml | 100 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/homepage.da.po | 39 |
11 files changed, 805 insertions, 273 deletions
diff --git a/danish/News/2019/20190707.wml b/danish/News/2019/20190707.wml index 14a4e122f49..af14a0ddd30 100644 --- a/danish/News/2019/20190707.wml +++ b/danish/News/2019/20190707.wml @@ -1,6 +1,8 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="df8b497185c1a26f20b79e08fe7543e9c4d55353" +#use wml::debian::translation-check translation="26497e59c7b2d67a683e46d880d05456d453f794" <define-tag pagetitle>Debian Edu / Skolelinux Buster — en komplet Linux-løsning til din skole</define-tag> <define-tag release_date>2019-07-07</define-tag> +<define-tag frontpage>yes</define-tag> + #use wml::debian::news <p>Administrerer du et computerlokale eller et helt skolenetværk? diff --git a/danish/News/2019/20190727.wml b/danish/News/2019/20190727.wml index c7c9e521578..9548f276def 100644 --- a/danish/News/2019/20190727.wml +++ b/danish/News/2019/20190727.wml @@ -1,7 +1,9 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="b061a3eb5a284dce5a149a8505b3121bd7e4c6b6" +#use wml::debian::translation-check translation="26497e59c7b2d67a683e46d880d05456d453f794" <define-tag pagetitle>DebConf19 slutter i Curitiba, og datoer for DebConf20 annonceret</define-tag> <define-tag release_date>2019-07-27</define-tag> +<define-tag frontpage>yes</define-tag> + #use wml::debian::news <p>I dag, lørdag den 27. juli 2019, sluttede den årlige Debian Developers and diff --git a/danish/News/2019/20190908.wml b/danish/News/2019/20190908.wml index 8c90d90363a..0116f771040 100644 --- a/danish/News/2019/20190908.wml +++ b/danish/News/2019/20190908.wml @@ -1,6 +1,8 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="0ab7616e721c26339dd0738e8d984bb6f4e25b8c" +#use wml::debian::translation-check translation="26497e59c7b2d67a683e46d880d05456d453f794" <define-tag pagetitle>Opdateret Debian 9: 9.11 udgivet</define-tag> <define-tag release_date>2019-09-08</define-tag> +<define-tag frontpage>yes</define-tag> + #use wml::debian::news <define-tag release>9</define-tag> diff --git a/danish/News/2019/20191116.wml b/danish/News/2019/20191116.wml index 89010b7c3c2..b43edb58b42 100644 --- a/danish/News/2019/20191116.wml +++ b/danish/News/2019/20191116.wml @@ -1,6 +1,8 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="a6e124e3bdf8bba46778a528df9a1e871c2f4b94" +#use wml::debian::translation-check translation="26497e59c7b2d67a683e46d880d05456d453f794" <define-tag pagetitle>Opdateret Debian 10: 10.2 udgivet</define-tag> <define-tag release_date>2019-11-16</define-tag> +<define-tag frontpage>yes</define-tag> + #use wml::debian::news <define-tag release>10</define-tag> diff --git a/danish/index.wml b/danish/index.wml index 329396ba219..112de094fac 100644 --- a/danish/index.wml +++ b/danish/index.wml @@ -1,70 +1,133 @@ -#use wml::debian::mainpage title="Det universelle styresystem" GEN_TIME="yes" +#use wml::debian::links.tags #use wml::debian::recent_list -#use wml::debian::translation-check translation="db28b03ffeea30dd379cb4120e6f83d0e85722d8" +#include "$(ENGLISHDIR)/index.def" +#use wml::debian::mainpage title="<motto>" +#use wml::debian::translation-check translation="032bd321f2c9651e0ab20b5aef6fe76a6da1039c" + #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" -<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso">Hent Debian <current_release_short><em>(64 bit-netværksinstallering til pc)</em></a> </span> - -<div id="splash" style="text-align: center;"> - <h1>Debian</h1> +<div id="splash"> + <h1>Debian</h1> </div> -<div id="intro"> - <p>Debian er et - <a href="intro/free">frit</a> styresystem (OS, operativsystem) til din - computer. Et styresystem er det sæt af basale programmer og værktøjer, der - gør din computer i stand til at fungere.</p> - - <p>Debian er mere end et styresystem: der er over - <packages_in_stable> <a href="distrib/packages">programpakker</a> - nemme at - hente og installere. - - <a href="intro/about">Læs mere ...</a></p> +<!-- The first row of columns on the site. --> +<div class="row"> + <div class="column styled-href-blue column-left"> + <div style="text-align: center"> + <h1>Fællesskabet</h1> + <h2>Debian er et fællesskab!</h2> + +#include "$(ENGLISHDIR)/index.inc" + + <div class="row"> + <div class="community column"> + <a href="intro/people"><img src="Pics/users.svg" width="512"></a> + </div> + <div class="styled-href-blue column-4-parts"> + <h2><a href="intro/about">Personer</a></h2> + <p>Hvem vi er og hvad vi gør</p> + </div> + </div> + <div class="row"> + <div class="community column"> + <a href="intro/philosophy"><img src="Pics/heartbeat.svg" width="512"></a> + </div> + <div class="styled-href-blue column-4-parts"> + <h2><a href="intro/">Vores filosofi</a></h2> + <p>Hvorfor gør vi det og hvordan gør vi det</p> + </div> + </div> + <div class="row"> + <div class="community column"> + <a href="devel/join/"><img src="Pics/user-plus.svg" width="512"></a> + </div> + <div class="styled-href-blue column-4-parts"> + <h2><a href="devel/join/">Bliv involveret, bidrag</a></h2> + <p>Du kan også deltage!</p> + </div> + </div> + <div class="row"> + <div class="community column"> + <a href="intro/index#community"><img src="Pics/list.svg" width="512"></a> + </div> + <div class="styled-href-blue column-4-parts"> + <h2><a href="intro/index#community">Mere ...</a></h2> + <p>Yderligere oplysninger om Debians fællesskab</p> + </div> + </div> + </div> + <div class="column column-right"> + <div style="text-align: center"> + <h1>Styresystemet</h1> + <h2>Debian er et helt frit styresystem!</h2> + <div class="os-img-container"> + <img src="Pics/debian-logo-1024x576.png" alt="Debian"> + <a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso" class="os-dl-btn"><download></a> + </div> + </div> + <div class="row"> + <div class="community column"> + <a href="intro/why_debian"><img src="Pics/trophy.svg" width="512"></a> + </div> + <div class="styled-href-blue column-4-parts"> + <h2><a href="intro/why_debian">Hvorfor Debian</a></h2> + <p>Hvad der gør Debian til noget særligt, som du bør benytte</p> + </div> + </div> + <div class="row"> + <div class="community column"> + <a href="support"> <img src="Pics/life-ring.svg" width="512"> </a> + </div> + <div class="styled-href-blue column-4-parts"> + <h2><a href="support">Brugersupport</a></h2> + <p>Få hjælp og dokumentation</p> + </div> + </div> + <div class="row"> + <div class="community column"> + <a href="security/"><img src="Pics/security.svg" width="512"></a> + </div> + <div class="styled-href-blue column-4-parts"> + <h2><a href="security/">Sikkerhedsopdateringer</a></h2> + <p>Debians sikkerhedsbulletiner (DSA)</p> + </div> + </div> + <div class="row"> + <div class="community column"> + <a href="intro/index#software"><img src="Pics/list.svg" width="512"></a> + </div> + <div class="styled-href-blue column-4-parts"> + <h2><a href="intro/index#software">Mere ...</a></h2> + <p>Yderligere links til downloads og software</p> + </div> + </div> + </div> </div> -<hometoc/> - -<p class="infobar">Den <a href="releases/stable/">seneste stabile udgave af -Debian</a> er <current_release_short>. Den seneste opdatering til denne udgave -blev frigivet den <current_release_date>. Læs mere om <a href="releases/">\ -tilgængelige versioner af Debian</a>.</p> - - -<h2>Om at komme i gang</h2> - -<p>Benyt navigeringsbjælken øverst på siden, for at tilgå mere indhold.</p> - -<p>Desuden kan personer, der forstår andre sprog end engelsk, tage et kik på de -<a href="international/">internationale</a> sider, og personer der anvender -andre systemer end Intel x86, bør kigge på <a href="ports/">\ -tilpasningssiderne</a>.</p> - -<hr /> - -<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a> -<h2>Seneste nyt</h2> - -<:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :> - -<p>Ældre nyheder findes på <a href="$(HOME)/News/">nyhedssiden</a>. -Hvis du er interesseret i at modtage en e-mail, når nyheder om Debian bliver -udsendt, kan du tilmelde dig postlisten -<a href="MailingLists/debian-announce">debian-announce</a>.</p> - -<hr /> - -<h2>Sikkerhedsbulletiner</h2> -<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a> -<:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :> - -<p>Ældre sikkerhedsbulletiner findes på <a href="$(HOME)/security/">\ -sikkerhedssiden</a>.</p> - -<p>Hvis du er interesseret i at modtage sikkerhedsbulletiner så snart de -annonceres, kan du tilmelde dig postlisten -<a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">\ -debian-security-announce</a>.</p> +<hr> +<!-- The second row of columns on the site. --> +<!-- The News will be selected by the press team. --> + +<div class="row"> + <div class="column styled-href-blue column-left"> + <div style="text-align: center"> + <h1><projectnews></h1> + <h2>Nyheder og annonceringer om Debian</h2> + </div> + + <p><:= get_top_news() :></p> + + <!-- No more News entries behind this line! --> + <div class="project-news"> + <div class="end-of-list-arrow"></div> + <div class="project-news-content project-news-content-end"> + <a href="News">Alle nyhederne</a>    + <a class="rss_logo" style="float: none" href="News/news">RSS</a> + </div> + </div> + </div> +</div> {#rss#: <link rel="alternate" type="application/rss+xml" diff --git a/danish/intro/index.wml b/danish/intro/index.wml index b0aadcbe550..8ac4369d200 100644 --- a/danish/intro/index.wml +++ b/danish/intro/index.wml @@ -1,22 +1,114 @@ -#use wml::debian::template title="Introduktion til Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="841e47d32b655511d31cf500604e14ccea8038d1" +#use wml::debian::template title="Introduktion til Debian" MAINPAGE="true" +#use wml::debian::recent_list +#use wml::debian::translation-check translation="abb8ea79f445432e47fcac8b5adb258717b9a1fb" -<p><a href="about">Om Debian</a>.</p> +<a id=community></a> +<h1>Debian er et fællesskab</h1> +<p>Tusinder af frivillige over hele verden samarbejder om prioritering af fri +software og brugernes behov.</p> -<p><a href="free">Hvad betyder "frit"?</a></p> +<ul> + <li> + <a href="people">Personer:</a> + Hvem vi er og hvad vi laver + </li> + <li> + <a href="philosophy">Filosofi:</a> + Hvorfor vi gør det og hvordan vi gør det + </li> + <li> + <a href="../devel/join/">Bliv involveret:</a> + Du kan også deltage! + </li> + <li> + <a href="help">Hvordan du kan hjælpe Debian</a> + </li> + <li> + <a href="../social_contract">Social kontrakt:</a> + Vores moralske agenda + </li> + <li> + <a href="diversity">Mangfoldighedserklæring</a> + </li> + <li> + <a href="../code_of_coduct">Etiske regler</a> + </li> + <li> + <a href="../partners/">Partnere:</a> + Virksomheder og organisationer der løbende hjælper Debian-projektet + </li> + <li> + <a href="../donations">Donationer</a> + </li> + <li> + <a href="../legal/">Juridiske oplysninger</a> + </li> + <li> + <a href="../legal/privacy">Privatlivsdata</a> + </li> + <li> + <a href="../contact">Kontakt os</a> + </li> +</ul> -# <p><a href="license_disc">Sammenligning af software-licenser</a>.</p> +<hr> -<p><a href="why_debian">Grunde til at vælge Debian</a>.</p> +<a id=software></a> +<h1>Debian er et frit styresystem</h1> +<p>Vi begynder med Linux og tilføjer mange tusinder af applikationer, for at +opfylde brugernes behov.</p> -# <p><a href="cooperation">Samarbejde med FSF</a>.</p> - -<p><a href="organization">Debians organisatoriske struktur</a>.</p> - -<p><a href="diversity">Mangfoldighedserklæring</a>. - -<p><a href="help">Hvordan kan jeg hjælpe Debian?</a>. - -<p><a href="search">Oplysninger om at anvende Debians søgemaskine</a>.</p> - -<p><a href="cn">Oplysninger om sider der er tilgængelige på flere sprog</a>.</p> +<ul> + <li> + <a href="../distrib">Download:</a> + Flere varianter af filaftryk med Debian + </li> + <li> + <a href="why_debian">Hvorfor Debian</a> + </li> + <li> + <a href="../support">Support:</a> + Få hjælp + </li> + <li> + <a href="../security">Sikkerhed:</a> + Seneste opdatering<br> + <:{ $MYLIST = get_recent_list('security/2w', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)'); + @MYLIST = split(/\n/, $MYLIST); + print $MYLIST[0]; }:> + </li> + <li> + <a href="../distrib/packages">Softwarepakker:</a> + Søg i og gennemse vores lange softwareliste + </li> + <li> + <a href="../doc">Dokumentation</a> + </li> + <li> + <a href="https://wiki.debian.org">Debians wiki</a> + </li> + <li> + <a href="../Bugs">Fejlrapporter</a> + </li> + <li> + <a href="https://lists.debian.org/">Postlister</a> + </li> + <li> + <a href="../blends">Pure Blends:</a> + Metapakker til specifikke behov + </li> + <li> + <a href="../devel">Udviklerhjørnet:</a> + Oplysninger primært rettet mod Debian-udviklere + </li> + <li> + <a href="../ports">Tilpasninger/arkitekturer:</a> + CPU-arkitekturer vi understøtter + </li> + <li> + <a href="search">Oplysninger om hvordan Debians søgemaskine benyttes</a>. + </li> + <li> + <a href="cn">Oplysninger om sider der er tilgængelige på flere sprog</a>. + </li> +</ul> diff --git a/danish/intro/people.wml b/danish/intro/people.wml new file mode 100644 index 00000000000..215dd76867e --- /dev/null +++ b/danish/intro/people.wml @@ -0,0 +1,64 @@ +#use wml::debian::template title="Personer: Hvem vi er og hvad vi laver" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" +#use wml::debian::translation-check translation="f51e6aa024def7d85259682733914f77e90a92e1" + +# translators: some text is taken from /intro/about.wml + +<h2>Udviklere og bidragydere</h2> + +<p>Debian fremstilles af næsten et tusinde aktive udviklere spredt +<a href="$(DEVEL)/developers.loc">over hele kloden</a>, +som frivilligt stiller deres fritid til rådighed. Få af udviklerne har mødt +hinanden ansigt til ansigt. Primært anvendes e-mail (postlister på +lists.debian.org) til at kommunikere med hinanden, samt IRC (#debian-kanalen på +irc.debian.org).</p> + +<p>Den komplette liste over officielle Debian-medlemmer findes på +<a href="https://nm.debian.org/members">nm.debian.org</a>, hvor medlemskab +administreres. En bredere liste over bidragydere finder man på +<a href="https://contributors.debian.org">contributors.debian.org</a>.</p> + +<p>Debian-projektet har en omhyggeligt <a href="organization">organiseret +struktur</a>. For flere oplysninger om hvordan Debian ser ud indefra, kan man +besøge <a href="$(DEVEL)/">udviklerhjørnet</a>.</p> + + +<h3><a name="history">Hvordan begyndte det hele?</a></h3> + +<p>I august 1993 blev Debian påbegyndt af Ian Murdock, som en ny distribution, +der skulle fremstilles i fuld offentlighed, i Linux' og GNU's ånd. Debian skulle +sammensættes omhyggeligt og samvittighedsfuldt, og den skulle vedligeholdes +og der skulle ydes brugerhjælp, med samme omhu. Det begyndte som en lille, +sammentømret gruppe af fri software-folk, der gradvist voksede til et stort, +velorganiseret fællesskab af udviklere og brugere. Læs +<a href="$(DOC)/manuals/project-history/">den detaljerede historie</a>.</p> + +<p>Da mange har spurgt - Debian udtales: ˈde.bi.ən/ (eller +"deb ii n"). Det kommer af navnet på Debians grundlægger, Ian Murdock, og hans +hustru, Debra.</p> + + +<h2>Enkeltpersoner og organisationer som støtter Debian</h2> + +<p>Mange andre enkeltpersoner og organisationer er en del af Debians +fællesskab:</p> + +<ul> + <li><a href="https://db.debian.org/machines.cgi">Hosting- og hardwaresponsorer</a></li> + <li><a href="../mirror/sponsors">Filspejlssponsorer</a></li> + <li><a href="../partners/">Udviklings- og tjenesteydelsespartnere</a></li> + <li><a href="../consultants">Konsulenter</li> + <li><a href="../CD/vendors">Forhandlere af Debian-installeringsmedier</a></li> + <li><a href="../distrib/preinstalled">Computerforhandlere som præ-instalerer Debian</a></li> + <li><a href="../events/merchandise">Forhandlere af reklameartikler</a></li> +</ul> + + +<h2><a name="users">Hvem bruger Debian?</a></h2> + +<p>Selv om der ikke findes præcise statistikker (da Debian ikke kræver at +brugerne lade sig registrere), er der stærke beviser for, at Debian anvendes af +en bred vifte af organisationer, store og små, foruden mange tusinde private +brugere. Se vores side om <a href="../users/">hvem der bruger Debian</a>, for +en liste over kendte organisationer, der har indsendt korte beskrivelser af +hvordan og hvorfor, de anvender Debian.</p> diff --git a/danish/intro/philosophy.wml b/danish/intro/philosophy.wml new file mode 100644 index 00000000000..6eccf779504 --- /dev/null +++ b/danish/intro/philosophy.wml @@ -0,0 +1,127 @@ +#use wml::debian::template title="Vores filosofi: Hvorfor og hvordan gør vi det" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" +#use wml::debian::translation-check translation="f51e6aa024def7d85259682733914f77e90a92e1" + +# translators: some text is taken from /intro/about.wml + +<ul class="toc"> +<li><a href="#what">HVAD er Debian?</a> +<li><a href="#free">Er det hele frit tilgængeligt?</a> +<li><a href="#how">Hvordan arbejder fællesskabet som et projekt?</a> +<li><a href="#history">Hvordan begyndte det hele?</a> +</ul> + + +<h2><a name="what">HVAD er Debian?</a></h2> + +<p><a href="$(HOME)/">Debian-projektet</a> er en sammenslutning af individer, +der har det fælles mål, at fremstille et <a href="free">frit</a>, styresystem. +Det styresystem kalder vi <strong>Debian</strong>.</p> + +<p>Et styresystem er de basale programmer og værktøjer, der får din computer til +at fungere. Hjertet i et styresystem er kernen. Kernen er det mest fundamentale +program på computeren; den tager sig af alle de basale gøremål og giver dig +mulighed for at køre andre programmer.</p> + +<p>Debian-systemer anvender i øjeblikket <a href="https://www.kernel.org/">\ +Linux</a>-kernen eller <a href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>-kernen. +Linux er et program startet af <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds">\ +Linus Torvalds</a>, og støttet af tusindvis af programmører over hele verden. +FreeBSD er et styresystem, herunder en kerne og anden software.</p> + +<p>Men der arbejdes også på, at Debian kan køre med andre kerner, primært +<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>. Hurd er en +samling servere, der kører oven på en mikrokerne (som for eksempel Mach), for at +implementere forskellige funktioner. Hurd er fri software, produceret af +<a href="https://www.gnu.org/">GNU-projektet</a>.</p> + +<p>En stor del af de basale værktøjer, der udgør styresystemet, kommer fra +<a href="https://www.gnu.org/">GNU-projektet</a>; deraf navnene: GNU/Linux, +GNU/kFreeBSD og GNU/Hurd. Disse værktøjer er også frit tilgængelige.</p> + +<p>Selvfølgelig er det applikationsprogrammer, folk vil have: programmer der +kan hjælpe dem med at udføre forskellige opgaver, lige fra redigering af +dokumenter til at drive en virksomhed, computerspil, eller programudvikling. +Debian indeholder mere end <packages_in_stable> <a href="$(DISTRIB)/packages">\ +pakker</a> (prækompilerede programmer i en pæn indpakning, lige til at +installere på din maskine), et pakkehåndteringsprogram (APT), samt andre +værktøjer, som gør det muligt at håndtere tusindvis af pakker på tusindvis af +computere, så let som at installere en enkelt applikation. Det hele er +<a href="free">frit tilgængeligt</a>.</p> + +<p>Det er lidt som et tårn. Nederst er kernen. Ovenpå den er der alle de +grundlæggende værktøjer. Dernæst al den software, som du kører på +computeren. Øverst i tårnet er Debian – som omhyggeligt organiserer +og tilpasser alt, så det fungerer sammen.</p> + + +<h2>Det hele er <a href="free" name="free">frit tilgængeligt?</a></h2> + +<p>Når vi bruger ordet <q>fri</q>, refererer vi til +software<strong>frihed</strong>. Du kan læse mere om +<a href="free">hvad vi mener med <q>fri software</q></a> og +<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">hvad Free Software +Foundation</a> har at sige om emnet.</p> + +<p>Du undrer dig måske over, hvorfor folk bruger timevis af deres fritid på at +skrive programmer, omhyggeligt pakke dem sammen, for blot at <em>forære</em> +det hele væk? Svarene er lige så forskellige som de personer, der bidrager. +Nogle kan lide at hjælpe andre. Mange skriver programmer for at lære mere +om computere. Flere og flere søger efter muligheder for at undgå de opskruede +priser på programmer. En voksende gruppe bidrager som tak for al den gode, frie +software, de har modtaget fra andre. Mange i den akademiske verden udvikler fri +software for at gøre resultatet af deres forskning tilgængelig for flere. +Virksomheder hjælper til ved vedligeholdelsen af fri software, så de kan få +indflydelse på hvordan den udvikler sig - der er ingen hurtigere måde at få +lavet en ny funktion på, end ved selv at gøre det! Selvfølgelig synes mange af +os, at det bare er sjovt at være med.</p> + +<p>Debian er så engageret i fri software, at vi mente det kunne være nyttigt, +hvis engagementet var formaliseret i en eller anden form for dokument. Sådan +blev vores <a href="$(HOME)/social_contract">sociale kontrakt</a> født.</p> + +<p>Selv om Debian går ind for fri software, er der tilfælde hvor man ønsker, +eller kan være nødt til, at installere ikke-frie programmer på sine maskiner. +Så vidt det overhovedet er muligt, støtter Debian dette. Der er endda et +stigende antal pakker hvis eneste formål er at installere ikke-frie programmer +på et Debian-system.</p> + + +<h2><a name="how">Hvordan arbejder fællesskabet som et projekt?</a></h2> + +<p>Debian fremstilles af næsten ettusinde aktive udviklere spredt +<a href="$(DEVEL)/developers.loc">over hele verden</a>, som arbejder på +projektet i deres fritid. Få af udviklerne har mødt hinanden personligt. +Kommunikation foregår primært ved hjælp af mail (postlister på +lists.debian.org) og IRC (kanalen #debian på irc.debian.org).</p> + +<p>Debian-projektet har en omhyggelig <a href="organization">organiseret +struktur</a>. For flere oplysninger om hvordan Debian ser ud indefra, +kan du gennemse <a href="$(DEVEL)/">udviklerhjørnet</a>.</p> + +<p>De primære dokumenter, som forklarer hvor fællesskabet arbejder, er +følgende:</p> + +<ul> +<li><a href="$(DEVEL)/constitution">Debians vedtægter</li> +<li><a href="../social_contract">Den sociale kontrakt og fri software-retningslinjer</li> +<li><a href="diversity">Mangfoldighedserklæring</li> +<li><a href="../code_of_conduct">Debians etiske regler</li> +<li><a href="../doc/developers-reference/">Debians opslagsbog for udviklere</li> +<li><a href="../doc/debian-policy/">Debians fremgangsmådehåndbog</li> +</ul> + + +<h2><a name="history">Hvordan begyndte det hele?</a></h2> + +<p>I august 1993 blev Debian påbegyndt af Ian Murdock, som en ny distribution, +der skulle fremstilles i fuld offentlighed, i Linux' og GNU's ånd. Debian skulle +sammensættes omhyggeligt og samvittighedsfuldt, og den skulle vedligeholdes +og der skulle ydes brugerhjælp, med samme omhu. Det begyndte som en lille, +sammentømret gruppe af fri software-folk, der gradvist voksede til et stort, +velorganiseret fællesskab af udviklere og brugere. Læs +<a href="$(DOC)/manuals/project-history/">den detaljerede historie</a>.</p> + +<p>Da mange har spurgt - Debian udtales: ˈde.bi.ən/ (eller +"deb ii n"). Det kommer af navnet på Debians grundlægger, Ian Murdock, og hans +hustru, Debra.</p> diff --git a/danish/intro/why_debian.wml b/danish/intro/why_debian.wml index 3a96fd613a9..dfa598561c7 100644 --- a/danish/intro/why_debian.wml +++ b/danish/intro/why_debian.wml @@ -1,195 +1,234 @@ -#use wml::debian::template title="Grunde til at vælge Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="6bf7f6cbd44963bfd9857f4e2970c7f8a876a801" +#use wml::debian::template title="Grunde til at vælge Debian" MAINPAGE="true" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" +#use wml::debian::translation-check translation="cbefb35bdb912783da287c06f284bd038b67f745" -<p>Tak fordi du overvejer at anvende Debian på din computer. -Hvis du ikke er helt overbevist om hvorfor du skal prøve Debian, så overvej -følgende:</p> - -<dl> - -<dt><strong>Det vedligeholdes af brugerne</strong></dt> - <dd>Hvis det er nødvendigt at rette eller forbedre noget, så gør vi det - bare.</dd> - -<dt><strong>Support uden sidestykke</strong></dt> - <dd>Post sendt til <a href="$(HOME)/MailingLists/">postlisterne</a> bliver ofte - besvaret i løbet af et kvarters tid (eller mindre), gratis, og af dem der - udviklede systemet. Sammenlign med typisk telefonsupport: timers venten, i - dyre domme, med telefonrøret i hånden, bare for at få fat på en der ikke - kender systemet godt nok til at forstå dit spørgsmål.</dd> - -<dt><strong>Du vil ikke være alene om at have truffet valget</strong></dt> - <dd>En bred vifte af organisationer og privatpersoner bruger Debian. Se - vores side om <a href="$(HOME)/users/">hvem der bruger Debian</a> for - beskrivelser af kendte steder, som anvender Debian og har valgt at - indsende en kort beskrivelse af hvordan og hvorfor de bruger Debian.</dd> - -<dt><strong>Det bedste pakkesystem i verden</strong></dt> - <dd>Er du træt af gamle filer fra tidligere versioner af programmer, som - bare ligger og fylder op på din harddisk? Eller at installere et program, - blot for at finde ud af at det får din computer til at gå ned på grund af - konflikter programmerne imellem? Dpkg, Debians robuste pakkesystem, løser - disse problemer for dig.</dd> - -<dt><strong>Nem installering</strong></dt> - <dd>Hvis du har hørt at Debian er svær at installere, så har du ikke - prøvet Debian for nylig. Vi forbedrer konstant installationsproceduren. Du - kan installere direkte fra cd, dvd, Blu-ray, USB-pind eller endda over en - netværksforbindelse.</dd> - -<dt><strong>Utrolige mængder programmer</strong></dt> - <dd>Der følger over <a href="$(HOME)/distrib/packages"><packages_in_stable> - forskellige programpakker</a> med Debian. Hvert eneste program er - <a href="free">frit</a>. Hvis du har proprietære programmer som kører - under GNU/Linux eller GNU/kFreeBSD, så kan du stadig bruge dem - faktisk har - Debian måske allerede et installeringsprogram der automatisk vil installere - og sætte alt op for dig.</dd> - -<dt><strong>Velintegrerede pakker</strong></dt> - <dd>Debian overgår alle andre distributioner med hensyn til hvor godt - pakkerne er integreret. Da alle programmer pakkes af en sammenhængende - gruppe, kan ikke kun alle pakker findes på det samme sted, men du kan også - være sikker på at vi har løst alle problemer med komplicerede - afhængigheder. Mens vi mener at deb-formatet har nogle fordele i forhold - til rpm-formatet, så er det integrationen mellem pakkerne der gør - Debian-systemet mere robust.</dd> - -<dt><strong>Kildekode</strong></dt> - <dd>Hvis du er programudvikler vil du værdsætte det faktum, at der er - hundredvis af udviklingsværktøjer og programmeringssprog, foruden - millioner af linier kildekode i det grundlæggende system. Alle programmerne - i hovedsystemet lever op til kravene i - <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debians retningslinier for fri - software (DFSG)</a>. Dette betyder at du frit kan bruge denne kode til at - lære fra, eller til at indbygge i nye, frie softwareprojekter. Der er også - rigeligt med værktøjer og kode som er velegnet til brug i lukkede - projekter.</dd> - -<dt><strong>Nemme opgraderinger</strong></dt> - <dd>Takket være vores pakkesystem er opgradering til en ny version af - Debian let som en leg. Kør blot <tt>apt update ; apt full-upgrade</tt>, og - du kan opgradere fra en cd-rom i løbet af nogle minutter, eller sæt APT op - til at pege på et af de over 300 <a href="$(HOME)/mirror/list">\ - filspejlinger</a> af Debians filarkiv og opgradér over nettet.</dd> - -<dt><strong>Mange arkitekturer og kerner</strong></dt> - <dd>I øjeblikket understøtter Debian et imponerede antal CPU-arkitekturer: - alpha, amd64, armel, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390 og sparc. - Distributionen kører også på GNU Hurd- og FreeBSD-kerner, ud over Linux, og - med værktøjet debootstrap vil det være svært at finde en enhed, der ikke - kan køre Debian.</dd> - -<dt><strong>Fejlsporingssystem</strong></dt> - <dd>Debians <a href="https://bugs.debian.org/">fejlsporingssystem</a> - er offentligt tilgængeligt. Vi prøver ikke at skjule det faktum at - programmer ikke altid fungerer som brugerne ønsker det. Brugere opfordres - til at indsende fejlrapporter og får besked når og hvorfor en fejlsag - lukkes. Dette system giver Debian mulighed for hurtigt og ærligt at reagere - på problemer.</dd> -</dl> - -<p>Hvis du ikke allerede er Debian-bruger, vil du måske også glæde dig over -følgende fordele:</p> - -<dl> -<dt><strong>Stabilitet</strong></dt> - <dd>I mange tilfælde kører maskiner i over et år uden at blive genstartet. - Og når det sker, bliver de kun genstartet på grund af en strømafbrydelse - eller hardwareopgradering. Sammenlign det med andre systemer som går ned - mange gange i løbet af en dag.</dd> - -<dt><strong>Hurtigt og ikke hukommelseskrævende</strong></dt> - <dd>Andre styresystemer kan være hurtige på et par områder, men eftersom - Debian er baseret på GNU/Linux eller GNU/kFreeBSD, er Debian lille og - hurtig. Windows-programmer som kører under GNU/Linux ved hjælp af en - emulator, kører nogle gange hurtigere end i deres naturlige miljø.</dd> - -<dt><strong>De fleste hardwaredrivere skrives af GNU/Linux- / GNU/kFreeBSD-brugere, ikke producenterne</strong></dt> - <dd>Mens dette kan betyde forsinkelser før ny hardware er understøttet og - at der ikke er understøttelse af al hardware, så giver det mulighed for - hardwareunderstøttelse længe efter at producenten har stoppet produktionen - af produktet eller virksomheden er lukket. Erfaring viser at Open - Source-drivere ofte er meget bedre end producenternes egne drivere.</dd> - -<dt><strong>God systemsikkerhed</strong></dt> - <dd>Debian og fri software-fællesskabet er meget hurtige til at reagere, for - at sikre sig at rettelser til sikkerhedsproblemer hurtigst muligt kommer ind - distributionen. Normalt uploades rettede pakker i løbet af nogle få dage. - Tilgængeligheden af kildekode gør, at Debians sikkerhed kan evalueres i et - åbent miljø, hvilket forhindrer dårlige sikkerhedsmodeller i at blive - implementeret. Desuden har de fleste fri software-projekter - <q>peer-review</q>-systemer, hvilket forhindrer at potentielle - sikkerhedsproblemer overhovedet bliver indført i essentielle systemer.</dd> - -<dt><strong>Sikkerhedsprogrammel</strong></dt> - <dd>Mange ved ikke, at alt hvad der sendes over internettet kan læses på - hvilken som helst maskine mellem dig og modtageren. Debian har pakker - indeholdende det kendte GPG-(og PGP-)program som sikrer at e-mails kan - sendes privat mellem afsender og modtager. Desuden giver 'ssh' mulighed - for at oprette sikre forbindelser til andre maskiner hvor 'ssh' er - installeret.</dd> -</dl> - -<p>Selvfølgelig er Debian ikke perfekt. Der er tre områder som der ofte klages -over:</p> -<dl> - -<dt><em><q>Der mangler populære kommercielle programmer.</q></em></dt> - <dd><p>Visse populære programmer er ganske rigtigt ikke tilgængelige til - Debian. Der er dog erstatninger for de fleste af disse programmer, - lavet så de efterligner de bedste funktioner i de proprietære programmer, - med den ekstra fordel at de er <a href="free">fri software</a>.</p> - - <p>Mangel på kontorprogrammer som Word eller Excel skulle ikke længere være - et problem, da Debian indeholder tre kontorpakker som består udelukkende af - <a href="free">fri software</a>, - <a href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>, - <a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> og - <a href="https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeOffice">GNOME-kontoprogrammer</a>. - <p>Forskellige proprietære kontorpakker er også tilgængelige: - <a href="http://vistasource.com/index.php?id=applixware">Applixware - (Anyware)</a> og andre.</p> - - <p>Til dem der er interesserede i databaser, distribueres Debian med to - populære databaseprogrammer <a href="https://mariadb.org//">MariaDB</a> og - <a href="https://www.postgresql.org/">PostgreSQL</a>. - <a href="https://www.sap.com/community/topic/maxdb.html">SAP DB</a>, - <a href="https://www.ibm.com/analytics/us/en/technology/informix/">Informix</a>, - <a href="https://www.ibm.com/analytics/us/en/technology/db2/db2-linux-unix-windows.html">IBM DB2</a>, - og flere andre findes også til GNU/Linux.</p> - -# This figures need to be updated: - <p>Et stigende antal proprietære programmer udkommer også til GNU/Linux / - GNU/kFreeBSD, efterhånden som virksomheder bliver opmærksomme på GNU/Linux' - muligheder og dets overvejende udyrkede marked med en hurtigt voksende - brugerskare. (Da GNU/Linux og GNU/kFreeBSD er frit distribuérbare kan - salgstal ikke anvendes til estimater over antallet af brugere. De bedste - estimater siger at GNU/Linux har fem procent af markedet, dvs. 15 millioner - brugere ved begyndelsen af 2001.)</p></dd> - -<dt><em><q>Debian er svær at sætte op.</q></em></dt> - <dd>Bemærk at udsaget gælder opsætning, ikke installering, da nogle synes - at den indledende installation af Debian er nemmere end Windows'. Dog kunne - megen hardware (printere for eksempel) gøres nemmere at opsætte. Desuden - kunne nogle programmer have et skript som leder brugeren gennem opsætningen - (i det mindste de meste almindelige opsætninger). Dette er et område der - arbejdes på.</dd> - -<dt><em><q>Ikke al hardware er understøttet.</q></em></dt> - <dd>Særligt helt ny, rigtig gammel, eller meget sjælden hardware. - Også hardware der er afhængig af kompleks "driver"-software som producenten - kun leverer til Windows-platformen (softwaremodemer og nogle wifi-enheder - for eksempel). Dog findes der i de fleste tilfælde tilsvarende hardware som - virker under Debian. Noget hardware er ikke understøttet fordi - producenten har valgt ikke at gøre hardwarespecifikationerne tilgængelige. - Dette område arbejdes der også på.</dd> -</dl> - -<p>Hvis ovenstående ikke har overbevist dig om, at du skal bruge Debian, så -overvej følgende: Lave omkostninger (så lidt som prisen på en -netværksforbindelse), nem installering og ægte multi-tasking der nemt kan -fordoble din produktivitet. Har du råd til ikke at prøve?</p> - -# <p>Related links: -# http://alexsh.hectic.net/debian.html +<p>Der er mange årsager til hvorfor brugerne vælger Debian som deres +styresystem.</p> + +<h1>Hovedårsager</h1> + +# try to list reasons for end users first + +<dl> + <dt><strong>Debian er fri software.</strong></dt> + <dd> + Debian består af fri og open source-software, og vil altid være 100 procent + <a href="free">fri</a>. Fri for alle til at anvende, ændre og distribuere. + Det er vores primære løfte til <a href="../users">vores brugere</a>. Det er + også omkostningsfrit. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Debian er et stabilt og sikkert Linux-baseret styresystem.</strong></dt> + <dd> + Debian er et styresystem for et bredt udvalg af enheder, herunder bærbare og + stationære computere, og servere. Siden 1993 har brugerne været glade for + stabiliteten og pålideligheden. Vi leverer fornuftige standardindstillinger + for enhver pakke. Debian-udviklerne stiller sikkerhedsopdateringer til + rådighed for alle pakker i løbet af deres levetid, hvor det er muligt. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Debian har omfattende understøttelse af hardware.</strong></dt> + <dd> + Det meste hardware er allerede understøttet af Linux-kernen. Proprietære + drivere til hardware er tilgængelig når den frie software ikke er + tilstrækkelig. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Debian giver problemfrie opgraderinger.</strong></dt> + <dd> + Debian er velkendt for sine problemfrie opgraderinger indenfor en + udgivelsescyklus, men også til den næste større udgave. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Debian er udspring og grundlag for mange andre distributioner.</strong></dt> + <dd> + Mange af de mest populære Linux-distributioner, så som Ubuntu, Knoppix, + PureOS, SteamOS og Tails, har valgt Debian som grundlag for deres software. + Debian stiller alle værktøjer til rådighed, så alle kan supplere + softwarepakkerne fra Debians arkiv med deres egne pakker, som opfylder deres + behov. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Debian-projektet er et fællesskab.</strong></dt> + <dd> + Debian er ikke kun et Linux-styresystem. Softwaren fremstilles i samarbejde + med hundredvis af frivillige over hele verden. Du kan deltage i Debians + fællesskab, selv om du ikke er programmør eller systemadministrator. Debian + styres af sit fællesskab og af konsenss, og har en + <a href="../devel/constitution">demokratisk styreform</a>. Da alle + Debian-udviklere har de samme rettigheder kan projektet ikke kontrolleres + af en enkelt virksomhed. Vi har udviklere i flere end 60 lande, og vores + installeringsprogram, Debian Installer, er oversat til flere end 80 sprog. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Debian har adskillige installeringsmetoder.</strong></dt> + <dd> + Slutbrugerne kan anvende vores + <a href="https://cdimage.debian.org/images/release/current-live/amd64/iso-hybrid/">Live-CD</a>, + herunder den letanvendelige Calamares-installer, som ikke behøver ret mange + indtastninger eller forkundskaber. Mere erfarne brugere kan anvendes vores + unikke, komplette installeringsprogram, mens eksperter kan finindstille + installeringen eller endda anvende et automatiseret værktøj til + netværksinstallering. + </dd> +</dl> + +<br> + +<h1>Forretningsmiljøer</h1> + +<p> + Hvis du har behov for Debian i et professionelt miljø, er der yderligere disse + fordele: +</p> + +<dl> + <dt><strong>Debian er pålidelig.</strong></dt> + <dd> + Debian beviser dagligt sin pålidelighed i tusindvis af scenarier i den + virkelige verden, spændende fra enkeltbrugeres bærbare computere til + super-collidere, børser og bilindustrien. Det er også populært i den + akademiske verden, i videnskabelige miljøer og i den offentlige sektor. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Debian har mange eksperter.</strong></dt> + <dd> + Vores pakkevedligeholdere tager sig ikke kun af Debian-pakning og + indarbejdelse af nye opstrømsversioner. Ofte er de eksperter i + opstrømssoftwaren, og bidrager direkte til opstrømsudviklingen. Nogle gange + er de også en del af opstrøm. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Debian er sikker.</strong></dt> + <dd> + Debian har sikkerhedsunderstøttelse af sine stabile udgivelser. Mange andre + distributioner og sikkerhedsefterforskere er afhængige af Debians + sikkerhedssporingsværktøj. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Long Term Support.</strong></dt> + <dd> + Der er gratis <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Long Term Support</a> + (LTS, langtidsunderstøttelse). Det giver udvidet understøttelse af den + stabile udgave i fem år eller mere. Desuden er der initiativet + <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">Extended LTS</a>, som + udvider understøttelse af et begrænset antal pakker i mere end fem år. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Cloud-filaftryk.</strong></dt> + <dd> + Officielle cloud-filaftryk er tilgængelige hos alle de største platforme. + Vi tilbyder også værktøjer og opsætninger, så du kan opbygge dit eget + skræddersyede cloud-filaftryk. Du kan også anvende Debian i virtuelle + maskiner på desktop'en eller i en container. + </dd> +</dl> + +<br> + +<h1>Udviklere</h1> + +<p>Debian er vidt udbredt blandt alle former for software- og hardwareudviklere.</p> + +<dl> + <dt><strong>Offentligt tilgængeligt fejlsporingssystem.</strong></dt> + <dd> + Vores <a href="../Bugs">fejlsporingssystem</a> (BTS) er offentligt + tilgængeligt for alle gennem en webbrowser. Vi skjuler ikke vores + softwarefejl, og du kan let indsende nye fejlrapporter. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>IoT og indlejrede enheder.</strong></dt> + <dd> + Vi understøtter et bredt udvalg af enheder, som eksempelvis Raspberry Pi, + forskellige varianter af QNAP, mobile enheder, hjemmerouter og mange + Single Board Computers (SBC). + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Mange hardwarearkitekturer.</strong></dt> + <dd> + Der er understøttelse af en <a href="../ports">lang liste</a> af + CPU-arkitekturer, herunder amd64, i386, mange versioner af ARM og MIPS, + POWER7, POWER8, IBM System z og RISC-V. Debian er også tilgængelig for + ældre og specifikke nichearkitekturer. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Enormt antal tilgængelige softwarepakker.</strong></dt> + <dd> + Debian har det største antal af pakker tilgængelige for installering + (i øjeblikket <packages_in_stable>). Vores pakker anvender deb-formatet, + som er velkendt for sin høje kvalitet. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Forskellige tilgængelige udgivelser.</strong></dt> + <dd> + Ud over vores stabile udgave, kan du også få de nyeste softwareversioner ved + at anvende udgaverne testing eller unstable. + </dd> +</dl> + +<dl> + <dt><strong>Høj kvalitet ved hjælp af udviklerværktøjer og fremgangsmåder.</strong></dt> + <dd> + Flere udviklerværktøjer hjælper med at holde kvaliteten på et højt niveau, + og vores <a href="../doc/debian-policy/">fremgangsmåder</a> definerer de + tekniske krav, som alle pakker skal opfylde for at kunne blive medtaget i + distributionen. Vores continuous integration kører softwaren autopkgtest, + piuparts er vores testværktøj til installering, opgradering og fjernelse, + og lintian er et omfattende værktøj til at kontrollere Debian-pakker med. + </dd> +</dl> + +<br> + +<h1>Hvad vores brugere siger</h1> + +<ul style="line-height: 3em"> + <li> + <q><strong> + For mig er der et perfekt niveau af brugervenlighed og stabilitet. Jeg + har brugt forskellige distributioner i årenes løb, men Debian er den + eneste som bare virker. + </strong></q> + </li> + + <li> + <q><strong> + Klippestabil. Massevis af pakker. Fremragende fællesskab. + </strong></q> + </li> + + <li> + <q><strong> + For mig er Debian symbolet på stabilitet og brugervenlighed. + </strong></q> + </li> +</ul> diff --git a/danish/more.wml b/danish/more.wml new file mode 100644 index 00000000000..c57b659b10f --- /dev/null +++ b/danish/more.wml @@ -0,0 +1,100 @@ +#use wml::debian::template title="Mere om Debian" MAINPAGE="true" +#use wml::debian::recent_list +#use wml::debian::translation-check translation="2d9bcd7b7ad8bc76df2a1b9583a6a6298035176d" + +<a id=community></a> +<h1>Debian er et fællesskab</h1> +<p>Tusinder af frivillige over hele verden samarbejder om prioritering af fri +software og brugernes behov.</p> + +<ul> + <li> + <a href="../intro/about">Personer:</a> + Hvem vi er og hvad vi gør + </li> + <li> + <a href="../intro/">Filosofi:</a> + Hvorfor vi gør det og hvordan vi gør det + </li> + <li> + <a href="../devel/join/">Bliv involveret:</a> + Du kan også deltage! + </li> + <li> + <a href="../social_contract">Social kontrakt:</a> + Vores moralske agenda + </li> + <li> + <a href="../code_of_coduct">Etiske regler</a> + </li> + <li> + <a href="../partners/">Partnere:</a> + Virksomheder og organisationer der løbende hjælper Debian-projektet + </li> + <li> + <a href="../donations">Donationer</a> + </li> + <li> + <a href="../legal/">Juridiske oplysninger</a> + </li> + <li> + <a href="../legal/privacy">Privatlivsdata</a> + </li> + <li> + <a href="../contact">Kontakt os</a> + </li> +</ul> + +<hr> + +<a id=software></a> +<h1>Debian er et frit styresystem</h1> +<p>Vi begynder med Linux og tilføjer mange tusinder af applikationer, for at +opfylde brugernes behov.</p> + +<ul> + <li> + <a href="../distrib">Download:</a> + Flere varianter af filaftryk med Debian + </li> + <li> + <a href="../support">Support:</a> + Få hjælp + </li> + <li> + <a href="../security">Sikkerhed:</a> + Seneste opdatering<br> + <:{ $MYLIST = get_recent_list('security/2w', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)'); + @MYLIST = split(/\n/, $MYLIST); + print $MYLIST[0]; }:> + </li> + <li> + <a href="../distrib/packages">Softwarepakker:</a> + Søg i og gennemse vores lange softwareliste + </li> + <li> + <a href="../doc">Dokumentation</a> + </li> + <li> + <a href="https://wiki.debian.org">Debians wiki</a> + </li> + <li> + <a href="../Bugs">Fejlrapporter</a> + </li> + <li> + <a href="https://lists.debian.org/"> + Postlister</a> + </li> + <li> + <a href="../blends">Pure Blends:</a> + Metapakker til specifikke behov + </li> + <li> + <a href="../devel">Udviklerhjørnet:</a> + Oplysninger primært rettet mod Debian-udviklere + </li> + <li> + <a href="../ports">Tilpasninger/arkitekturer:</a> + CPU-arkitekturer vi understøtter + </li> +</ul> diff --git a/danish/po/homepage.da.po b/danish/po/homepage.da.po new file mode 100644 index 00000000000..e82057da2de --- /dev/null +++ b/danish/po/homepage.da.po @@ -0,0 +1,39 @@ +#: ../../english/index.def:8 +msgid "The Universal Operating System" +msgstr "Det universelle styresystem" + +#: ../../english/index.def:12 +msgid "DC19 Group Photo" +msgstr "DC19-gruppefoto" + +#: ../../english/index.def:15 +msgid "DebConf19 Group Photo" +msgstr "DebConf19-gruppefoto" + +#: ../../english/index.def:19 +msgid "Mini DebConf Hamburg 2018" +msgstr "Mini DebConf Hamburg 2018" + +#: ../../english/index.def:22 +msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018" +msgstr "Gruppefoto fra MiniDebConf i Hamburg 2018" + +#: ../../english/index.def:26 +msgid "Screenshot Calamares Installer" +msgstr "Skærmbillede Calamares Installer" + +#: ../../english/index.def:29 +msgid "Screenshot from the Calamares installer" +msgstr "Skærmbillede fra Calamares Installer" + +#: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36 +msgid "Debian is like a Swiss Knife" +msgstr "Debian er som en schweizerkniv" + +#: ../../english/index.def:40 +msgid "People have fun" +msgstr "Folk har det sjovt" + +#: ../../english/index.def:43 +msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun" +msgstr "Debian-folk ved DebConf18 i Hsinchu har det virkelig sjovt" |