aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2021-01-23 23:10:22 -0300
committerPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2021-01-23 23:10:22 -0300
commitb0a18c150420e9ba0a62a98de34fc3f7c5fbd047 (patch)
treec31359b010a3d1f974805dfb88ba90186e9aa62e
parent01b7d5789fed6d7dc610f0533ca51ae1cb682c7b (diff)
Fix portuguese translation
-rw-r--r--portuguese/releases/bullseye/credits.wml9
-rw-r--r--portuguese/releases/bullseye/index.wml54
-rw-r--r--portuguese/releases/bullseye/reportingbugs.wml2
-rw-r--r--portuguese/releases/buster/credits.wml5
-rw-r--r--portuguese/releases/buster/index.wml12
5 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/portuguese/releases/bullseye/credits.wml b/portuguese/releases/bullseye/credits.wml
index 2a1ce546fcf..228eeac5656 100644
--- a/portuguese/releases/bullseye/credits.wml
+++ b/portuguese/releases/bullseye/credits.wml
@@ -1,12 +1,13 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 11 -- créditos (ou culpa)" BARETITLE=true
+#use wml::debian::template title="Debian 11 -- créditos (ou culpa)" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="50c3511d042e01d78c681129d654dec8dbb0316b"
<h2>Responsáveis pelo lançamento</h2>
<p>Este lançamento do Debian foi gerenciado por Adam D. Barratt, Cyril Brulebois,
-Emilio Pozuelo Monfort, Ivo De Decker, Jonathan Wiltshire, Mehdi Dogguy, Niels
-Thykier, Paul Gevers e Philipp Kern.</p>
+Emilio Pozuelo Monfort, Graham Inggs, Ivo De Decker, Jonathan Wiltshire,
+Julien Cristau, Paul Gevers e Sebastian Ramacher.</p>
<h2>O restante do Debian</h2>
-<p>Os(As) desenvolvedores(as) e todas as outras pessoas que contribuíram.</p>
+<p>Os(As) desenvolvedores(as), mantenedores(as) e todas as outras pessoas que
+contribuíram.</p>
diff --git a/portuguese/releases/bullseye/index.wml b/portuguese/releases/bullseye/index.wml
index 6d1af8e3bac..e586743a484 100644
--- a/portuguese/releases/bullseye/index.wml
+++ b/portuguese/releases/bullseye/index.wml
@@ -6,13 +6,14 @@
<if-stable-release release="bullseye">
-<p>O Debian <current_release_bullseye> foi lançado em <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_bullseye/>"><current_release_date_bullseye></a>.
+<p>O Debian <current_release_bullseye> foi lançado em
+<a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_bullseye/>"><current_release_date_bullseye></a>.
<ifneq "11.0" "<current_release>"
"Debian 11.0 foi lançado inicialmente em <:=spokendate('XXXXXXXX'):>."
/>
-O lançamento inclui muitas grandes mudanças descritas em
+O lançamento incluiu várias grandes mudanças descritas em
nosso <a href="$(HOME)/News/XXXX/XXXXXXXX">comunicado à imprensa</a> e
-nas <a href="releasenotes">Notas de lançamento</a>.</p>
+nas <a href="releasenotes">notas de lançamento</a>.</p>
#<p><strong>O Debian 11 foi substituído pelo
#<a href="../lenny/">Debian 12 (<q>bookworm</q>)</a>.
@@ -23,7 +24,7 @@ nas <a href="releasenotes">Notas de lançamento</a>.</p>
#<p><strong>Contudo, o bullseye se beneficia do suporte de longo prazo (LTS -
#Long Term Support) até o final de xxxxx 20xx. O LTS é limitado ao i386, amd64,
#armel, armhf e arm64.
-#Todas as outras arquiteturas não são mais suportadas no buster.
+#Todas as outras arquiteturas não são mais suportadas no bullseye.
#Para mais informações, consulte a <a
#href="https://wiki.debian.org/LTS">seção LTS da wiki do Debian</a>.
#</strong></p>
@@ -34,8 +35,8 @@ a página de <a href="debian-installer/">informação de instalação</a> e o
versão mais antiga do Debian, consulte as instruções nas
<a href="releasenotes">notas de lançamento</a>.</p>
-### Activate the following when LTS period starts.
-#<p>Architectures supported during Long Term Support:</p>
+### Ative o seguinte, quando o período LTS começar.
+#<p>Arquiteturas suportadas durante o suporte de longo prazo:</p>
#
#<ul>
#<:
@@ -45,7 +46,7 @@ versão mais antiga do Debian, consulte as instruções nas
#:>
#</ul>
-<p>As seguintes arquiteturas de computadores são suportadas nesta versão:</p>
+<p>Arquiteturas de computadores suportadas no lançamento inicial do bullseye:</p>
<ul>
<:
@@ -56,13 +57,14 @@ foreach $arch (@arches) {
</ul>
<p>Apesar de nossos desejos, podem existir alguns problemas nesta versão,
-embora ela tenha sido declarada estável (stable). Nós fizemos
+embora ela tenha sido declarada <em>estável (stable)</em>. Nós fizemos
<a href="errata">uma lista dos problemas conhecidos mais importantes</a>,
e você sempre pode <a href="reportingbugs">relatar outros problemas</a>
para nós.</p>
-<p>Por último mas não menos importante, nós temos uma lista de <a href="credits">pessoas
-que recebem crédito</a> por fazerem este lançamento acontecer.</p>
+<p>Por último mas não menos importante, nós temos uma lista de
+<a href="credits">pessoas que recebem crédito</a> por fazerem este lançamento
+acontecer.</p>
</if-stable-release>
<if-stable-release release="buster">
@@ -75,33 +77,37 @@ chamado <q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">teste (testin
Isso significa que as coisas não devem quebrar de forma crítica quanto nas
verões instável (unstable) ou experimental, pois os pacotes podem entrar nesta
versão somente após um certo período de tempo e quando
-não possui nenhuma menção de bug crítico em seus lançamentos.</p>
+não possui nenhum bug crítico de lançamento contra ele.</p>
-<p>Observe que as atualizações de segurança para a versão teste (testing) ainda são
-<strong>not</strong> gerenciados pela equipe de segurança. Portanto, pode ser que
-o<q>testing</q> <strong>não</strong> obtenha atualizações de segurança em tempo hábil.
+<p>Por favor observe que as atualizações de segurança para a versão
+<q>teste (testing)</q> ainda <strong>não</strong> são gerenciados pela equipe
+de segurança. Portanto, o <q>teste (testing)</q> <strong>não</strong> obtém
+atualizações de segurança em tempo hábil.
# Para maiores informações, favor consultar o
# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">anúncio</a>
# do Time de Segurança do Testing.
Incentivamos que você altere as
entradas do arquivo sources.list de testing para buster por enquanto, caso
necessite de suporte de segurança. Consulte também o
-<a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ do Time de Segurança</a> da
-versão teste (testing).</p>
+<a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ da equipe de segurança</a> da
+versão <q>teste (testing)</q>.</p>
<p>Pode haver um <a href="releasenotes">esboço das notas de versão disponíveis.</a>.
Por favor, <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">verifique também as
adições propostas às notas de versão</a>.</p>
-<p>Para imagens de instalação e documentação sobre como instalar o <q>testing</q>,
-consulte <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">a página do instalador do Debian</a>.</p>
+<p>Para imagens de instalação e documentação sobre como instalar o
+<q>teste (testing)</q>, consulte
+<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">a página do instalador do Debian</a>.</p>
-<p>Para encontrar mais informações sobre com a versão teste (testing) funciona, consulte
+<p>Para encontrar mais informações sobre com a versão <q>teste (testing)</q>
+funciona, consulte
<a href="$(HOME)/devel/testing">as informações dos(as) desenvolvedores(as) sobre isso</a>.</p>
<p>As pessoas costumam perguntar se existe um único <q>medidor de progresso</q>
-de liberação do lançamento. Infelizmente não há, mas podemos encaminhá-lo para vários sites
-que descrevem as coisas que precisam ser tratadas para que o lançamento ocorra:</p>
+de liberação do lançamento. Infelizmente não há, mas podemos encaminhá-lo(a)
+para vários sites que descrevem as coisas que precisam ser tratadas para que o
+lançamento ocorra:</p>
<ul>
<li><a href="https://release.debian.org/">Página de estado de lançamento genérico</a></li>
@@ -110,8 +116,8 @@ que descrevem as coisas que precisam ser tratadas para que o lançamento ocorra:
<li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1">Erros nos pacotes padrões e de tarefas</a></li>
</ul>
-<p>Além disso, os relatórios de estado geral são lançados pelo gerenciador de lançamentos
-na <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
-lista de discussão sobre anúncios do desenvolvimento do Debian</a>.</p>
+<p>Além disso, os relatórios de estado geral são lançados pelo gerenciador de
+lançamentos na <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
+lista de discussão debian-devel-announce</a>.</p>
</if-stable-release>
diff --git a/portuguese/releases/bullseye/reportingbugs.wml b/portuguese/releases/bullseye/reportingbugs.wml
index c52de8ce026..7f48e106ece 100644
--- a/portuguese/releases/bullseye/reportingbugs.wml
+++ b/portuguese/releases/bullseye/reportingbugs.wml
@@ -16,7 +16,7 @@ que não é apropriado para um bug, você deve enviar um e-mail para a lista.
<h2><a name="report-installation">Com a instalação</a></h2>
-<p>Se você tiver algum problema com o sistema de instalação, por favor relate o
+<p>Se você tiver um problema com o sistema de instalação, por favor relate o
bug contra o pacote <tt>installation-reports</tt>. Preencha o
<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04#submit-bug">modelo de relatório</a>
para garantir que você incluiu todas as informações necessárias.</p>
diff --git a/portuguese/releases/buster/credits.wml b/portuguese/releases/buster/credits.wml
index ce52027466b..46d730a3506 100644
--- a/portuguese/releases/buster/credits.wml
+++ b/portuguese/releases/buster/credits.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 10 -- créditos (ou culpa)" BARETITLE=true
+#use wml::debian::template title="Debian 10 -- créditos (ou culpa)" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="50c3511d042e01d78c681129d654dec8dbb0316b"
<h2>Responsáveis pelo lançamento</h2>
@@ -9,4 +9,5 @@ Thykier, Paul Gevers e Philipp Kern.</p>
<h2>O restante do Debian</h2>
-<p>Os(As) desenvolvedores(as) e todas as outras pessoas que contribuíram.</p>
+<p>Os(As) desenvolvedores(as), mantenedores(as) e todas as outras pessoas que
+contribuíram.</p>
diff --git a/portuguese/releases/buster/index.wml b/portuguese/releases/buster/index.wml
index c2b7763b3ce..f660dd6c51c 100644
--- a/portuguese/releases/buster/index.wml
+++ b/portuguese/releases/buster/index.wml
@@ -29,22 +29,14 @@ nas <a href="releasenotes">notas de lançamento</a>.</p>
#href="https://wiki.debian.org/LTS">seção LTS da wiki do Debian</a>.
#</strong></p>
-### This paragraph is orientative, please review before publishing!
-#<p><strong>However, buster benefits from Long Term Support (LTS) until
-#the end of xxxxx 20xx. The LTS is limited to i386, amd64, armel, armhf and arm64.
-#All other architectures are no longer supported in buster.
-#For more information, please refer to the <a
-#href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS section of the Debian Wiki</a>.
-#</strong></p>
-
<p>Para obter e instalar o Debian, veja a página <a
href="debian-installer/">informações de instalação</a> e o
<a href="installmanual">Guia de Instalação</a>. Para atualizar a partir de uma
versão mais antiga do Debian, veja as instruções nas
<a href="releasenotes">notas de lançamento</a>.</p>
-### Activate the following when LTS period starts.
-#<p>Architectures supported during Long Term Support:</p>
+### Ative o seguinte, quando o período LTS começar.
+#<p>Arquiteturas suportadas durante o suporte de longo prazo:</p>
#
#<ul>
#<:

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy