diff options
author | Luca Monducci <mondo> | 2005-08-06 09:18:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <mondo> | 2005-08-06 09:18:20 +0000 |
commit | 0e655b407f36d40e00729bd9a8f34c89e469c29d (patch) | |
tree | cd64bf4107e5543e9b6ba9d5234e1eec50eb22cb | |
parent | 0db54bd7045e41c66beb09af1fcd48468a82ea5d (diff) |
Translation updated
CVS version numbers
italian/po/templates.it.po: 1.21 -> 1.22
-rw-r--r-- | italian/po/templates.it.po | 25 |
1 files changed, 17 insertions, 8 deletions
diff --git a/italian/po/templates.it.po b/italian/po/templates.it.po index 613e94b554c..f0bdb9e2671 100644 --- a/italian/po/templates.it.po +++ b/italian/po/templates.it.po @@ -287,7 +287,12 @@ msgstr "nella versione 2.1" msgid "in release 2.2" msgstr "nella versione 2.2" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:5 +#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following +#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also, +#. you can add some information of your own translation mailing list +#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in +#. your language. +#: ../../english/template/debian/footer.wml:10 msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " @@ -298,32 +303,32 @@ msgstr "" "Vedere la <a href=\"m4_HOME/contact\">pagina dei contatti</a> Debian per " "altre informazioni su come contattarci." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:8 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:13 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modifica" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:11 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:16 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:14 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:19 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "" "Vedere <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">i termini della " "licenza</a>" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:17 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:22 msgid "" "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." msgstr "" "Debian è un marchio registrato di Software in the Public Interest, Inc." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:163 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:189 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:171 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:197 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Questa pagina è disponibile anche nelle lingue seguenti:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:213 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:221 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "" "Come configurare <a href=m4_HOME/intro/cn>la lingua predefinita per i " @@ -600,6 +605,10 @@ msgstr "<em>Nota:</em> La pagina originale non esiste più." msgid "URL" msgstr "URL" +#: ../../english/template/debian/users.wml:7 +msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." +msgstr "Ritorna alla <a href=\"../\">pagina Chi usa Debian?</a>." + #: ../../english/template/debian/votebar.wml:7 msgid "Waiting for Sponsors" msgstr "In attesa di sponsor" |