From 50569114acdc64e7c7cae1498635d3f821517c30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Lange Date: Mon, 7 Mar 2016 15:53:16 +0100 Subject: Initial commit of the Faster IT roundcube_calendar plugin distribution This includes: * Kolab plugins 3.2.9 (calendar and libcalendaring) * CalDAV driver 3.2.8 * .htaccess files for at least some security * SabreDAV updated to 1.8.12 (Jan 2015 release) * Support for CURLOPT_SSL_* settings to allow self-signed certificates * Small fixes & improved documentation --- calendar/localization/ca_ES.inc | 266 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 266 insertions(+) create mode 100644 calendar/localization/ca_ES.inc (limited to 'calendar/localization/ca_ES.inc') diff --git a/calendar/localization/ca_ES.inc b/calendar/localization/ca_ES.inc new file mode 100644 index 0000000..9226ef5 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/ca_ES.inc @@ -0,0 +1,266 @@ +CalDAV (p.ex.: Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronitzar aquest calendari amb el vostre ordinador o dispositiu mòbil.'; +$labels['findcalendars'] = 'Cerca calendaris...'; +$labels['searchterms'] = 'Termes de cerca'; +$labels['calsearchresults'] = 'Calendaris disponibles'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Llista permanentment'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'No s\'ha trobat cap calendari'; +$labels['nrcalendarsfound'] = 'S\'han trobat $nr calendaris'; +$labels['quickview'] = 'Mostra només aquest calendari'; +$labels['invitationspending'] = 'Invitacions pendents'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitacions declinades'; +$labels['changepartstat'] = 'Canvia l\'estat d\'un participant'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Text d\'invitació'; +$labels['listrange'] = 'Rang per mostrar:'; +$labels['listsections'] = 'Divideix en:'; +$labels['smartsections'] = 'Seccions petites'; +$labels['until'] = 'fins'; +$labels['today'] = 'Avui'; +$labels['tomorrow'] = 'Demà'; +$labels['thisweek'] = 'Aquesta setmana'; +$labels['nextweek'] = 'Setmana vinent'; +$labels['prevweek'] = 'Setmana anterior'; +$labels['thismonth'] = 'Aquest mes'; +$labels['nextmonth'] = 'Mes vinent'; +$labels['weekofyear'] = 'Setmana'; +$labels['pastevents'] = 'Passat'; +$labels['futureevents'] = 'Futur'; +$labels['showalarms'] = 'Mostra els recordatoris'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Recordatori per defecte'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Temps de recordatori per defecte'; +$labels['attendee'] = 'Participant'; +$labels['role'] = 'Rol'; +$labels['availability'] = 'Disp.'; +$labels['confirmstate'] = 'Estat'; +$labels['addattendee'] = 'Afegeix participant'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organitzador'; +$labels['rolerequired'] = 'Obligatori'; +$labels['roleoptional'] = 'Opcional'; +$labels['rolechair'] = 'President'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individual'; +$labels['cutypegroup'] = 'Grup'; +$labels['cutyperesource'] = 'Recurs'; +$labels['cutyperoom'] = 'Sala'; +$labels['availfree'] = 'Lliure'; +$labels['availbusy'] = 'Ocupat'; +$labels['availunknown'] = 'Desconegut'; +$labels['availtentative'] = 'Provisional'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Fora de l\'oficina'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegat a:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegat de:'; +$labels['scheduletime'] = 'Cerca disponibilitat'; +$labels['sendinvitations'] = 'Envia invitacions'; +$labels['sendnotifications'] = 'Notifica als participants quan hi hagi modificacions'; +$labels['sendcancellation'] = 'Notifica als participants si es cancel·la l\'esdeveniment'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Cerca disponibilitat dins de les hores de feina'; +$labels['reqallattendees'] = 'Obligatori/tots els participants'; +$labels['prevslot'] = 'Lloc anterior'; +$labels['nextslot'] = 'Lloc següent'; +$labels['suggestedslot'] = 'Lloc suggerit'; +$labels['noslotfound'] = 'No s\'ha pogut trobar un espai de temps lliure'; +$labels['invitationsubject'] = 'Heu estat convidats a "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari."; +$labels['invitationattendlinks'] = "En cas que el vostre client de correu electrònic no suporti peticions de tipus iTip, podeu fer servir el següent enllaç per acceptar o declinar aquesta invitació:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha estat actualitzat'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un esdeveniment que us afecta ha estat actualitzat'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls actualitzats de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" ha estat cancel·lat'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nL'esdeveniment ha estat cancel·lat per \$organizer.\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt amb els detalls actualitzats de l'esdeveniment."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'esdeveniment que fa referència aquest missatge no s\'ha trobat al vostre calendari.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha acceptat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha acceptat provisionalment la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha declinat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rebutjat la vostra participació en el següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Voleu declinar la vostra invitació a aquest esdeveniment?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voleu també suprimir aquest esdeveniment declinat del vostre calendari?'; +$labels['itipcomment'] = 'Comentari de la invitació/notificació'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Aquest comentari serà adjuntat al missatge d\'invitació/notificació que s\'envia als participants'; +$labels['notanattendee'] = 'No sou a la llista d\'assistents d\'aquest esdeveniment'; +$labels['eventcancelled'] = 'L\'esdeveniment s\'ha cancel·lat.'; +$labels['saveincalendar'] = 'desa a'; +$labels['updatemycopy'] = 'Actualitza en el meu calendari'; +$labels['savetocalendar'] = 'Desa al calendari'; +$labels['resource'] = 'Recurs'; +$labels['addresource'] = 'Recurs de llibre'; +$labels['findresources'] = 'Cerca recursos'; +$labels['resourcedetails'] = 'Detalls'; +$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilitat'; +$labels['resourceowner'] = 'Propietari'; +$labels['resourceadded'] = 'El recurs ha estat afegit al vostre esdeveniment'; +$labels['tabsummary'] = 'Resum'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Periodicitat'; +$labels['tabattendees'] = 'Participants'; +$labels['tabresources'] = 'Recursos'; +$labels['tabattachments'] = 'Fitxers adjunts'; +$labels['tabsharing'] = 'Compartit'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments i sub-calendaris?'; +$labels['savingdata'] = 'S\'estan desant les dades...'; +$labels['errorsaving'] = 'No s\'han pogut desar els canvis.'; +$labels['operationfailed'] = 'L\'operació sol·licitada ha fallat.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Les dades entrades no són vàlides!. Si us plau verifiqueu l\'entrada.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Les propietats del calendari no són vàlides!. Si us plau introduïu un nom vàlid.'; +$labels['searchnoresults'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment en els calendaris seleccionats.'; +$labels['successremoval'] = 'L\'esdeveniment ha estat suprimit correctament.'; +$labels['successrestore'] = 'L\'esdeveniment ha estat recuperat correctament.'; +$labels['errornotifying'] = 'No s\'ha pogut enviar les notificacions als participants de l\'esdeveniment'; +$labels['errorimportingevent'] = 'No s\'ha pogut importar aquest esdeveniment'; +$labels['importwarningexists'] = 'Ja existeix una còpia d\'aquest esdeveniment al vostre calendari.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Ja existeix una nova versió d\'aquest esdeveniment!. S\'ha avortat.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'No s\'ha trobat el calendari per desar l\'esdeveniment'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament afegit a \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament actualitzat dins de \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'L\'estat del participant ha estat actualitzat correctament'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'La invitació ha estat enviada als participants.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'No s\'ha pogut enviar la resposta a la invitació d\'aquest esdeveniment'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Aquesta invitació ja no és vàlida'; +$labels['sentresponseto'] = 'S\'ha enviat correctament la resposta de la invitació a $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Esteu a punt de fer canvis que només seran reflectits al vostre calendari i no seran enviats a l\'organitzador de l\'esdeveniment.'; +$labels['importsuccess'] = 'S\'han importat correctament $nr esdeveniments'; +$labels['importnone'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment per importar'; +$labels['importerror'] = 'Hi ha hagut un error mentre s\'importava'; +$labels['aclnorights'] = 'No teniu drets d\'administrador en aquest calendari.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Canvia l\'esdeveniment'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Aquest és un esdeveniment periòdic. Voleu editar només l\'esdeveniment actual, aquesta i totes les futures ocurrències, totes les ocurrències o desar-lo com un esdeveniment nou?'; +$labels['currentevent'] = 'Actual'; +$labels['futurevents'] = 'Futurs'; +$labels['allevents'] = 'Tots'; +$labels['saveasnew'] = 'Desa com a nou'; +$labels['birthdays'] = 'Aniversaris'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendari d\'aniversaris'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra el calendari d\'aniversaris'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'D\'aquestes llibretes d\'adreces'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversari de $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Edat $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Canvia historial'; +$labels['revision'] = 'Revisió'; +$labels['user'] = 'Usuari'; +$labels['operation'] = 'Acció'; +$labels['actionappend'] = 'Desat'; +$labels['actionmove'] = 'Mogut'; +$labels['actiondelete'] = 'Suprimit'; +$labels['compare'] = 'Compara'; +$labels['showrevision'] = 'Mostra aquesta versió'; +$labels['restore'] = 'Restaura aquesta versió'; +$labels['objectnotfound'] = 'No s\'han pogut carregar les dades d\'aquest esdeveniment'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'No està disponible canviar l\'historial d\'aquest esdeveniment'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'No és possible comparar les revisions seleccionades'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Esteu segurs de voler restaurar la revisió $rev d\'aquest esdeveniment? Això substituirà l\'actual esdeveniment per una versió antiga.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Selecció de la data del calendari'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendari'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulari per cercar esdeveniments'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de cerca d\'esdeveniments'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulari de cerca de calendaris'; +$labels['calendaractions'] = 'Accions del calendari'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Llista de participants de l\'esdeveniment'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Llista de recursos de l\'esdeveniment'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulari de cerca de recursos'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles'; +?> -- cgit v1.2.3