aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/international/Polish/manifest.wml
blob: 22850b04efa9602b25e11fdde9b50ad4e4184523 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
#use wml::debian::template title="Manifest" NOHEADER="yes"

<h2>The Debian Linux Manifesto</h2>

autor: Ian A. Murdock<br>
poprawione 01/06/94

<h3>Czym jest Debian Linux?</h3>

<p>Debian Linux to nowa dystrybucja Linuksa. W przeciwieñstwie do innych,
tworzonych w przesz³o¶ci przez jednego autora lub wyizolowan± grupê, Debian
powstaje w systemie otwartym, w duchu Linuksa i GNU. G³ównym celem projektu
Debian jest stworzenie dystrybucji, która bêdzie wreszcie w pe³ni zas³ugiwa³a
na miano Linuksa. Debian, budowany rozwa¿nie i starannie, bêdzie utrzymywany i
rozwijany z podobnym samemu Linuksowi zaanga¿owaniem.

<p>Istotna jest tak¿e koncepcja stworzenia dystrybucji niekomercyjnej, która
z powodzeniem bêdzie mog³a konkurowaæ na rynku komercyjnym. By³aby
rozpowszechniana przez fundacjê <i>Free Software Foundation</i> na p³ytach
CD-ROM, a stowarzyszenie <i>Debian Linux Association</i> oferowa³oby j± na
dyskietkach i ta¶mach razem z drukowanymi podrêcznikami, wsparciem technicznym
i innymi zasadniczymi dla u¿ytkownika sk³adnikami. Wszystko bêdzie dostêpne po
cenie niewiele wy¿szej od kosztów wytworzenia, a zysk zostanie przeznaczony na
rzecz przysz³ego rozwoju oprogramowania ogólnodostêpnego. Taki rodzaj
dystrybucji jest niezbêdny do osi±gniêcia sukcesu przez system operacyjny
Linux na rynku komercyjnym i musi byæ wdra¿any z my¶l± o wspieraniu i rozwoju
oprogramowania ogólnodostêpnego, a nie o zyskach czy wp³ywach.

<h3>Dlaczego tworzony jest Debian?</h3>

<p>Dystrybucje to sprawa zasadnicza dla przysz³o¶ci Linuksa. Eliminuj± potrzebê
wykonania przez u¿ytkownika takich czynno¶ci jak lokalizacja, pozyskanie,
skompilowanie, zainstalowanie i integracja ogromnej liczby podstawowych
narzêdzi koniecznych do z³o¿enia dzia³aj±cego systemu. Ciê¿ar budowania systemu
spada na twórcê dystrybucji, który mo¿e dzieliæ swoj± pracê pomiêdzy tysi±ce
zwyk³ych u¿ytkowników. Prawie wszyscy u¿ytkownicy Linuksa maj± z nim pierwszy
kontakt w³a¶nie poprzez dystrybucjê, a wiêkszo¶æ z nich bêdzie jej u¿ywaæ dalej
ze wzglêdu na wygodê, nawet po zapoznaniu siê z samym systemem operacyjnym.

<p>Pomimo ich oczywistej wa¿no¶ci, tworzenie dystrybucji nie cieszy siê wielkim
zainteresowaniem programistów. Istnieje proste wyt³umaczenie tego faktu: nie s±
one ani ³atwe, ani fascynuj±ce w tworzeniu; wymagaj± natomiast wielkiego
wysi³ku ze strony autora, który musi zapewniæ ich stabilno¶æ i aktualno¶æ.

<p>Sklecenie systemu naprêdce to jedna rzecz. Zupe³nie inn± spraw± jest
zagwarantowanie, ¿e bêdzie on dla u¿ytkowników ³atwy w instalacji, da siê go
zainstalowaæ i u¿ywaæ w ró¿nych konfiguracjach sprzêtowych, zawiera
oprogramowanie które bêdzie przydatne dla innych i bêdzie aktualizowany gdy
programy wchodz±ce w jego sk³ad bêd± siê rozwija³y.

<p>Wiele dystrybucji zapowiada³o siê jako ca³kiem dobre systemy, ale z up³ywem
czasu przywi±zywano coraz mniej uwagi do ich utrzymania. Dobrym przyk³adem jest
tutaj <i>Softlanding Linux System</i> (bardziej znany jako SLS). To chyba
najbardziej ,,dziurawa'' i najgorzej zarz±dzana z dostêpnych dystrybucji Linuksa.
Niestety, prawdopodobnie tak¿e najbardziej popularna. Przyci±ga najwiêcej uwagi
ze strony wielu komercyjnych ,,dystrybutorów''; Linuksa, którzy
postanowili zrobiæ interes na rosn±cej popularno¶ci tego systemu.

<p>To bardzo z³a sytuacja, poniewa¿ wiêkszo¶æ ludzi zaopatruj±cych siê w
Linuksa u tych ,,dystrybutorów'' otrzyma pe³n± b³êdów i ¼le utrzyman±
dystrybucjê. Jakby tego by³o ma³o, firmy te maj± denerwuj±cy zwyczaj
nierzetelnego reklamowania niedzia³aj±cych albo krañcowo niestabilnych
,,funkcji'' swoich produktów. Wiêkszo¶æ kupuj±cych bêdzie oczywi¶cie
oczekiwa³a produktu takiego jak przedstawiany w reklamie i wielu bêdzie
wierzy³o i¿ jest to komercyjny system operacyjny (istnieje tak¿e tendencja
niewspominania ani o tym, ¿e Linux jest darmowy, ani o istnieniu licencji
GNU General Public License). &quot;Dystrybutorzy&quot; zarabiaj± na tym tyle
pieniêdzy, ¿e mog± sobie pozwoliæ na kupowanie coraz to wiêkszych og³oszeñ w
coraz wiêkszej liczbie gazet; to klasyczny przyk³ad czerpania korzy¶ci z
nagannego zachowania. Ta sytuacja musi siê zmieniæ.

<h3>Jak Debian ma rozwi±zaæ te problemy?</h3>

<p>Proces projektowania Debiana jest otwarty. W ten sposób zapewniamy, ¿e
system jest najwy¿szej jako¶ci i ¿e wychodzi naprzeciw potrzebom u¿ytkowników.
Dziêki zaanga¿owaniu innych osób o ró¿nych zdolno¶ciach i do¶wiadczeniu, Debian
mo¿e byæ tworzony sposobem modu³owym. Sk³ada siê z elementów wysokiej jako¶ci,
poniewa¿ poszczególnymi czê¶ciami zajmuj± siê ci, którzy maj± ju¿ do¶wiadczenie
w danym temacie. W³±czenie innych do procesu tworzenia gwarantuje równie¿, ¿e
wa¿ne uwagi dotycz±ce ulepszeñ mog± zostaæ uwzglêdnione jeszcze w trakcie
przygotowywania dystrybucji. Dlatego jest ona kreowana bardziej w oparciu o
potrzeby i ¿±dania u¿ytkowników, ni¿ autora. Poznanie takich potrzeb bez
wyra¼nego zaanga¿owania innych jest dla pojedynczego cz³owieka lub ma³ej grupki
ludzi spraw± bardzo trudn±.

<p>Debian Linux bêdzie tak¿e udostêpniany na fizycznych no¶nikach przez
fundacjê <i>Free Software Foundation</i> oraz stowarzyszenie <i>Debian Linux
Association</i>. To przybli¿y Debiana u¿ytkownikom, którzy nie maj± dostêpu do
Internetu czy FTP, a jednocze¶nie pozwoli na dostêp do takich produktów i us³ug
jak podrêczniki w formie drukowanej oraz wsparcie techniczne wszystkim
u¿ytkownikom systemu. Tym sposobem Debian mo¿e byæ u¿ywany przez wiêksz± liczbê
ludzi i organizacji, ni¿ by³oby to mo¿liwe w jakiejkolwiek innej sytuacji.
Projekt ukierunkowany bêdzie na dostarczanie dobrego produktu a nie na zyski
lub obroty, a rezerwa pieniê¿na z oferowanych produktów i us³ug mo¿e byæ
przeznaczona na poprawê samej jako¶ci oprogramowania - przys³u¿y siê to
wszystkim u¿ytkownikom, niezale¿nie od tego czy za produkt zap³acili czy
nie.

<p>Fundacja <i>Free Software Foundation</i> odgrywa niezmiernie wa¿n± rolê w
przysz³o¶ci Debiana. Ju¿ poprzez fakt udostêpniania go przez tê organizacjê,
¶wiat otrzyma sygna³ ¿e Linux nie jest produktem komercyjnym i nigdy nie
powinien nim zostaæ. Nie znaczy to, i¿ nigdy nie bêdzie móg³ stanowiæ
konkurencji na polu komercyjnym. Tym, którzy maj± przeciwne zdanie polecam
przyjrzenie siê fenomenowi programów GNU Emacs albo GCC, które nie s±
aplikacjami komercyjnymi, a jednakwywo³a³y spore zamieszanie na rynku podobnego
oprogramowania.

<p>Przyszed³ czas skoncentrowaæ siê na przysz³o¶ci Linuksa bardziej ni¿ na
zgubnym celu, jakim jest wzbogacanie siê kosztem ca³ej linuksowej spo³eczno¶ci.
Rozwój i dystrybucja Debiana niekoniecznie stanowi± odpowiedzi na problemy,
których obraz naszkicowa³em w Manife¶cie, ale mam nadziejê ¿e przynajmniej
zwróc± na nie uwagê i w rezultacie doprowadz± do ich rozwi±zania.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy