aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/doc/ddp.wml
blob: 23840f07b16767d7a793c82e0442ca08e5fc5508 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
#use wml::debian::ddp title="Projekt Dokumentacji Debiana"
#use wml::debian::translation-check translation="1.34"

<p>Projekt Dokumentacji Debiana został utworzony by skoordynować, 
a także zunifikować prace nad pisaniem większej ilości i lepszej jakości dokumentacji
systemu Debian.

<table><tr valign=top>
  <td width="50%">

    <p><strong><font size="+1">P</font>ODRĘCZNIKI</strong>
    <br>
    <ul>
      <li><strong><a href="user-manuals">Podręczniki użytkownika</a></strong></li>
      <li><strong><a href="devel-manuals">Podręczniki dewelopera</a></strong></li>
      <li><strong><a href="misc-manuals">Rozmaite podręczniki</a></strong></li>
      <li><strong><a href="#other">Podręczniki sprawiające problemy</a></strong></li>
    </ul>

    <p><strong><font size="+1">A</font>KTUALNE PRACE</strong>
    <br>
    <ul>
      <li><a href="topics">Tematy</a> do rozważenia lub rozwiązania.

    </ul>

    <p><strong><font size="+1">L</font>ISTA DO-ZROBIENIA</strong>
    <br>
    <ul>
      <li><a href="todo">Lista rzeczy do zrobienia</a>; zawsze
          docenimy prace ochotników!
      <li><a href="todo#ideas">Dobre i złe pomysły</a>, większe
          problemy wymagające rozwiązania.
    </ul>

  </td>

  <td width="50%">
      
    <p><strong><a href="docpolicy"><font size="+1">P</font>OLITYKA DOKUMENTACJI</a></strong>
    <br>
    <ul>
      <li>Licencje podręczników muszą spełniać DFSG
      <li>Struktura katalogów: system plików, WWW, FTP
      <li>Używamy DebianDoc SGML w naszych dokumentach
      <li>Każdy dokument ma jednego opiekuna
    </ul>

    <p><strong><font size="+1">O</font>DNOŚNIKI</strong>
    <br>
    <ul>
      <li><a href="http://lists.debian.org/debian-doc/">Archiwum listy
          dyskusyjnej debian-doc</a>
#      <li>Artykuł o
#          <a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
#          Linuxdoc-SGML</a> na Linux Journal
      <li>Artykuł <a href="http://www.ssc.com/lg/issue15/debian.html">Debian
          Linux Installation &amp; Getting Started</a> w Linux Gazette
    </ul>
    
    <p><strong><font size="+1">D</font>OSTĘP CVS</strong>
    <br>
    <ul>
      <li><a href="cvs">Jak uzyskać dostęp</a> do repozytorium CVS DDP
      <li>Dokumenty DDP o CVS w <a href="manuals/">podkatalogu
      z podręcznikami</a>
    </ul>

  </td>
</tr></table>

<hr>

<p>Informacja dla użytkowników posługujących się językiem portugalskim:
odwiedź stronę <a href="http://debian-br.cipsga.org.br/">DDP-BR</a>, która
zawiera opis tłumaczenia dokumentacji Debiana na język portugalski używany
w Brazylii.

<hr>

<h2><a name="other">Podręczniki sprawiające problemy</a></h2>

<p>Poza normalnie publikowanymi podręcznikami, opiekujemy się poniższymi
podręcznikami, które w jakiś sposób sprawiają problemy, przez co nie
polecamy ich wszystkim użytkownikom. Caveat emptor.</p>

<ul>
  <li><a href="user-manuals#meta">Debian META Manual</a>, niepełne
      i przedawnione, wątpliwa przydatność
  <li><a href="user-manuals#tutorial">Debian Tutorial</a>, zastąpione przez
      <a href="user-manuals#guide">Debian Guide</a>
  <li><a href="user-manuals#userref">Debian User Reference Manual</a>,
      wstrzymane w rozwoju i dosyć niepełny
  <li><a href="user-manuals#system">Debian System Administrator's
      Manual</a>, wstrzymane w rozwoju, prawie pusty
  <li><a href="user-manuals#network">Debian Network Administrator's
      Manual</a>, wstrzymane w rozwoju, niepełny
  <li><a href="devel-manuals#swprod">How Software Producers can distribute
      their products directly in .deb format</a>, ledwie rozplanowane
  <li><a href="devel-manuals#packman">Debian Packaging Manual</a>, częściowo
      złączone z <a href="devel-manuals#policy">Debian Policy Manual</a>,
      reszta zostanie dołączona do podręcznika dpkg, który jeszcze nie istnieje
  <li><a href="devel-manuals#makeadeb">Introduction: Making a Debian
      Package</a>, zastąpione przez
      <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a>
  <li><a href="devel-manuals#programmers">Debian Programmers' Manual</a>,
      zastąpione przez
      <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a>
  <li><a href="misc-manuals#books">Debian Book Suggestions</a>, ledwie
      rozplanowane, zobacz <a href="books">stronę z książkami</a>
  <li><a href="misc-manuals#dict">Debian Dictionary</a>, planowane
</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy