aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/News/weekly/contributing.wml
blob: dad5ae93090c311baf36725c9553244cde73e1c2 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Wspó³praca"
#use wml::debian::translation-check translation="1.34"

<p>
Debian Weekly News potrzebuje pomocy. Ma³emu zespo³owi cotygodniowe
wydawanie Debian Weekly News przysparza sporo pracy. Dlatego ka¿da Twoja
pomoc, zajmuj±ca Ci niewiele czasu w ci±gu tygodnia, jest cenna. Szukamy osób,
które czytaj± listy dyskusyjne, których my nie czytamy, i które bêd±
podsumowywa³y pojawiaj±ce siê w nich w±tki.
Potrzebne s± te¿ osoby ¶ledz±ce takie serwisy jak
<a href="http://www.advogato.org/">Advogato</a>, <a
href="http://www.debianhelp.org/">DebianHELP</a>, <a
href="http://www.debianplanet.org/">Debian Planet</a>, ale te¿ i inne
sieciowe zasoby.
Je¶li jeste¶ zainteresowany pomoc±, przeczytaj do koñca t± stronê,
a nastêpnie <a href="mailto:dwn@debian.org">skontaktuj siê z nami</a>.
</p>

<p>
Pomoc nam sprowadza siê do wys³ania listu elektronicznego najpó¼niej w ka¿dy
poniedzia³ek. W li¶cie umie¶æ krótkie akapity, z których ka¿dy podsumowuje
dany w±tek lub wydarzenie z listy dyskusyjnej lub innego zasobu, do którego
siê odnosisz. W nawiasach podaj Message-Id ka¿dego listu, do którego warto
siê odnie¶æ w Debian Weekly News. Je¶li jest to mo¿liwe, podaj odno¶nik
do odpowiedniej wiadomo¶ci z
&lt;<a href="http://lists.debian.org/">http://lists.debian.org/</a>&gt;.
Mo¿esz te¿ wysy³aæ do nas listy przez ca³y, poprzedzaj±cy wydanie weekend.
Zobacz na poni¿szy przewodnik.
</p>

<h3>Styl DWN</h3>

<p>D³ugo¶æ - Wiadomo¶ci powinny byæ d³ugie na jeden akapit. Wszystkie
akapity powinny byæ podobnej d³ugo¶ci, tak by nie by³y zbyt d³ugie do
czytania, ale zawiera³y wszystkie istotne informacje.</p>

<p>Zawarto¶æ - Wiadomo¶ci powinny byæ bezpo¶rednio zwi±zane lub
interesuj±ce dla spo³eczno¶ci Debiana. W zgodzie z Umow± Spo³eczn± Debiana,
wiadomo¶ci nie powinny skupiaæ siê na oprogramowaniu non-free, ale mo¿na
o nim wspomnieæ je¶li ma jaki¶ zwi±zek.</p>

<p>Obiektywno¶æ - DWN stara siê byæ bezinteresownym newsletterem
utrwalaj±cym wydarzenia dla spo³eczno¶ci Debiana. Wiadomo¶ci powinny
odzwierciedlaæ wydarzenia i dyskusje, które mia³y miejsce. W tak wielkiej
spo³eczno¶ci czêsto wystêpuj± przeciwne zdania, a rol± DWN jest ich
opisywanie, a nie os±dzanie.</p>

<p>Regionalne ró¿nice w pisowni - kiedy pisownia s³ów ró¿ni siê pomiêdzy
regionami. DWN preferuje Brytyjski angielski zamiast amerykañskiego. Na
przyk³ad standarise zamiast standardize.</p>

<p>Nag³ówki - nazwy i tematy w nag³ówkach powinny byæ pisane wielkimi
literami.</p>

<h3>Produkcja DWN</h3>

<p>
Aby móc w pe³ni zrozumieæ jak DWN jest technicznie pisany i produkowany,
zapoznaj siê ze sposobem, w jaki <a href="$(HOME)/devel/website/">dzia³aj±</a>
strony Debiana. Spójrz te¿ do u¿ywanego <a
href="$(HOME)/devel/website/using_cvs">repozytorium</a> CVS.
</p>

<p>
Poni¿ej znajduje siê opis cyklu produkcyjnego DWN, w jakim pracuje Joey,
g³ówny edytor.
</p>

<ol>

<li> Zaraz po wydaniu DWNa, Joey zaczyna pracê nad nowym, na razie pustym
     odcinkiem. Jest on dostêpny na <a
     href="http://www.infodrom.org/~joey/Writing/DWN/">jego prywatnej
     stronie</a>, jak równie¿ w <a
     href="http://cvs.infodrom.org/public_html/src/Writing/DWN/?cvsroot=infodrom.org">\
     anonimowym CVSie</a>. Sprawd¼ go u¿ywaj±c komendy:
     
     <code>
     cvs -d :pserver:anonymous@cvs.infodrom.org:/var/cvs/infodrom.org co -d dwn
     public_html/src/Writing/DWN
     </code>
     
     (puste has³o dla <code>cvs login</code>)

<li> Przez ca³y tydzieñ Joey dodaje akapity i odno¶niki do odcinka.

<li> Zwykle w weekend przegl±da listy dyskusyjne i dodaje informacje
     o wyró¿niaj±cych siê w±tkach.

<li> Ka¿dy, kto chcia³by dodaæ akapit do DWNa lub ma sprawê, o której warto
     wspomnieæ w nastêpnym odcinku DWN, powinien siê z <a
     href="mailto:dwn@debian.org">nami</a> skontaktowaæ o dowolnej
     porze podaj±c wystarczaj±co du¿o danych.

<li> Wersja przegl±dowa DWNa jest udostêpniana w±skiemu gronu wieczorem
     w poniedzia³ek czasu UTC. Wszelkie akapity lub interesuj±ce sprawy
     powinny byæ przys³ane zanim wersja przegl±dowa stanie siê dostêpna.

<li> Joey wysy³a wersjê przegl±dow± na adres dwn@debian.org, by osoby
     zajmuj±ce siê DWNem sprawdzi³y odcinek, oraz na adres
     dwn-trans@debian.org dla tych, którzy chc± wcze¶niej popracowaæ
     nad t³umaczeniami.

<li> Od tej pory t³umacze mog± spokojnie t³umaczyæ odcinek, poniewa¿
     w oryginalnej wersji niewiele ju¿ siê zmieni.

<li> Strona www.debian.org jest uaktualniana automatycznie co cztery godziny.
     Wszystkie zmiany oraz nowe tre¶ci do³±czone do repozytorium CVS
     s± aplikowane w ka¿dym przebiegu. Z tego powodu powstaje czterogodzinne
     okno, w którym dokonane zmiany w CVSie nie maj± natychmiastowego
     odzwierciedlenia na serwerze www. DWN wykorzystuje te okna jak tylko
     siê da.

     <p>Oznacza to, ¿e pierwsza wersja najnowszego odcinka DWN
     (czyli ta, która jest wysy³ana do t³umaczy dzieñ wcze¶niej)
     chwilê po rozpoczêciu siê tego okna. Jest to oko³o godziny 14:00 UTC.
     W CVSie jest to wersja 1.1.

<li> W tym czasie t³umacze mog± przesy³aæ na serwer pierwsze t³umaczenia
     do katalogu webwml w repozytorium CVS.

<li> Pierwsze uaktualnienie oryginalnego odcinka (wersja 1.2 w CVS)
     bêdzie zawiera³o wszelkie poprawki, jakie Joey otrzyma³ przez ten czas.
     W skrócie, pojawi siê wiêcej uaktualnieñ bezpieczeñstwa oraz nowych
     i osieroconych pakietów. W drodze wyj±tku mog± siê pojawiæ akapity
     o nag³ych sprawach.

<li> Je¶li to tylko mo¿liwe, nie bêdzie przeformatowywania ¼ród³a, by
     t³umacze mogli ³atwo odnale¼æ w³a¶ciwe zmiany za pomoc± &raquo;cvs diff&laquo;.

<li> Ka¿da wys³ana do korekty wersja ma swoje odzwierciedlenie
     w wersji w CVS tak, by by³y one ³atwiejsze do ¶ledzenia. Joey
     stara siê znale¼æ osobê, dla której jêzyk angielski jest jêzykiem
     ojczystym i która przeprowadzi³aby korektê przed
     zakoñczeniem odcinka, ale nie zawsze mu siê to udaje.

<li> Wszelkie poprawki do DWNa powinny byæ wysy³ane do osób zajmuj±cych
     siê nim, a nie aplikowane bezpo¶rednio w CVSie, mimo, ¿e znajduje siê
     w nim kilka wersji. Po wydaniu odcinka poprzez pocztê elektroniczn±, 
     dodatkowe poprawki mog± byæ dokonywane przez CVS. Pogód¼ siê z tym, ¿e
     poprawki wys³ane do wersji CVS nie mog± byæ poprawnie obs³ugiwane
     przed wys³aniem DWN przez pocztê elektroniczn±.

<li> Gdy DWN ma byæ wydany, to jest oko³o 18:45 UTC we wtorek,
     przynajmniej pierwsze wersje t³umaczeñ bêd± udostêpnione na serwerze www,
     a niektóre z nich mog± te¿ byæ wysy³ane na serwery list dyskusyjnych
     w tym samym czasie (np. Niemcy i Portugalczycy maj± swoje listy
     dyskusyjne).

<li> Najgorsz± rzecz±, jak mo¿e siê przytrafiæ t³umaczeniom na stronie
     jest to, ¿e nie bêd± one do koñca aktualne wzglêdem wersji angielskiej.
     Ka¿dy t³umacz musi sam zdecydowaæ, czy wp³ywa to na dane t³umaczenie
     czy nie.
</ol>

<p>Powy¿szy proces sprawi³, ¿e praca nad DWNem sta³a siê sprawniejsza
(i mniej bolesna dla Joeya).</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer NOBACKISSUES="yes"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy