aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/News/weekly/2004/20/index.wml
blob: 63dd7eb205a752d4ccc31b9c5f236422e1950812 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-18" SUMMARY="Kondolencje, Java, sukces, GNOME, Sun, pakietowanie, licencje, GPL"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer=""

<p>Witaj w dwudziestym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i zwi±zanych z Debianem.  Miguel de Icaza w <a
href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=6989">wywiadzie</a> 
<a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=6989&amp;page=2">\
powiedzia³</a>, ¿e wk³ad spo³eczno¶ci Debiana jest fantastyczny, ale jest
to bardzo trudna platforma do wspierania przez niezale¿nych producentów
oprogramowania. Philip Charles 
<a href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2004/05/msg00034.html">\ 
poinformowa³</a> o nowych mini 
<a href="http://eu.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/K6/">obrazach</a>
<a href="http://na.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/K6/">iso</a> K6.</p>
    
<p><strong>Dwóch deweloperów Debiana nie ¿yje.</strong> Projekt Debian <a
href="$(HOME)/News/2004/20040515">op³akuje</a> stratê dwóch cz³onków. Manuel 
Estrada Sainz (ranty) i Andrés García (ErConde) zginêli tragicznie w wypadku 
samochodowym podczas drogi powrotnej z <a
href="http://www.lliurex.net/congres/cas/">konferencji na temat Wolnego 
Oprogramowania</a>, która odby³a siê w Walencji w Hiszpanii. Projekt Debian
oddaje cze¶æ ich dobrej pracy i g³êbokiemu po¶wiêceniu dla Debiana i Wolnego
Oprogramowania. Wk³ad zarówno Manuela, jak i Andrés nie pójdzie w zapomnienie,
a inni deweloperzy bêd± kontynuowali ich pracê.</p>

<p><strong>Stan przenoszenia Javy do main.</strong> Arnaud Vandyck <a
href="http://lists.debian.org/debian-java/2004/05/msg00023.html">opisa³</a>,
na jakim etapie jest proces przenoszenia z ga³êzi contrib do main pakietów,
które korzystaj± z Javy, ale mog± byæ uruchomione bez pomocy nie-wolnego
oprogramowania. Sporo pakietów zosta³o ju¿ przeniesionych, a nowe wydania <a
href="http://www.gnu.org/software/classpath/classpath.html">GNU Classpath</a>,
<a href="http://www.sablevm.org/">SableVM</a>, oraz <a
href="http://www.kaffe.org/">Kaffe</a> powinny posun±æ prace naprzód. Dwie 
najwa¿niejsze kwestie w tej chwili to zast±pienie javadoc przez pakiet
<a href="http://packages.debian.org/gjdoc">gjdoc</a> oraz zbudowanie pakietu
<a href="http://packages.debian.org/ant">ant</a> z wykorzystaniem wy³±cznie
Wolnego Oprogramowania. Chêtni do pomocy mog± zacz±æ od sprawdzania pakietów
oznaczonych jako 'unknown' na stronie wiki <a
href="http://java.debian.net/index.php/MovingJavaToMain">Przenoszenie Javy do
main</a>.</p>

<p><strong>Binoculars pod kontrol± Debiana.</strong> Wed³ug 
<a href="http://newsvac.newsforge.com/article.pl?sid=04/05/12/157257">\
informacji</a> Jona Thralowa, najwiêkszy na ¶wiecie sklep z
<a href="http://www.binoculars.com">lornetkami</a> pracuje pod kontrol± 
Debiana. Witryna korzysta z technologii dynamicznego generowania stron HTML. 
Strony s± generowane co piêæ minut i umieszczane na serwerze internetowym
jako  statyczne. Zastosowana tu technologia jest podobna do u¿ywanej przez
strony Debiana, tyle ¿e s± generowane czêsciej.</p>
 
<p><strong>Stan GNOME 2.6 dla dystrybucji niestabilnej Debiana.</strong>
Sebastien Bacher przes³a³ kolejny <a 
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00064.html">raport
o stanie</a> GNOME 2.6 w Debianie. Raport jest pro¶b± do zespo³u ds. wydania
o konsultacje w sprawie przeniesienia GNOME do dystrybucji niestabilnej
Debiana, bior±c pod uwagê <a
href="http://pkg-gnome.alioth.debian.org/package-status.html">rozwój</a>
pakietów na przestrzeni ostatnich kilku tygodni. Pakiety te zosta³y 
<a href="http://wiki.debian.net/index.cgi?GnomeTwoDotSixFAQ">przetestowane\
</a> przez wielu u¿ytkowników, którzy nie zg³osili powa¿niejszych problemów.
Anthony Towns 
<a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00071.html">
odpowiedzia³</a> Sebastienowi, i¿ w dalszym ci±gu pakiety nie s± dostêpne 
dla wielu architektur, oraz ¿e GNOME bêdzie gotowe, gdy wszystko zostanie 
za³adowane do dystrybucji eksperymentalnej - wtedy to trzeba bêdzie 
jedynie zmieniæ wersje pakietów dla dystrybucji niestabilnej.</p>

<p><strong>Czy Sun powinien u¿ywaæ Debian GNU/Linuksa?</strong> David Edmondson
<a href="http://www.dme.org/log/2004/05/14/linux-debian-bad-news">\
przekonywa³</a>, ¿e Sun powinien skupiæ swoje dzia³ania w zakresie GNU/Linuksa
na Debianie. Kluczow± zalet± Debiana jest du¿a ilo¶æ aplikacji dostêpna przez 
<code>apt-get</code>.  Glynn Foster
<a href="http://www.gnome.org/~gman/blog//15052004">zgodzi³ siê</a> z nim i
doda³, ¿e Debian najczê¶ciej 'po prostu dzia³a'.</p>

<p><strong>Obs³uga wiêkszej liczby opcji przez pakiety.</strong> Eric Dorland
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00811.html">\
zastanawia³ siê</a>, jak Debian powinien obs³ugiwaæ ¿±dania aktywowania opcji
ustalanych podczas kompilacji. <a href="http://bugs.debian.org/222421">\
Zasugerowa³</a> on, aby <a
href="http://bugs.debian.org/231472">w³±czyæ</a> nieaktywne opcje danego
pakietu albo rozdzieliæ pakiety wraz z poszczególnymi opcjami, jednak
opiekunowie pakietów wyrazili obawy zwi±zane z zale¿no¶ciami tych pakietów
oraz istnieniem wiêkszej ni¿ potrzeba ilo¶ci pakietów. Matthew Palmer
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00813.html">\
uwa¿a</a>, i¿ nale¿y stworzyæ nowe pakiety binarne, w³±czyæ poszczególne 
opcje w istniej±cych pakietach albo ewentualnie umo¿liwiæ u¿ytkownikom ³atwe 
przebudowanie pakietu z w³±czonymi wymaganymi przez niego opcjami.</p>

<p><strong>Usuwanie kont systemowych.</strong> Stephen Gran <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01151.html">\
zastanawia³ siê</a> nad tym, jak powinno siê traktowaæ usuwanie kont
systemowych, które zosta³y stworzone w trakcie instalacji pakietu. Wouter
Verhelst
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01156.html">\
wyja¶ni³</a>, ¿e dobrze by by³o zostawiaæ u¿ytkownika systemowego, poniewa¿
inne pliki w dalszym ci±gu mog± byæ w³asno¶ci± tego u¿ytkownika.</p>

<p><strong>Prawa do reklamy.</strong> Branden Robinson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00540.html">\
wyja¶ni³</a>, dlaczego niepokoi³y go zdania o zakazie reklamy w kilku
licencjach. W Stanach Zjednoczonych istnieje kilka <a
href="http://www.law.cornell.edu/topics/publicity.html">¶rodków prawnych</a>
przeznaczonych dla ludzi, których nazwiska lub podobieñstwa s±
wykorzystywane w reklamie lub celach promocyjnych. Aby zapobiegaæ podobnym
nadu¿yciom, nie jest potrzebna ¿adna dodatkowa klauzula. Branden szuka
informacji o tym, jak inne kraje radz± sobie z tym problemem, aby skuteczniej
zniechêcaæ do zakazu reklamy w licencjach.</p> 

<p><strong>Powszechna Licencja IBM (IBM Public License).</strong> Frank
Lichtenheld znów <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00597.html">zaj±³
siê</a> <a href="http://www-124.ibm.com/developerworks/oss/license10.html">\
Powszechn± Licencj± IBM</a> i zastanawia³ siê, czy jest zgodna z Debianem. <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00600.html">MJ Ray</a>
oraz <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00603.html">\
Walter Landry</a> wyrazili w tym temacie pewne obawy. Niemniej jednak,
jak <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00617.html">\
zauwa¿y³</a> Steven Augart, licencja ta jest ju¿ wykorzystywana w pakiecie
<a href="http://packages.debian.org/postfix">postfix</a>.</p>

<p><strong>Sendmail Open Source License.</strong> Richard Nelson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00598.html">\
poinformowa³</a> o dyskusji nad now± licencj±  dla
<a href="http://packages.debian.org/sendmail">sendmaila</a> oraz o tym, ¿e
jej autorzy czekaj± na opinie. Konkretnie chc± oni dowiedzieæ siê, czy nowa
licencja jest akceptowalna jako 'sendmail 8 licence'.
<a  href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00636.html">Henning
Makholm</a> oraz <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00742.html">Nathanael
Nerode</a> stwierdzili, ¿e licencja nie jest wolna, je¶li wymusza podró¿ do 
San Francisco, aby broniæ czyjej¶ niewinno¶ci.</p>

<p><strong>Zainteresowanie now± wersj± GPL.</strong> Antti-Juhani Kaijanaho 
<a href="http://www.kaijanaho.info/antti-juhani/blog/en/debian/gpl-dfsg.html">\
zainteresowa³</a> siê tym, i¿ <a href="http://www.fsf.org/">Fundacja Wolnego
Oprogramowania</a> (FSF) projektuje nastêpn± wersjê
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">Powszechnej Licencji GNU</a>
(GPL). Jedna z plotek dotycz±cych potencjalnych zmian obejmuje wymagania 
udostêpniania oprogramowania na licencji GPL, które wykorzystywane jest do 
obs³ugi stron internetowych, co prawdopodobnie spowodowa³oby niezgodno¶æ z
<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Wytycznymi Debiana
dotycz±cymi Wolnego Oprogramowania</a>. Antti-Juhani zastanawia³ siê
równie¿, czy ró¿nice w <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">\
Licencji Wolnej Dokumentacji</a> to oznaki g³ebokich ró¿nic w pogl±dach
Debiana i FSF.</p>

<p><strong>Poprawki bezpieczeñstwa.</strong> Zasada jest prosta. Upewnijcie siê,
¿e zaktualizowali¶cie swoje systemy, je¶li korzystacie z poni¿szych
pakietów.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-503">mah-jong</a> --
    Denial of service.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-504">heimdal</a> --
    Potential buffer overflow.
</ul>

<p><strong>Pakiety nowe lub warte uwagi.</strong> Nastêpuj±ce pakiety zosta³y
<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">ostatnio</a>
dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawieraj± wa¿ne poprawki.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/amavis-stats">amavis-stats</a>
    -- Virus statistics RRDtool frontend for Amavis.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-bn">aspell-bn</a>
    -- Bengali Wordlist for Aspell.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bittornado">bittornado</a>
    -- Bittorrent client with enhanced GUI and curses mode.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/diogenes">diogenes</a>
    -- Web content management system.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/hspell-gui">hspell-gui</a>
    -- Graphical front-end for the hspell hebrew spell checker.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/kstreamripper">kstreamripper</a>
    -- KDE frontend for streamripper.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/lksctp-tools">lksctp-tools</a>
    -- User-space access to Linux Kernel SCTP - command-line tools.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/mtink">mtink</a>
    -- Status monitor and configuration tool for Epson inkjet printers.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/perlindex">perlindex</a>
    -- Index and query Perl manual pages.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/siproxd">siproxd</a>
    -- SIP proxy/redirect/registrar.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tcng">tcng</a>
    -- Linux traffic control language interpreter.
</ul>

<p><strong>Pakiety Debiana zaprezentowane w zesz³ym tygodniu.</strong>
Ka¿dego dnia <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">
opisywany</a> jest inny pakiet z dystrybucji testowej Debiana.
Je¶li wiesz o jakim¶ ma³o znanym pakiecie i uwa¿asz, ¿e inni równie¿
powinni siê o nim dowiedzieæ, wy¶lij o nim informacjê do 
<a href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">
Andrew Swegera</a>. W zesz³ym tygodniu zaprezentowano nastêpuj±ce 
pakiety.</p>

<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13221.html">binclock</a>
     -- binary clock for console with color support.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13432.html">mywiki</a>
     -- Personal wiki on GNUstep or Cocoa environment.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13601.html">srs</a>
     -- Command-line Sender Rewriting Scheme client.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13874.html">telnet</a>
     -- The telnet client.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/14220.html">procmail</a>
     -- Versatile e-mail processor.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/14410.html">whitespace</a>
     -- Programming language where only whitespace counts.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/14835.html">regexplorer</a>
     -- Visual regular expression explorer.
</ul>

<p><strong>Pakiety osierocone.</strong> W tym tygodniu osierocono 2
pakiety. Poszukiwani s± dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest ju¿
159 opuszczonych pakietów. Podziêkowania dla ich poprzednich opiekunów,
którzy po¶wiêcili swój czas dla spo³eczno¶ci Wolnego Oprogramowania.
Zajrzyj na <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pe³n± listê, a je¶li chcesz przej±æ jeden z tych pakietów, dodaj informacjê
do raportu o b³êdzie i zmieñ jego tytu³ na ITA:.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/imwheel">imwheel</a>
     -- Program to support the "wheel" on most new mice.
     (<a href="http://bugs.debian.org/249533">Bug#249533</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libmail-audit-perl">libmail-audit-perl</a>
     -- Perl library for creating easy mail filters.
     (<a href="http://bugs.debian.org/248606">Bug#248606</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Chcesz dalej czytaæ DWN?</strong>
Pomó¿ nam tworzyæ ten tygodnik. Ju¿ kilka osób podsy³a nam teksty, ale ci±gle
potrzebujemy nowych wspó³autorów b±d¼ t³umaczy. Zajrzyj na
<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronê pomocy</a>,
by siê dowiedzieæ, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Thomas Viehmann, Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze" translator="Artur Szymañski <arteek@linux.pl>, Bartosz Feñski aka fEnIo <fenio@o2.pl>, Kalina Detko <kala@debian.linux.org.pl>, Marcin Pawe³ Kobierzycki <m-kobierzycki@debian.linux.org.pl>"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy