# Translation of stats.sk.po # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the webwml package. # Ivan Masár , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-05-14 13:37+0200\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: x\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" msgstr "Štatistika prekladov webu Debianu" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 msgid "There are %d pages to translate." msgstr "%d stránok na preloženie." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 msgid "There are %d bytes to translate." msgstr "%d bajtov na preloženie." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 msgid "There are %d strings to translate." msgstr "%d reťazcov na preloženie." #: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495 msgid "Wrong translation version" msgstr "Nesprávna verzia prekladu" #: ../../stattrans.pl:284 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Tento preklad je príliš zastaraný" #: ../../stattrans.pl:286 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Originál je novší ako tento preklad" #: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495 msgid "The original no longer exists" msgstr "Originál už neexistuje" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hit count N/A" msgstr "počet zásahov nedostupný" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hits" msgstr "zásahov" #: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739 msgid "Created with " msgstr "" #: ../../stattrans.pl:605 msgid "Translation summary for" msgstr "Zhrnutie pamäte prekladov pre" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 #: ../../stattrans.pl:852 msgid "Not translated" msgstr "Nepreložené" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 msgid "Outdated" msgstr "Zastarané" #: ../../stattrans.pl:608 msgid "Translated" msgstr "Preložené" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761 #: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850 msgid "Up to date" msgstr "Aktuálne" #: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611 #: ../../stattrans.pl:612 msgid "files" msgstr "súborov" #: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617 #: ../../stattrans.pl:618 msgid "bytes" msgstr "bajtov" #: ../../stattrans.pl:625 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" "Pozn.: zoznamy stránok sú zoradené podľa popularity. Ak podržíte myš nad " "názvom stránky, uvidíte počet zásahov." #: ../../stattrans.pl:631 msgid "Outdated translations" msgstr "Zastarané preklady" #: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686 msgid "File" msgstr "Súbor" #: ../../stattrans.pl:635 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: ../../stattrans.pl:637 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: ../../stattrans.pl:638 msgid "Git command line" msgstr "" #: ../../stattrans.pl:640 msgid "Log" msgstr "Záznam" #: ../../stattrans.pl:641 msgid "Translation" msgstr "Preklad" #: ../../stattrans.pl:642 msgid "Maintainer" msgstr "Správca" #: ../../stattrans.pl:644 msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../../stattrans.pl:645 msgid "Translator" msgstr "Prekladateľ" #: ../../stattrans.pl:646 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../../stattrans.pl:653 msgid "General pages not translated" msgstr "Všeobecné stránky nepreložené" #: ../../stattrans.pl:654 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Nepreložené všeobecné stránky" #: ../../stattrans.pl:659 msgid "News items not translated" msgstr "Novinky nepreložené" #: ../../stattrans.pl:660 msgid "Untranslated news items" msgstr "Nepreložené novinky" #: ../../stattrans.pl:665 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Stránky konzultantov používateľov nepreložené" #: ../../stattrans.pl:666 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Nepreložené stránky konzultantov používateľov" #: ../../stattrans.pl:671 msgid "International pages not translated" msgstr "Medzinárodné stránky nepreložené" #: ../../stattrans.pl:672 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Nepreložené medzinárodné stránky" #: ../../stattrans.pl:677 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Preložené stránky (aktuálne)" #: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Preložené šablóny (súbory .po)" #: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Štatistika prekladov .po" #: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" #: ../../stattrans.pl:689 msgid "Untranslated" msgstr "Nepreložené" #: ../../stattrans.pl:690 msgid "Total" msgstr "Celkom" #: ../../stattrans.pl:707 msgid "Total:" msgstr "Celkom:" #: ../../stattrans.pl:741 msgid "Translated web pages" msgstr "Preložené webstránky" #: ../../stattrans.pl:744 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Štatistika prekladov podľa počtu stránok" #: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 msgid "Translations" msgstr "Preklady" #: ../../stattrans.pl:787 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Preložené webstránky (podľa veľkosti)" #: ../../stattrans.pl:790 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Štatistika prekladov podľa veľkosti stránky" #~ msgid "Click to fetch diffstat data" #~ msgstr "Kliknutím stiahnete údaje diffstat" #~ msgid "Colored diff" #~ msgstr "Zafarbený diff" #, fuzzy #~| msgid "Colored diff" #~ msgid "Commit diff" #~ msgstr "Zafarbený diff" #~ msgid "Created with" #~ msgstr "Vytvorené pomocou" #~ msgid "Diffstat" #~ msgstr "Diffstat" #~ msgid "Unified diff" #~ msgstr "Zjednotený diff"