msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:11 msgid "File" msgstr "Plik" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:15 msgid "Package" msgstr "Pakiet" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:19 msgid "Score" msgstr "Ocena" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:23 msgid "Translator" msgstr "Tłumacz" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:27 msgid "Team" msgstr "Grupa" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:34 msgid ", as spoken in " msgstr ", używany w " #: ../../english/international/l10n/dtc.def:39 msgid "Unknown language" msgstr "Nieznany język" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:49 msgid "This page was generated with data collected on: ." msgstr "" "Ta strona została stworzona przy użyciu danych zebranych dnia: ." #: ../../english/international/l10n/dtc.def:54 msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!" msgstr "Zanim zaczniesz pracować z tymi plikami, upewnij się, czy są aktualne!" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:64 msgid "Section: " msgstr "Sekcja: " #: ../../english/international/l10n/dtc.def:69 msgid "Translated templates" msgstr "Przetłumaczone szablony" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:72 msgid "Original templates" msgstr "Oryginalne szablony" #: ../../english/international/l10n/menu.def:10 msgid "L10n" msgstr "L10n" #: ../../english/international/l10n/menu.def:14 msgid "Language list" msgstr "Lista języków" #: ../../english/international/l10n/menu.def:18 msgid "Ranking" msgstr "Ranking" #: ../../english/international/l10n/menu.def:22 msgid "Hints" msgstr "Wskazówki" #: ../../english/international/l10n/menu.def:26 msgid "Errors" msgstr "Błędy" #: ../../english/international/l10n/menu.def:30 msgid "POT files" msgstr "Plik POT" #: ../../english/international/l10n/menu.def:34 msgid "Hints for translators" msgstr "Wskazówki dla tłumaczy"