msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19
msgid "Score"
msgstr "Ocena"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23
msgid "Translator"
msgstr "Tłumacz"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27
msgid "Team"
msgstr "Grupa"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
msgid ", as spoken in "
msgstr ", używany w "
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39
msgid "Unknown language"
msgstr "Nieznany język"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
msgid "This page was generated with data collected on: ."
msgstr ""
"Ta strona została stworzona przy użyciu danych zebranych dnia: ."
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
msgstr "Zanim zaczniesz pracować z tymi plikami, upewnij się, czy są aktualne!"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
msgid "Section: "
msgstr "Sekcja: "
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69
msgid "Translated templates"
msgstr "Przetłumaczone szablony"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:72
msgid "Original templates"
msgstr "Oryginalne szablony"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:10
msgid "L10n"
msgstr "L10n"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:14
msgid "Language list"
msgstr "Lista języków"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:18
msgid "Ranking"
msgstr "Ranking"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:22
msgid "Hints"
msgstr "Wskazówki"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:26
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:30
msgid "POT files"
msgstr "Plik POT"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:34
msgid "Hints for translators"
msgstr "Wskazówki dla tłumaczy"