#use wml::debian::template title="Witryna Debiana w różnych językach" BARETITLE=true #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="1.64" %body [%body]

Jasne jest, że nie wszyscy ludzie na świecie używają jednego języka. Wraz z rozwojem sieci coraz częściej widuje się strony dostępne w wielu językach. Dlatego został stworzony standard, zwany negocjacją zawartości, który umożliwia ludziom określenie języka (języków), w których wolą otrzymywać dokumenty. Dostarczona wersja jest negocjowana przez przeglądarkę i serwer; przeglądarka przesyła swoje preferencje dotyczące języków, a serwer na ich podstawie i na podstawie dostępnych wersji decyduje którą wersję dokumentu przesłać.


Co zrobić, jeśli strona WWW Debiana jest w niewłaściwym języku.

Najczęściej spotykany powód, dla którego strona może być pobrana w niewłaściwym języku., to źle skonfigurowana przeglądarka. Informacje na temat tego, jak sobie w takiej sytuacji poradzić są dostępne w części Ustawianie wybranego języka.

Drugi powód jest związany z nieprawidłowo działającym serwerem pośredniczącym. Problem ten pojawia się coraz częściej, ponieważ coraz większa ilość dostarczycieli Internetu stosuje je jako metodę zmniejszenia ruchu w sieci. Przeczytaj rozdział Uwaga na temat serwerów pośredniczących, nawet jeśli wydaje Ci się, że nie używasz takiego serwera.

Ostatnią ewentualnością może być problem z serwerem www.debian.org. Tylko kilka przypadków pobrania niewłaściwej wersji językowej w czasie ostatnich kilku lat wydarzyły się z naszej winy. Prosimy sprawdzić powyższe ewentualności przed zgłoszeniem nam problemu. Jeśli okaże się, że http://www.debian.org/ działa, ale serwer lustrzany - nie, prosimy o zgłoszenie tego faktu.

Po usunięciu któregoś z problemów radzimy opróżnić lokalny bufor (na dysku i w pamięci) przeglądarki przed ponowną próbą obejrzenia stron. Zalecamy także używanie przeglądarki lynx do testów. Jest to jedyna przeglądarka, która według nas w 100% odpowiada specyfikacjom HTTP dotyczącym negocjacji zawartości.

Problemy, które mogą wystąpić z serwerami pośredniczącymi (proxy).

Serwer pośredniczący (ang. proxy) jest to serwer WWW, który nie posiada własnych dokumentów. Pośredniczy on między użytkownikami a prawdziwymi serwerami WWW. Serwer taki pobiera żądaną stronę, robi podręczną kopię (ang. cache) i przesyła ją użytkownikowi. Dzięki zapamiętywanym kopiom może ograniczyć ruch w sieci, jeśli wielu użytkowników chce pobrać tą samą stronę.

Jest to świetny pomysł w większośći przypadków, ale sprawia problemy, jeśli bufor działa nieprawidłowo. W szczególności wiele starszych serwerów pośredniczących nie rozumie negocjacji zawartości. Z tego powodu zapamiętują stronę tylko w jednym języku i przekazują ją nawet jeśli później inna przeglądarka poprosi o inny język. Jedynym wyjściem jest aktualizacja lub wymiana programu serwera pośredniczącego.

W przeszłości ludzie używali serwera pośredniczącego tylko wtedy, gdy poprosili o to w ustawieniach przeglądarki. Teraz już tak nie jest. Wielu dostarczycieli Internetu przekierowuje wszystkie żądania HTTP przez przezroczysty serwer pośredniczący. Jeśli serwer ten nie obsługuje poprawnie negocjacji zawartości, użytkownicy mogą otrzymać stronę w niewłaściwym języku. Jedyny sposób na naprawienie tego problemu to zarządanie od swojego dostarczyciela internetu naprawy lub wymiany programu serwera pośredniczącego.


Ustawianie wybranego języka.

W ustawieniach przeglądarki należy wybrać wszystkie języki, którymi się posługuje, porządkując je według własnych upodobań. Dobrze jest jako zapasowy język wpisać angielski, ('en') ponieważ jest on oryginalnym językiem stron Debiana, a nie wszystkie strony są przetłumaczone na inne języki.

Jeśli na przykład jesteś Polakiem/Polką, powinieneś/powinnaś ustawić listę języków tak, aby na początku znajdował się język polski (kod języka 'pl'), a następnie angielski (kod języka 'en').

Poniżej znajdują się dokładne instrukcje jak skonfigurować poszczególne przeglądarki.

Jak widzisz większość przeglądarek udostępnia swego rodzaju interfejs użytkownika, chowając pewne szczegóły techniczne przy ustawianiu preferowanego języka. Jeśli w Twoim przypadku jest inaczej, zwróć uwagę na ważne uproszczenie w poprzednim akapicie: jeśli określasz listę języków typu 'fr, en', fakt ten nie definiuje jeszcze Twoich preferencji, a jedynie równouprawnione opcje i serwer może zignorować ich kolejność. Jeśli chcesz określić realne preferencje, musisz podać konkretne wartości, które są liczbami zmiennoprzecinkowymi z zakresu 0-1. Im wyższa liczba tym większy priorytet danego języka. Tak więc we wspomnianym przypadku chciałbyś prawdopodobnie użyć czegoś w stylu 'fr; q=1.0, en; q=0.5'.

Przy określaniu języka jest jedna rzecz, na którą należy uważać - podkategorie języków. Użycie listy języków 'en-GB, pl', nie spowoduje tego, czego większość ludzi będzie oczekiwać (o ile nie przeczytali specyfikacji protokołu HTTP).

Zalecamy nie używać rozszerzeń kraju bez konkretnego powodu. Jeśli już takie dodasz, dodaj również język bez rozszerzenia.

Wyjaśnienie: Serwer, który otrzyma prośbę o dokument przy preferowanym języku określonym jako 'en-GB, pl' wyśle wersję polską jeśli będzie istniała zarówno wersja 'en', jak i 'pl'. Serwer wyśle dokument angielski tylko wtedy, jeśli będzie istniała wersja pliku z rozszerzeniem językowym 'en-gb'.

Dlatego należy raczej skonfigurować przeglądarkę aby używała 'en-GB, en, pl' lub po prostu 'en, pl'. Nie działa to jednak w drugą stronę, to znaczy serwer może wysłać na przykład wersję 'en-us' jeśli został poproszony o 'en'.

Więcej informacji na temat określania zmiennej preferowanego języka można znaleźć w dokumentacji Apache'a na temat negocjacji zawartości.

Ustawianie wybranego języka w przeglądarce.

Aby określić domyślny język w przeglądarce należy określić zmienną, która jest przekazywana serwerowi. Jak się to robi zależy od przeglądarki, której używasz.

Mozilla / Netscape 4.x i późniejsze wersje
Użyj
     Edit -> Preferences -> Navigator -> Languages
Uwaga: W przypadku Netscape 4.x należy wybrać język z podanej listy. Otrzymaliśmy sygnały, że są problemy po wpisaniu języka z klawiatury.
Mozilla Firefox
Wersja 0.9 i wyższa:
Linux:
     Edycja -> Preferencje -> Ogólne -> Języki
Windows:
     Narzędzia -> Opcje -> Ogólne -> Języki
W starszej wersji należy wpisać about:config i zmienić wartość intl.accept_languages.
Internet Explorer
Windows:
    Narzędzia lub Widok lub Extras -> Opcje internetowe -> (Ogólne) Języki
 
MacOS:
     Edit -> Preferences -> Web Browser -> Language/Fonts
Opera
Większość wersji:
     File -> Preferences -> Languages
Linux/*BSD wersje 5.x i 6.x:
     File -> Preferences -> Document -> Languages
Galeon
     Ustawienia -> Preferencje -> Wyświetlanie -> Języki
Konqueror
Ustawienie jednego języka jest bardzo łatwe: wystarczy wybrać go w Centrum Sterowania KDE.
Jeśli chcesz wybrać kilka języków, musisz zmodyfikować plik ~/.kde/share/config/kio_httprc tak, aby zawierał linię taką jak:
     Language=pl,en
Pamiętaj, że aby zmiany odniosły skutek, trzeba zrestartować sesję KDE.
lynx
Wartość zmiennej preferred_language możesz określić w pliku .lynxrc lub podczas działania programu, przy pomocy komendy 'O'.

Możesz użyć na przykład następującej linii w .lynxrc:

preferred_language=pl; q=1.0, en; q=0.5
W3 (przeglądarka oparta na edytorze emacs)
(setq url-mime-language-string  "preferred_language=pl; q=1.0, en; q=0.5")
lub używając odpowiedniego pakietu (przy URL w wersji conajmniej p4.0pre.14):
Hypermedia -> URL -> Mime -> Mime Language String...
iCab
  
     Edit -> Preferences -> Browser -> Fonts,Languages
W3M
     Options (o) -> Other Behavior -> Accept-Language
Safari
W celu określenia preferowanego języka Safari używa systemu preferencji w MacOS X:
    Preferencje systemowe -> Międzynarodowe -> Język
ELinks
Możesz zmienić domyślny język interfejsu w:
    Ustawienia -> Język
To również zmieni domyślny język dokumentów pobieranych ze stron. Można zmienić i dostosować to zachowanie zmieniając akceptowane języki w zmiennej HTTP w:
    Ustawienia -> Menedżer Opcji -> Protokoły -> HTTP
Netscape 3.x
Dodaj
     *httpAcceptLanguage: [ciąg znaków określający język]
do pliku app-defaults Netscape lub ~/.Xresources
IBrowse
Przejdź do Preferences, Settings, a następnie Network. Przy opcji "Accept language" prawdopodobnie domyślnie pojawi się "*". Jeśli klikniesz przycisk "Locale" Twój preferowany język powinien zostać dodany. Wprowadź go ręcznie w przeciwnym wypadku. Zatwierdź zmiany przyciskiem "OK".
Voyager
Przejdź do opcji Settings, a następnie Languages. Możesz wprowadzić język ręcznie lub skorzystać z przycisku "Get from locale". Zatwierdź zmiany przyciskiem "OK".

Jeśli posiadasz informacje na temat konfiguracji przeglądarki, która nie jest opisana poniżej, prosimy o przesłanie ich na adres debian-www@lists.debian.org.