msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml bugs.fa\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:11+0330\n" "Last-Translator: Behrad Eslamifar \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Behrad Eslami \n" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6 msgid "Mailing List Subscription" msgstr "عضویت در لیست پستی" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9 msgid "" "See the mailing lists page for information on " "how to subscribe using e-mail. An unsubscription web " "form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " msgstr "" "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه لیست‌های پستی را مطالعه کنید. همچنین فرم لغو " "عضویت نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12 msgid "" "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " "them will be published in public mailing list archives and indexed by search " "engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail " "address that you do not mind being made public." msgstr "" "توجه داشته باشید که بیشتر لیست‌های پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر نامه‌ای " "که به آن فرستاده می‌شود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر می‌شود و " "توسط موتورهای جستجو طبقه‌بندی می‌گردد. شما برای عضویت در لیست پستی باید از " "آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای شما اهمیتی " "نداشته باشد." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15 msgid "" "Please select which lists you want to subscribe to (the number of " "subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use another method):" msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18 msgid "No description given" msgstr "توضیحی در دسترس نیست" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21 msgid "Moderated:" msgstr "کنترل شده:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24 msgid "Posting messages allowed only to subscribers." msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27 msgid "" "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." msgstr "" "تنها پیغام‌هایی که توسط توسعه‌دهندگان دبیان مشخص شده‌اند در این لیست پذیرفته " "می‌شوند." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30 msgid "Subscription:" msgstr "عضویت:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33 msgid "is a read-only, digestified version." msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39 msgid "Subscribe" msgstr "عضویت" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45 msgid "" "Please respect the Debian mailing list advertising " "policy." msgstr "" "لطفاً به سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان احترام " "بگذارید." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48 msgid "Mailing List Unsubscription" msgstr "لغو عضویت لیست پستی" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51 msgid "" "See the mailing lists page for information on " "how to unsubscribe using e-mail. An subscription web " "form is also available, for subscribing to mailing lists. " msgstr "" "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه لیست‌های پستی را مطالعه کنید. همچنین فرم لغو " "عضویت نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54 msgid "" "Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of " "unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use another method):" msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57 msgid "Unsubscribe" msgstr "لغو عضویت" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60 msgid "open" msgstr "باز" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63 msgid "closed" msgstr "بسته" #~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" #~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:" #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "" #~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"