msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml bugs\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2015-05-17 03:12+0330\n" "Last-Translator: Behrad Eslamifar \n" "Language-Team: debian-l10n-persian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh \n" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "در بسته" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "برچسب زده شده" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "با درجه شدت" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "در بسته منبع" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "بسته ها مدیریت می شوند توسط" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "ارسال شده توسط" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "به مالکیت" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "با وضعیت" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "جدیدترین باگ ها" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "با بسته" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "عادی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "ظاهر قدیمی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "سطر" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "عمر" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "تکرار ادقام" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "سختی معکوس:" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "No Bugs which affect packages" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "None" msgstr "هیچکدام" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 msgid "testing" msgstr "آزمایشی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 msgid "oldstable" msgstr "پایدار قدیمی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "stable" msgstr "پایدار" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "experimental" msgstr "تجربی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 msgid "unstable" msgstr "ناپایدار" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "بایگانی نشده" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "بایگانی شده" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "بایگانی شده و بایگانی نشده" #~ msgid "Distribution:" #~ msgstr "توزیع:" #~ msgid "Exclude severity:" #~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:" #~ msgid "Exclude status:" #~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:" #~ msgid "Exclude tag:" #~ msgstr "کنارگذاری برچسب:" #~ msgid "Flags:" #~ msgstr "پرچم‌ها" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "شامل درجه شدت:" #~ msgid "Include status:" #~ msgstr "شامل وضعیت:" #~ msgid "Include tag:" #~ msgstr "شامل برچسب:" #~ msgid "Package version:" #~ msgstr "نسخه بسته:" #~ msgid "active bugs" #~ msgstr "اشکالات حل نشده" #~ msgid "bugs" #~ msgstr "اشکالات" #~ msgid "confirmed" #~ msgstr "تايید شده" #~ msgid "critical" #~ msgstr "بحرانی" #~ msgid "d-i" #~ msgstr "d-i" #~ msgid "display merged bugs only once" #~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده" #~ msgid "don't show statistics in the footer" #~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویس‌ها" #~ msgid "don't show table of contents in the header" #~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند" #~ msgid "done" #~ msgstr "انجام شده" #~ msgid "etch" #~ msgstr "اچ" #~ msgid "etch-ignore" #~ msgstr "etch-ignore" #~ msgid "fixed" #~ msgstr "حل شده" #~ msgid "fixed-in-experimental" #~ msgstr "حل شده در تجربی" #~ msgid "fixed-upstream" #~ msgstr "fixed-upstream" #~ msgid "forwarded" #~ msgstr "فرستاده شده" #~ msgid "grave" #~ msgstr "خطرناک" #~ msgid "help" #~ msgstr "کمک" #~ msgid "important" #~ msgstr "مهم" #~ msgid "ipv6" #~ msgstr "ipv6" #~ msgid "l10n" #~ msgstr "محلی‌سازی" #~ msgid "lenny" #~ msgstr "lenny" #~ msgid "lenny-ignore" #~ msgstr "lenny-ignore" #~ msgid "lfs" #~ msgstr "lfs" #~ msgid "minor" #~ msgstr "جزئی" #~ msgid "moreinfo" #~ msgstr "اطلاعات بیشتر" #~ msgid "no ordering by status or severity" #~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت" #~ msgid "open" #~ msgstr "باز" #~ msgid "patch" #~ msgstr "وصله" #~ msgid "pending" #~ msgstr "در جریان" #~ msgid "potato" #~ msgstr "پوتاتو" #~ msgid "proposed-updates" #~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی" #~ msgid "sarge-ignore" #~ msgstr "sarge-ignore" #~ msgid "security" #~ msgstr "امنیت" #~ msgid "serious" #~ msgstr "جدی" #~ msgid "sid" #~ msgstr "سید" #~ msgid "testing-proposed-updates" #~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی آزمایشی" #~ msgid "unreproducible" #~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد" #~ msgid "upstream" #~ msgstr "upstream" #~ msgid "wishlist" #~ msgstr "فهرست خواسته‌ها" #~ msgid "wontfix" #~ msgstr "حل نخواهد شد" #~ msgid "woody" #~ msgstr "وودی"