# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Sebul \n" "Language-Team: Debian L10n Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6 msgid "Mailing List Subscription" msgstr "메일링 리스트 가입" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9 msgid "" "See the mailing lists page for information on " "how to subscribe using e-mail. An unsubscription web " "form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12 msgid "" "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " "them will be published in public mailing list archives and indexed by search " "engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail " "address that you do not mind being made public." msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15 msgid "" "Please select which lists you want to subscribe to (the number of " "subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use another method):" msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18 msgid "No description given" msgstr "설명이 없음" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21 msgid "Moderated:" msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24 msgid "Posting messages allowed only to subscribers." msgstr "메시지를 보내는 것이 구독한 사람에게만 허용됩니다." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27 msgid "" "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30 msgid "Subscription:" msgstr "가입:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33 msgid "is a read-only, digestified version." msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "그대의 전자우편 주소:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39 msgid "Subscribe" msgstr "구독하기" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42 msgid "Clear" msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45 msgid "" "Please respect the Debian mailing list advertising " "policy." msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48 msgid "Mailing List Unsubscription" msgstr "메일링 리스트 해지" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51 msgid "" "See the mailing lists page for information on " "how to unsubscribe using e-mail. An subscription web " "form is also available, for subscribing to mailing lists. " msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54 msgid "" "Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of " "unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use another method):" msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57 msgid "Unsubscribe" msgstr "구독 해지" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60 msgid "open" msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63 msgid "closed" msgstr "" #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "해지하려는 리스트를 선택하세요." #~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" #~ msgstr "가입하려는 리스트를 선택하세요."