msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 22:47+0100\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: unknown\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 msgid "Debian for Alpha" msgstr "Debian Alpha-ra" #: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 msgid "Debian for PA-RISC" msgstr "Debian PA-RISC-re" #: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 msgid "Hurd CDs" msgstr "Hurd CD-k" #: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 msgid "Debian for IA-64" msgstr "Debian IA-64-re" #: ../../english/ports/menu.defs:11 msgid "Contact" msgstr "Kapocslat" #: ../../english/ports/menu.defs:15 msgid "CPUs" msgstr "CPU-k" #: ../../english/ports/menu.defs:19 msgid "Credits" msgstr "Kreditek" #: ../../english/ports/menu.defs:23 msgid "Development" msgstr "Fejlesztés" #: ../../english/ports/menu.defs:27 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #: ../../english/ports/menu.defs:31 msgid "Installation" msgstr "Telepítés" #: ../../english/ports/menu.defs:35 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../../english/ports/menu.defs:39 msgid "Links" msgstr "Linkek" #: ../../english/ports/menu.defs:43 msgid "News" msgstr "Hírek" #: ../../english/ports/menu.defs:47 msgid "Porting" msgstr "Portolás" #: ../../english/ports/menu.defs:51 msgid "Ports" msgstr "Portok" #: ../../english/ports/menu.defs:55 msgid "Problems" msgstr "Problémák" #: ../../english/ports/menu.defs:59 msgid "Software Map" msgstr "Szoftver térkép" #: ../../english/ports/menu.defs:63 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: ../../english/ports/menu.defs:67 msgid "Supply" msgstr "Ellátás" #: ../../english/ports/menu.defs:71 msgid "Systems" msgstr "Rendszerek" #: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6 msgid "Debian for PowerPC" msgstr "Debian PowerPC-re" #: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6 msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian Sparc-ra" #~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgstr "Debain GNU/FreeBSD" #~ msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha" #~ msgstr "Debian GNU/NetBSD Alpha-ra" #~ msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" #~ msgstr "Debian GNU/NetBSD i386-ra" #~ msgid "Debian for AMD64" #~ msgstr "Debian AMD64-re" #~ msgid "Debian for ARM" #~ msgstr "Debian ARM-ra" #~ msgid "Debian for Beowulf" #~ msgstr "Bebian Beowolf-ra" #~ msgid "Debian for Laptops" #~ msgstr "Debian laptopokra" #~ msgid "Debian for MIPS" #~ msgstr "Debian MIPS-re" #~ msgid "Debian for Motorola 680x0" #~ msgstr "Debian Motorola 680x0-ra" #~ msgid "Debian for S/390" #~ msgstr "Debian S/390-re" #~ msgid "Debian for Sparc64" #~ msgstr "Debian Sparc64-re" #~ msgid "Main" #~ msgstr "Fő" #~ msgid "People" #~ msgstr "Emberek" #~ msgid "Why" #~ msgstr "Miért?"