# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian webwml security 0.1\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 21:29+0200\n" "Last-Translator: Pierre Machard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 msgid "Debian Security" msgstr "Sécurité Debian" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 msgid "Debian Security Advisories" msgstr "Bulletins d'alerte Debian" #: ../../english/security/faq.inc:6 msgid "Q" msgstr "Question Q. " #: ../../english/security/index.include:17 msgid "" "undated security advisories, included for " "posterity" msgstr "" "annonces de sécurités non datées, conservées " "pour la postérité" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 msgid "Mitre CVE dictionary" msgstr "Dictionnaire CVE du Mitre :" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 msgid "Securityfocus Bugtraq database" msgstr "Base de données du suivi des bogues chez Securityfocus" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 msgid "CERT Advisories" msgstr "Alertes du CERT" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" msgstr "Notes d'alerte du CERT US" #: ../../english/template/debian/security.wml:11 msgid "Source:" msgstr "Source :" #: ../../english/template/debian/security.wml:15 msgid "Architecture-independent component:" msgstr "Composant indépendant de l'architecture :" #. don't translate `' #: ../../english/template/debian/security.wml:22 msgid "" "MD5 checksums of the listed files are available in the \">original advisory." msgstr "" "Les sommes MD5 des fichiers indiqués sont disponibles sur la \">page originale de l'alerte de sécurité." #. don't translate `' #: ../../english/template/debian/security.wml:30 msgid "" "MD5 checksums of the listed files are available in the \">revised advisory." msgstr "" "Les sommes MD5 des fichiers indiqués sont disponibles dans la \">nouvelle annonce de sécurité." #: ../../english/template/debian/security.wml:44 msgid "Debian Security Advisory" msgstr "Bulletin d'alerte Debian" #: ../../english/template/debian/security.wml:49 msgid "Date Reported" msgstr "Date du rapport " #: ../../english/template/debian/security.wml:52 msgid "Affected Packages" msgstr "Paquets concernés " #: ../../english/template/debian/security.wml:74 msgid "Vulnerable" msgstr "Vulnérabilité " #: ../../english/template/debian/security.wml:77 msgid "Security database references" msgstr "Références dans la base de données de sécurité " #: ../../english/template/debian/security.wml:80 msgid "More information" msgstr "Plus de précisions " #: ../../english/template/debian/security.wml:86 msgid "Fixed in" msgstr "Corrigé dans " #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16 msgid "BugTraq ID" msgstr "Identifiant BugTraq" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60 msgid "Bug" msgstr "Bogue" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76 msgid "In the Debian bugtracking system:" msgstr "Dans le système de suivi des bogues Debian :" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79 msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" msgstr "" "Dans la base de données de suivi des bogues (chez SecurityFocus) :" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82 msgid "In Mitre's CVE dictionary:" msgstr "Dans le dictionnaire CVE du Mitre :" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85 msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" msgstr "Les annonces de vulnérabilité et les bulletins d'alerte du CERT :" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88 msgid "No other external database security references currently available." msgstr "" "Aucune référence à une base de données externe en rapport avec la sécurité " "n'est actuellement disponible."