# # Yangfl , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-07 17:50+0800\n" "Last-Translator: Yangfl \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "在套件中" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "標籤為" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "嚴重性" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "在源套件中" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "在由誰維護的套件中" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "由誰提交" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "屬於" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "狀態" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "來自郵件" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "最新的" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "主題包含" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "待解決的" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "提交者包含" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "轉寄包含" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "擁有者包含" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "套件" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "普通" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "舊格式" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "原始" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "時間" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "重複合併的項目" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "反向缺陷" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "反向等待" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "反向嚴重程度" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "No Bugs which affect packages" msgstr "没有影响软件包的缺陷" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "None" msgstr "无" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 msgid "testing" msgstr "測試版" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 msgid "oldstable" msgstr "舊穩定版" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "stable" msgstr "穩定版" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "experimental" msgstr "实验版" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 msgid "unstable" msgstr "不穩定版" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "未歸檔" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "已歸檔" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "已歸檔與未歸檔" #~ msgid "Distribution:" #~ msgstr "發行版:" #~ msgid "Exclude severity:" #~ msgstr "不包括優先級:" #~ msgid "Exclude status:" #~ msgstr "不包括狀態:" #~ msgid "Exclude tag:" #~ msgstr "不包括標簽:" #~ msgid "Flags:" #~ msgstr "標記:" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "包括優先級:" #~ msgid "Include status:" #~ msgstr "包括狀態:" #~ msgid "Include tag:" #~ msgstr "包括標簽:" #~ msgid "Package version:" #~ msgstr "軟件包版本號:" #~ msgid "active bugs" #~ msgstr "未解決" #~ msgid "bugs" #~ msgstr "數量" #~ msgid "confirmed" #~ msgstr "通過確認 (confirmed)" #~ msgid "critical" #~ msgstr "致命" #~ msgid "d-i" #~ msgstr "安裝程序 (d-i)" #~ msgid "display merged bugs only once" #~ msgstr "已合並的報告只顯示一次" #~ msgid "don't show statistics in the footer" #~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果" #~ msgid "don't show table of contents in the header" #~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄" #~ msgid "done" #~ msgstr "已完工" #~ msgid "etch" #~ msgstr "etch" #~ msgid "etch-ignore" #~ msgstr "etch-ignore" #~ msgid "fixed" #~ msgstr "已修正" #~ msgid "fixed-in-experimental" #~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)" #~ msgid "fixed-upstream" #~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)" #~ msgid "forwarded" #~ msgstr "已移交" #~ msgid "grave" #~ msgstr "危險" #~ msgid "help" #~ msgstr "幫助文檔 (help)" #~ msgid "important" #~ msgstr "重要" #~ msgid "ipv6" #~ msgstr "ipv6" #~ msgid "l10n" #~ msgstr "本地化 (l10n)" #~ msgid "lfs" #~ msgstr "lfs" #~ msgid "minor" #~ msgstr "輕微" #~ msgid "moreinfo" #~ msgstr "附加信息 (moreinfo)" #~ msgid "no ordering by status or severity" #~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序" #~ msgid "open" #~ msgstr "未解決" #~ msgid "patch" #~ msgstr "補丁 (patch)" #~ msgid "pending" #~ msgstr "待完工" #~ msgid "potato" #~ msgstr "potato" #~ msgid "proposed-updates" #~ msgstr "proposed-updates" #~ msgid "sarge-ignore" #~ msgstr "sarge-ignore" #~ msgid "security" #~ msgstr "安全性 (security)" #~ msgid "serious" #~ msgstr "嚴重" #~ msgid "sid" #~ msgstr "sid" #~ msgid "testing-proposed-updates" #~ msgstr "testing-proposed-updates" #~ msgid "unreproducible" #~ msgstr "不可再現 (unreproducible)" #~ msgid "upstream" #~ msgstr "上遊 (upstream)" #~ msgid "wishlist" #~ msgstr "[CN:小意思:][HKTW:心願:]" #~ msgid "wontfix" #~ msgstr "不予修正 (wontfix)" #~ msgid "woody" #~ msgstr "woody"