From fcdf18bd7d35f2c1083af5a7a9b90b74132215cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jutta Wrage Date: Sun, 20 Nov 2005 23:07:49 +0000 Subject: lower case tags and replacing name by id CVS version numbers catalan/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5 czech/social_contract.1.0.wml: 1.3 -> 1.4 danish/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 dutch/social_contract.1.0.wml: 1.3 -> 1.4 english/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 finnish/social_contract.1.0.wml: 1.3 -> 1.4 french/social_contract.1.0.wml: 1.8 -> 1.9 german/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5 italian/social_contract.1.0.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 korean/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 portuguese/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/social_contract.1.0.wml: 1.1 -> 1.2 russian/social_contract.1.0.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 turkish/social_contract.1.0.wml: 1.1 -> 1.2 ukrainian/social_contract.1.0.wml: 1.1 -> 1.2 --- turkish/social_contract.1.0.wml | 110 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'turkish/social_contract.1.0.wml') diff --git a/turkish/social_contract.1.0.wml b/turkish/social_contract.1.0.wml index 33bd517c380..84a1cd603c1 100644 --- a/turkish/social_contract.1.0.wml +++ b/turkish/social_contract.1.0.wml @@ -6,12 +6,12 @@ # Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) # Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997 -

+

Sürüm 1.0, 5 Temmuz 1997'de onaylandı. Bu sürüm 26 Nisan 2004'de onaylanan Sürüm 1.1 tarafından geçersiz kılınmaktadır. -

+

-

Debian, Debian GNU/Linux sistemini üretenler, Debian Sosyal +

Debian, Debian GNU/Linux sistemini üretenler, Debian Sosyal Sözleşmesi'ni oluşturmuşlardır. Sözleşmenin parçası olan ve başlangıcı itibarıyla, uyulması hususunda görüş birliğine vardığımız bir dizi taahhütler olarak tasarlanan Debian @@ -19,34 +19,34 @@ bir dizi taahh href="http://www.opensource.org/osd.html">Açık Yazılım Tanımı'na esas teşkil etmesi özgür yazılım camiası tarafından benimsenmiştir. -


-

Özgür Yazılım Topluluğu ile "Sosyal Sözleşme"

-
    -
  1. Debian %100 Özgür Yazılımdan ibaret bir sistem olarak kalacaktır -

    Debian GNU/Linux dağıtımının tamamıyla özgür yazılımlardan +


    +

    Özgür Yazılım Topluluğu ile "Sosyal Sözleşme"

    +
      +
    1. Debian %100 Özgür Yazılımdan ibaret bir sistem olarak kalacaktır +

      Debian GNU/Linux dağıtımının tamamıyla özgür yazılımlardan oluşması özelliğinin korunacağına söz veriyoruz. Özgür yazılımın çok sayıda tanımı olduğundan, yazılımın "özgür" olup olmadığını belirlemekte kullanacağımız yönergeleri aşağıda veriyoruz. Özgür olmayan yazılımları geliştiren ve kullanan kullanıcılarımıza destek vereceğiz; fakat sistemi özgür olmayan - yazılımlara ait bir unsura asla bağımlı kılmayacağız.

      + yazılımlara ait bir unsura asla bağımlı kılmayacağız.

      -
    2. Ürettiklerimizi yine Özgür Yazılım topluluğuyla - paylaşacağız

      Debian sistemine yeni bileşenler yazdığımızda, +

    3. Ürettiklerimizi yine Özgür Yazılım topluluğuyla + paylaşacağız

      Debian sistemine yeni bileşenler yazdığımızda, bunları özgür yazılım olarak lisanslayacağız. Özgür yazılımın yaygın şekilde dağıtılması ve kullanılması için elimizden gelen en iyi sistemi yapmaya çalışacağız. Sisteme dahil ettiğimiz yazılımlara ilişkin hata düzeltmeleri, iyileştirmeler, kullanıcı istekleri vb.ni bu yazılımları geliştiren "üst - geliştiricilere" ileteceğiz.

      + geliştiricilere" ileteceğiz.

      -
    4. Sorunları gizlemeyeceğiz -

      Hata-bildirimi veritabanının bütününü her zaman, herkese açık +

    5. Sorunları gizlemeyeceğiz +

      Hata-bildirimi veritabanının bütününü her zaman, herkese açık tutacağız. Çevrimiçinde olan kullanıcılardan gelen hata bildirimleri aynı anda diğer kullanıcılar tarafından da - görülecektir.

      + görülecektir.

      -
    6. Önceliklerimiz, kullanıcılarımız ve Özgür Yazılımdır -

      Bizi, kullanıcılarımızın ve özgür-yazılım topluluğunun +

    7. Önceliklerimiz, kullanıcılarımız ve Özgür Yazılımdır +

      Bizi, kullanıcılarımızın ve özgür-yazılım topluluğunun ihtiyaçları yönlendirecektir. Önceliklerimizde onların istekleri ön sırada yer alacaktır. Kullanıcılarımızın, çok sayıda farklı bilgisayar ortamındaki çalışmalarında ortaya çıkacak ihtiyaçlarına @@ -56,10 +56,10 @@ esas te oluşturmasına herhangi bir ücret talep etmeksizin izin vereceğiz. Bu hedefleri desteklemek gayesiyle, bu tip kullanımlara engel hiçbir yasal kısıtlama taşımayan yüksek kalitede, %100 özgür - yazılımla oluşturulmuş tümleşik bir sistem sağlayacağız.

      + yazılımla oluşturulmuş tümleşik bir sistem sağlayacağız.

      -
    8. Özgür-Yazılım Standartlarımızı karşılamayan programlar -

      Bazı kullanıcılarımızın Debian Özgür +

    9. Özgür-Yazılım Standartlarımızı karşılamayan programlar +

      Bazı kullanıcılarımızın Debian Özgür Yazılım Yönergeleri'ne uymayan programlara da ihtiyaç duyduklarını biliyoruz. Bu yüzden FTP arşivimizde "contrib" ve "non-free" alanlarını oluşturduk. @@ -72,28 +72,28 @@ esas te sistemi, e-posta listeleri gibi servisleri bu programlar için de sağlıyoruz. -

    -
    -

    Debian Özgür Yazılım Yönergeleri (DFSG)

    -
      -
    1. Özgür Yeniden Dağıtım -

      Debian'da bulunan bir eser'e ait lisans, herhangi bir şahsın +

    +
    +

    Debian Özgür Yazılım Yönergeleri (DFSG)

    +
      +
    1. Özgür Yeniden Dağıtım +

      Debian'da bulunan bir eser'e ait lisans, herhangi bir şahsın çok sayıda farklı kaynaktan program içeren bir yazılım topluluğunun (dağıtım) parçası olarak yazılımı satmasını veya bağışlamasını kısıtlayamaz. Lisans, böyle bir satış için telif - bedeli veya başka bir ücret şart koşamaz.

      + bedeli veya başka bir ücret şart koşamaz.

      -
    2. Kaynak Kod -

      Program kaynak kodu içermeli ve kaynak kodla birlikte - derlenmiş formda dağıtıma da izin vermelidir.

      +
    3. Kaynak Kod +

      Program kaynak kodu içermeli ve kaynak kodla birlikte + derlenmiş formda dağıtıma da izin vermelidir.

      -
    4. Türetilmiş Eserler -

      Lisans; değişikliklere, türetilmiş eserlere ve bunların +

    5. Türetilmiş Eserler +

      Lisans; değişikliklere, türetilmiş eserlere ve bunların orijinal yazılımın lisansında belirtilen şartlarla dağıtımına - izin vermelidir.

      + izin vermelidir.

      -
    6. Orijinal Kaynak Kodun Bütünlüğü -

      Lisans, kaynak kodun değiştirilmiş halde dağıtımını, +

    7. Orijinal Kaynak Kodun Bütünlüğü +

      Lisans, kaynak kodun değiştirilmiş halde dağıtımını, _sadece_ yeniden oluşturma sırasında programın değiştirilmesini sağlayan "yama (patch) dosyaları"nın kaynak kodla birlikte verilmesine müsaade etmesi halinde @@ -103,43 +103,43 @@ esas te sürüm numarası taşımasını şart koşabilir. (Bu bir uzlaşmadır. Debian grubu, program yazarlarını kaynak veya derlenmiş halde olsun herhangi bir dosyanın değiştirilmesini kısıtlamamaya teşvik - eder.)

      + eder.)

      -
    8. Kişi veya Zümre Ayırımı Gözetmemek -

      Lisans, hiçbir kişi veya zümre arasında ayırım yapmamalıdır.

      +
    9. Kişi veya Zümre Ayırımı Gözetmemek +

      Lisans, hiçbir kişi veya zümre arasında ayırım yapmamalıdır.

      -
    10. Çalışma Alanı Ayırımı Yapmamak -

      Lisans, herhangi bir özel çalışma sahasında programın +

    11. Çalışma Alanı Ayırımı Yapmamak +

      Lisans, herhangi bir özel çalışma sahasında programın kullanımını kısıtlamamalıdır. Örneğin, programın ticari sahada - veya genetik araştırmalarda kullanılması kısıtlanamaz.

      + veya genetik araştırmalarda kullanılması kısıtlanamaz.

      -
    12. Lisans'ın Dağıtımı -

      Programın ilişiğinde bildirilen haklar, kendileri için ilâve +

    13. Lisans'ın Dağıtımı +

      Programın ilişiğinde bildirilen haklar, kendileri için ilâve bir lisans gerektirmeden, yeniden dağıtımla programın ulaştığı - herkes için geçerli olmalıdır.

      + herkes için geçerli olmalıdır.

      -
    14. Lisans Debian'a Özel Olmamalıdır -

      Programın ilişiğinde bildirilen haklar, programın Debian +

    15. Lisans Debian'a Özel Olmamalıdır +

      Programın ilişiğinde bildirilen haklar, programın Debian sisteminin bir cüzü olması şartına bağlı olmamalıdır. Programın Debian'dan çıkartılması ve Debian olmaksızın, fakat program lisansının öngördüğü şartlar altında kullanılması veya dağıtılması halinde programın yeniden dağıtımla kendilerine ulaştığı bütün taraflar Debian sisteminde tanınanlarla aynı - haklara sahip olmalıdır.

      + haklara sahip olmalıdır.

      -
    16. Lisans Diğer Yazılımların Kullanım Haklarına Karışmamalıdır -

      Lisans, birlikte dağıtıldığı diğer lisanslı yazılımlar +

    17. Lisans Diğer Yazılımların Kullanım Haklarına Karışmamalıdır +

      Lisans, birlikte dağıtıldığı diğer lisanslı yazılımlar üzerine kısıtlama koymamalıdır. Örneğin, lisans aynı ortamda dağıtılan diğer programların özgür olması gerektiğinde ısrar - etmemelidir.

      + etmemelidir.

      -
    18. Örnek Lisanslar -

      "GPL", +

    19. Örnek Lisanslar +

      "GPL", "BSD", ve "Artistik" lisanslar "özgür" olduğunu değerlendirdiğimiz lisanslardır. -

    +

"Özgür yazılım topluluğu ile sosyal sözleşme" kavramı Ean Schuessler tarafından önerilmiştir. Bu belgenin taslağı Bruce Perens @@ -155,6 +155,6 @@ kabul edilmi href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">“Açık Yazılım Tanımı”ını yazmıştır.

-

Diğer kuruluşlar bu belgeyi aynen veya değiştirerek +

Diğer kuruluşlar bu belgeyi aynen veya değiştirerek kullanabilirler. Böyle yapmanız halinde, lütfen Debian projesine -referans verin. +referans verin. -- cgit v1.2.3