From f740bf5fbb7a921d29031185533f9e62e69f328d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Konrad Bielak Date: Thu, 1 Dec 2005 12:07:40 +0000 Subject: New update. CVS version numbers polish/.wmlrc: 1.4 -> 1.5 polish/contact.wml: 1.31 -> 1.32 polish/donations.wml: 1.35 -> 1.36 polish/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9 polish/support.wml: 1.29 -> 1.30 polish/Bugs/Developer.wml: 1.23 -> 1.24 polish/Bugs/server-control.wml: 1.10 -> 1.11 polish/Bugs/server-refcard.wml: 1.9 -> 1.10 polish/Bugs/server-request.wml: 1.7 -> 1.8 polish/CD/index.wml: 1.19 -> 1.20 polish/CD/faq/index.wml: 1.30 -> 1.31 polish/CD/http-ftp/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml: 1.2 -> 1.3 polish/CD/vendors/index.wml: 1.24 -> 1.25 polish/CD/vendors/legal.wml: 1.8 -> 1.9 polish/MailingLists/debian-announce.wml: 1.4 -> 1.5 polish/MailingLists/disclaimer.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/2002/20021216.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/2003/20030119.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/2003/20030127.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/2003/20030811.wml: 1.5 -> 1.6 polish/News/2003/20031005.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/2003/20031121a.wml: 1.5 -> 1.6 polish/News/2004/20040406.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/2004/20040515.wml: 1.1 -> 1.2 polish/News/2004/20040524.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/2004/20041026.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/contributing.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/index.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/weekly/2004/05/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/weekly/2004/10/index.wml: 1.6 -> 1.7 polish/News/weekly/2004/11/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/2004/20/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/2004/23/index.wml: 1.5 -> 1.6 polish/News/weekly/2004/27/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/2004/32/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/2004/33/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/weekly/2004/34/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/weekly/2004/35/index.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/weekly/2004/36/index.wml: 1.6 -> 1.7 polish/News/weekly/2004/37/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/banners/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/757_technologies.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/aerasec.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/alex_r.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/altoros.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/andreas_o.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/andreu_i.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/andrew_f.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/anthony_p.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/avalonix.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/baltazar_q.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/bao_h.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/beeznest.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/ben_b.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/benjamin_s.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/blue_orb.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/brickred_technologies.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/bruce_p.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/bryan_b.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/carlos_hg.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/catalyst.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/filippo_giunchedi.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/heureka.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/iceguard.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/john_b.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/lawrence_c.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/linunet.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/michael_b.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/mohawk_software.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/nils_r.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/rafez_n.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/sosa.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/stuart_t.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/turo_technology.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/ultreia.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/vivek_k.wml: 1.2 -> 1.3 polish/devel/index.wml: 1.26 -> 1.27 polish/devel/debian-desktop/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/devel/debian-installer/archive.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/debian-installer/errata.wml: 1.9 -> 1.10 polish/devel/debian-installer/gtk-frontend.wml: 1.8 -> 1.9 polish/devel/debian-installer/ports-status.wml: 1.19 -> 1.20 polish/devel/debian-installer/svn.wml: 1.5 -> 1.6 polish/devel/debian-installer/News/2004/8.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/debian-installer/News/2004/9.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/debian-installer/News/2004/99.wml: 1.2 -> 1.3 polish/devel/debian-med/index.wml: 1.6 -> 1.7 polish/devel/debian-med/practice.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/join/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/devel/join/newmaint.wml: 1.2 -> 1.3 polish/devel/join/nm-step1.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/join/nm-step2.wml: INITIAL -> 1.1 polish/devel/website/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/devel/wnpp/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/devel/wnpp/wnpp.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/wnpp/work_needing.wml: 1.2 -> 1.3 polish/distrib/cd.wml: 1.5 -> 1.6 polish/distrib/ftplist.wml: 1.20 -> 1.21 polish/doc/books.wml: 1.17 -> 1.18 polish/doc/cvs.wml: 1.7 -> 1.8 polish/doc/ddp.wml: 1.3 -> 1.4 polish/doc/devel-manuals.wml: 1.7 -> 1.8 polish/doc/docpolicy.wml: 1.6 -> 1.7 polish/doc/misc-manuals.wml: 1.5 -> 1.6 polish/doc/todo.wml: 1.3 -> 1.4 polish/doc/topics.wml: 1.4 -> 1.5 polish/doc/user-manuals.wml: 1.15 -> 1.16 polish/international/index.wml: 1.17 -> 1.18 polish/international/Polish/bezpieczny_debian.wml: 1.5 -> 1.6 polish/international/Polish/free.wml: 1.2 -> 1.3 polish/international/Polish/index.wml: 1.17 -> 1.18 polish/international/Polish/instalacja_potato.wml: 1.3 -> 1.4 polish/international/Polish/manifest.wml: 1.2 -> 1.3 polish/international/Polish/polaczenie_z_internetem.wml: 1.2 -> 1.3 polish/international/Polish/system_pakietow.wml: 1.4 -> 1.5 polish/international/Polish/wprowadzenie.wml: 1.2 -> 1.3 polish/international/Polish/wstep_do_debiana.wml: 1.3 -> 1.4 polish/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40 polish/intro/cn.wml: 1.38 -> 1.39 polish/intro/search.wml: 1.3 -> 1.4 polish/intro/why_debian.wml: 1.13 -> 1.14 polish/legal/cryptoinmain.wml: INITIAL -> 1.1 polish/legal/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/legal/notificationforarchive.wml: INITIAL -> 1.1 polish/legal/notificationfornewpackages.wml: INITIAL -> 1.1 polish/mirror/official_sponsors.wml: 1.4 -> 1.5 polish/mirror/sponsors.wml: 1.2 -> 1.3 polish/mirror/submit.wml: 1.3 -> 1.4 polish/misc/awards.wml: 1.5 -> 1.6 polish/misc/memberships.wml: 1.4 -> 1.5 polish/partners/partners-form.wml: 1.4 -> 1.5 polish/po/bugs.pl.po: 1.12 -> 1.13 polish/po/countries.pl.po: 1.11 -> 1.12 polish/po/distrib.pl.po: 1.6 -> 1.7 polish/po/doc.pl.po: 1.6 -> 1.7 polish/po/langs.pl.po: 1.15 -> 1.16 polish/po/organization.pl.po: 1.13 -> 1.14 polish/po/others.pl.po: 1.20 -> 1.21 polish/po/ports.pl.po: 1.6 -> 1.7 polish/po/security.pl.po: 1.9 -> 1.10 polish/po/templates.pl.po: 1.19 -> 1.20 polish/ports/amd64/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/ports/freebsd/bsd-libc-based.wml: INITIAL -> 1.1 polish/ports/i386/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/ports/netbsd/news.wml: 1.3 -> 1.4 polish/releases/index.wml: 1.28 -> 1.29 polish/releases/potato/index.wml: 1.29 -> 1.30 polish/releases/sarge/index.wml: 1.14 -> 1.15 polish/releases/slink/index.wml: 1.19 -> 1.20 polish/releases/woody/errata.wml: 1.7 -> 1.8 polish/releases/woody/installmanual.wml: 1.8 -> 1.9 polish/releases/woody/releasenotes.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/crossreferences.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/cve-compatibility.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/index.wml: 1.30 -> 1.31 polish/security/2003/dsa-231.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/2003/dsa-233.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/2004/CAN-2004-0077.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/CAN-2004-0109.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-423.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/2004/dsa-432.wml: 1.2 -> 1.3 polish/security/2004/dsa-445.wml: 1.2 -> 1.3 polish/security/2004/dsa-446.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/2004/dsa-447.wml: 1.2 -> 1.3 polish/security/2004/dsa-462.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/2004/dsa-469.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-470.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-471.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-472.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-473.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-474.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-475.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-476.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-477.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-478.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-479.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-480.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-481.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-482.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-483.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-484.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-485.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-486.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-487.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-488.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-489.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-490.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-491.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-492.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-493.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-494.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-531.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-532.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-533.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-534.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-535.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-536.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-538.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-540.wml: 1.2 -> 1.3 polish/users/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/y2k/index.wml: INITIAL -> 1.1 --- polish/social_contract.wml | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 172 insertions(+) create mode 100644 polish/social_contract.wml (limited to 'polish/social_contract.wml') diff --git a/polish/social_contract.wml b/polish/social_contract.wml new file mode 100644 index 00000000000..dae422727b1 --- /dev/null +++ b/polish/social_contract.wml @@ -0,0 +1,172 @@ +#use wml::debian::template title="Umowa społeczna Debiana" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="1.14" + +# Original document: contract.html +# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) +# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997 +# Polskie tłumaczenie pochodzi z magazynu Linux+, konwersja do wml i +# poprawki: Marcin Owsiany + +

+ Wersja 1.1 ratyfikowana 26-tego kwietnia 2004 roku. Następca + wersji 1.0 ratyfikowanej 5-tego czerwca + 1997 roku. +

+ +

Debian, producent systemu Debian GNU/Linux, stworzył Umowę Społeczną +Debian Social Contract. Wytyczne +Debiana dotyczące Wolnego Oprogramowania (DFSG), początkowo +będące zbiorem zobowiązań, zostały przyjęte przez społeczność +oprogramowania ogólnodostępnego jako podstawa definicji źródła otwartego +- Open Source Definition. + +


+

Umowa Społeczna z członkami społeczności wolnego oprogramowania

+
    +
  1. Debian pozostanie w 100% wolny +

    + Ponieważ istnieje wiele definicji słowa wolny, w dokumencie zatytułowanym + Wytyczne Debiana dotyczące Wolnego Oprogramowania (DFSG) + wyjaśniamy kiedy publikację czy program nazywamy wolnym. + Obiecujemy że systemy Debiana jak i wszystkie jego komponenty pozostaną + wolne zgodnie z wytycznymi zawartymi we wspomnianym wcześniej + dokumencie. + Będziemy również wspierać osoby, które używają, lub tworzą publikacje i + oprogramowanie nie uznawane przez nas jako wolne, ale nigdy nasz system + nie będzie wymagał żadnego takiego komponentu.

    + +
  2. Spłacimy dług społeczności wolnego oprogramowania +

    +Jeżeli napiszemy nowe składniki systemu Debiana, udostępnimy je na zasadach +określonych w Wytycznych Debiana dotyczących Wolnego Oprogramowania (DFSG). +Stworzymy najlepszy możliwy system, +szeroko rozpowszechniany i wykorzystywany. Będziemy zwracać poprawki, +udoskonalenia, komentarze użytkowników itp., ``pierwotnym'' autorom +oprogramowania wykorzystywanego w naszym systemie. +

    +
  3. Nie będziemy ukrywać problemów +

    Przez cały czas będziemy udostępniać publicznie naszą bazę danych o +błędach. Zgłoszenia od użytkowników będą natychmiast widoczne dla innych.

    + +
  4. Nasze priorytety to użytkownicy oraz wolne oprogramowanie +

    +Będziemy się kierować potrzebami naszych użytkowników oraz społeczności +ogólnodostępnego oprogramowania. Ich interesy będą naszymi priorytetami. +Dla naszych użytkowników dostarczymy wsparcia w różnej postaci środowiska +komputerowego. Nie odwrócimy się od oprogramowania nie mieszczącego się w +naszych kryteriach wolności przygotowanego do +współdziałania z systemami Debiana, ani od takiego wymagającego opłat za jego +używnie. Pozwolimy innym na +tworzenie dystrybucji wzbogaconych dowolnymi komponentami, bez +żadnych opłat przeznaczonych dla nas. Aby osiągnąć te cele, dostarczymy +zintegrowany system o wysokiej jakości, zawierający tylko wolne komponenty, +bez żadnych prawnych restrykcji, które mogłyby zastrzec +jego sposób wykorzystania. +

    +
  5. Programy, które nie są zgodne z naszymi standardami +wolnego oprogramowania +

    +Przyjmujemy do wiadomości, że niektórzy użytkownicy potrzebują programów +nieobjętych Wytycznymi Debiana dotyczącymi +Wolnego Oprogramowania. +Dla takiego +oprogramowania utworzyliśmy strefy ``contrib'' oraz +``non-free'' na naszych +serwerach FTP. Pakiety w tych katalogach nie są częścią systemu +Debian, ale zostało skonfigurowane do użycia z tym systemem. Jeśli +producenci płyt CD zamierzają wykorzystać to oprogramowanie na swoich +płytach, zalecamy zapoznanie się z odpowiednimi licencjami. Chociaż +oprogramowanie non-free nie jest częścią Debiana, wspieramy jego użycie i +dostarczamy odpowiednią infrastrukturę (t.j. nasz system śledzenia błędów +oraz listy dyskusyjne). +

+
+

Wytyczne Debiana dotyczące Wolnego Oprogramowania (DFSG)

+
    +
  1. Wolna redystrybucja +

    +Licencja któregokolwiek składnika Debiana nie może zabronić komukolwiek +sprzedaży lub odstąpienia oprogramowania jako składnika dystrybucji +oprogramowania zawierającej programy z wielu różnych źródeł. Licencja nie +może wymagać opłat za taką sprzedaż. +

    +
  2. Kod źródłowy +

    +Program musi mieć dołączony kod źródłowy; licencja musi +pozwalać na dystrybucję kodu źródłowego na tych samych zasadach, co +programu w formie skompilowanej. +

    +
  3. Dzieła pochodne +

    +Licencja musi pozwolić na modyfikację kodu i wykonanie dzieł pochodnych +oraz na dystrybucję zmodyfikowanego kodu na takich samych +warunkach, co oryginalne oprogramowanie. +

    +
  4. Integralność kodu źródłowego autora + +

    +Licencja może zabronić dystrybucji zmodyfikowanego kodu źródłowego +_wyłącznie_ wtedy, gdy pozwala na dystrybucję tzw. +plików łat +(ang. patch files) wraz z +oryginalnym kodem źródłowym, pozwalających na modyfikację kodu źródłowego +w czasie kompilacji. Licencja musi wyraźnie zezwalać na rozprowadzanie +oprogramowania zbudowanego ze zmodyfikowanego kodu źródłowego. +Dystrybucja może nakazać dodatkowego oznaczenia różnic pomiędzy +oprogramowaniem oryginalnym a zmodyfikowanym w nazwie lub numerze wersji. +(To wynik kompromisu. Projekt Debian zachęca wszystkich autorów do tego, +aby nie zabraniali modyfikowania plików, źródeł czy plików binarnych.) +

    +
  5. Brak dyskryminacji wobec osób czy grup +

    Licencja nie może dyskryminować żadnej osoby lub grupy osób.

    +
  6. Brak dyskryminacji wobec zastosowań +

    +Licencja nie może zabronić wykorzystania programu do konkretnego celu. Na +przykład, nie może zabronić wykorzystania w biznesie lub przy badaniach +genetycznych. +

    +
  7. Rozprowadzanie licencji +

    +Prawa załączone do programu muszą obowiązywać wszystkich +rozprowadzających dany program, bez konieczności odwoływania się do +dodatkowych licencji. +

    +
  8. Licencja nie może być charakterystyczna tylko dla +Debiana +

    Prawa załączone do programu nie mogą być uzależnione od tego, że dany +program jest częścią systemu Debiana. Jeżeli program jest wyodrębniony z +Debiana i używany lub dystrybuowany poza Debianem, ale zgodnie z licencją +samego programu, warunki licencji muszą pozostać takie same jakby był +częścią systemu Debiana. +

    +
  9. Licencja nie może zanieczyszczać innego oprogramowania +

    +Licencja nie może zabraniać dystrybucji oprogramowania w zależności od +obecności innego oprogramowania. Na przykład, licencja nie może wymagać, +że wszystkie programy na tym samym nośniku muszą być wolne. +

    +
  10. Przykłady licencji +

    Za ``wolne'' uważamy na przykład licencje "GPL", + "BSD", oraz + "twórczą". +

+ +

Autorem pomysłu określenia naszego "kontraktu ze społecznością wolnego +oprogramowania" był Ean Schuessler. Bruce Perens napisał szkic tego dokumentu, +który został następnie dopracowany przez rozwijających Debiana w czasie +trwającej miesiąc e-mailowej konferencji w czerwcu 1997 roku i +\ +przyjęty jako publicznie określona polityka projektu Debian.

+ +

Bruce Perens usunął później odniesienia typowe dla Debiana z +Wytycznych Debiana dotyczących Wolnego Oprogramowania aby stworzyć +“The Open Source +Definition”.

+ +

Inne organizacje mogą korzystać z tego dokumentu do tworzenia +innych. Jeśli tak zrobisz, prosimy zaznaczyć że wykorzystujesz pracę +Debiana. + -- cgit v1.2.3