Você gostaria de contribuir e ingressar no projeto? Estamos sempre
procurando por novos(as) desenvolvedores(as) ou entusiastas de Software
@@ -61,11 +61,11 @@ Debian.
chaves GnuPG dos(as) desenvolvedores(as).
Os(As) desenvolvedores(as) com uma conta podem
alterar sua senha e
- aprender como configurar
+ aprender como configurar o
encaminhamento de e-mail
para sua conta Debian. Se você está planejando usar uma das máquinas
Debian, por favor certifique-se de ler as
- políticas de uso de máquinas Debian.
O Debian roda em vários tipos de arquiteturas. Esta página coleta
- informações sobre vários portes do Debian, algumas baseadas no kernel
- Linux, outras baseadas nos kernels FreeBSD, NetBSD e Hurd.
-
+ informações sobre vários portes do Debian, alguns baseados no kernel
+ Linux, outros nos kernels FreeBSD, NetBSD e Hurd.
@@ -95,10 +92,10 @@ Debian.
Links para nosso manual de política e outros documentos relacionados à
- política Debian, procedimentos e outros recursos para desenvolvedores(as)
+
Links para nosso manual de políticas e outros documentos relacionados às
+ políticas do Debian, procedimentos e outros recursos para desenvolvedores(as)
Debian, e o guia para novos(as) mantenedores(as).
-
+
@@ -114,22 +111,22 @@ Debian.
Há vários documentos relacionados à política que devem ser de
seu interesse, como:
-
+
Filesystem Hierarchy Standard (FHS)
- O FHS define a estrutura de diretório e o conteúdo do diretório
- (localização dos arquivos); conformidade com a versão 3.0 é obrigatório
- (veja capítulo 9
- do manual de políticas Debian).
+ O FHS define a estrutura de diretórios e o conteúdo dos diretórios
+ (localização dos arquivos); a conformidade com a versão 3.0 é obrigatória
+ (veja o capítulo 9
+ do manual de políticas Debian).
Lista de pacotes build-essential
- Espera-se que você tenha esses pacotes se você quer compilar
+ Espera-se que você tenha esses pacotes se quiser compilar
software, construir um pacote ou um conjunto de pacotes. Você não tem
que incluí-los na linha Build-Depends quando
declarar relacionamentos
entre pacotes.
Como construir um pacote Debian (em linguagem comum) incluindo vários
exemplos. Se você está planejando se tornar um(a) desenvolvedor(a)
- Debian ou mantenedor(a), este é um bom ponto de partida.
- or maintainer, this is a good starting point.
+ ou mantenedor(a) Debian, este é um bom ponto de partida.
Gerado automaticamente a partir da versão ‘unstable’:
- aqui é onde você precisa obter seus pacotes para que sejam considerados para
- o próximo lançamento do Debian.
+ aqui é onde você precisa colocar seus pacotes para que sejam considerados
+ no próximo lançamento do Debian.
Uma lista de bugs que podem fazer com que um pacote seja removido da versão
- ‘testing’, ou podem causar um atraso no lançamento da próxima
+ ‘testing’, ou que podem causar um atraso no lançamento da próxima
versão. Relatórios de bugs com uma severidade maior ou igual a
‘serious’ os qualificam para a lista, então por favor
- certifique-se de corrigir esses bugs nos seus pacotes assim que você puder.
+ certifique-se de corrigir esses bugs nos seus pacotes assim que puder.
@@ -218,17 +214,17 @@ Debian.
Work-Needing and Prospective Packages, WNPP para encurtar (pacotes que
precisam de trabalho e futuros pacotes), é uma lista de pacotes Debian que
precisam de um(a) novo(a) mantenedor(a) e pacotes que ainda não foram
- incluídos no Debian.
+ incluídos no Debian.
- Servidores de arquivo interno: este é onde novos pacotes recebidos após o
- upload. Pacotes aceitos são quase que imediatamente disponibilizados via
- navegador we e propagados para os espelhos
- quatro vezes por dia.
+ Servidores do repositório interno: este é o lugar para pacotes recebidos
+ após o upload. Pacotes aceitos são quase que imediatamente
+ disponibilizados via navegador e propagados para os
+ espelhos quatro vezes por dia.
- Nota: por causa da natureza do ‘incoming’, nós
+ Nota: por causa da natureza do ‘incoming’,
não recomendamos espelhá-lo.
@@ -246,7 +242,7 @@ Debian.
pacotes da experimental
somente se você já sabe como usar a ‘unstable’.
-
+