From b150fa17eaaa54c9be0a2e8fae424464cb3f26c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Thiago Pezzo (tico)" Date: Wed, 13 Oct 2021 12:46:55 -0300 Subject: (pt_BR) index.wml, proofread --- portuguese/devel/index.wml | 95 ++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 46 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/portuguese/devel/index.wml b/portuguese/devel/index.wml index c43486b724a..37e8b36b74d 100644 --- a/portuguese/devel/index.wml +++ b/portuguese/devel/index.wml @@ -6,7 +6,7 @@ @@ -40,14 +40,14 @@ Debian.

As pessoas por trás do Debian
Desenvolvedores(as) Debian (DD) (membros(as) plenos(as) do projeto Debian) e - mantenedores(as) Debian (DM), - contribui com o projeto. Por favor, dê uma olhada na + mantenedores(as) Debian (DM) + contribuem com o projeto. Por favor, dê uma olhada na lista de desenvolvedores(as) Debian - e a lista de mantenedores(as) Debian + e na lista de mantenedores(as) Debian para descobrir mais sobre as pessoas envolvidas, incluindo os pacotes que eles(as) mantêm. Também temos um mapa mundial de desenvolvedores(as) Debian e uma galeria com imagens de - vários eventos Debian.
+ vários eventos Debian.
Como ingressar no Debian
Você gostaria de contribuir e ingressar no projeto? Estamos sempre procurando por novos(as) desenvolvedores(as) ou entusiastas de Software @@ -61,11 +61,11 @@ Debian.

chaves GnuPG dos(as) desenvolvedores(as). Os(As) desenvolvedores(as) com uma conta podem alterar sua senha e - aprender como configurar + aprender como configurar o encaminhamento de e-mail para sua conta Debian. Se você está planejando usar uma das máquinas Debian, por favor certifique-se de ler as - políticas de uso de máquinas Debian.
+ políticas de uso de máquinas Debian.
A constituição
Este documento descreve a estrutura organizacional para tomadas de decisões formais no projeto.
@@ -73,18 +73,15 @@ Debian.

Como elegemos nossos(as) líderes, escolhemos nossos logotipos e como votamos em geral.
Versões
-
Essa página lista as versões atuais, algumas das quais - têm informações detalhadas em páginas separadas.
Essa página lista as versões atuais (estável - stable, - teste - testing, e - instável - unstable) e contém - um index de lançamentos antigos e seus codinomes.
+ teste - testing e + instável - unstable), e contém + um sumário de lançamentos antigos e de seus codinomes.
Arquiteturas diferentes
O Debian roda em vários tipos de arquiteturas. Esta página coleta - informações sobre vários portes do Debian, algumas baseadas no kernel - Linux, outras baseadas nos kernels FreeBSD, NetBSD e Hurd.
- + informações sobre vários portes do Debian, alguns baseados no kernel + Linux, outros nos kernels FreeBSD, NetBSD e Hurd. @@ -95,10 +92,10 @@ Debian.

Empacotamento

-

Links para nosso manual de política e outros documentos relacionados à - política Debian, procedimentos e outros recursos para desenvolvedores(as) +

Links para nosso manual de políticas e outros documentos relacionados às + políticas do Debian, procedimentos e outros recursos para desenvolvedores(as) Debian, e o guia para novos(as) mantenedores(as).

-
+
@@ -114,22 +111,22 @@ Debian.

Há vários documentos relacionados à política que devem ser de seu interesse, como:

- +

Por favor dê uma olhada também nas

Visão geral dos procedimentos recomendados e dos recursos disponíveis para desenvolvedores(as) Debian -- outra - leitura obrigatória. + leitura obrigatória.
Guia dos(as) novos(as) mantenedores(as)
@@ -159,8 +156,7 @@ Debian.

Como construir um pacote Debian (em linguagem comum) incluindo vários exemplos. Se você está planejando se tornar um(a) desenvolvedor(a) - Debian ou mantenedor(a), este é um bom ponto de partida. - or maintainer, this is a good starting point. + ou mantenedor(a) Debian, este é um bom ponto de partida.
@@ -181,17 +177,17 @@ Debian.

Debian testing
Gerado automaticamente a partir da versão ‘unstable’: - aqui é onde você precisa obter seus pacotes para que sejam considerados para - o próximo lançamento do Debian. + aqui é onde você precisa colocar seus pacotes para que sejam considerados + no próximo lançamento do Debian.
Bugs críticos ao lançamento
Uma lista de bugs que podem fazer com que um pacote seja removido da versão - ‘testing’, ou podem causar um atraso no lançamento da próxima + ‘testing’, ou que podem causar um atraso no lançamento da próxima versão. Relatórios de bugs com uma severidade maior ou igual a ‘serious’ os qualificam para a lista, então por favor - certifique-se de corrigir esses bugs nos seus pacotes assim que você puder. + certifique-se de corrigir esses bugs nos seus pacotes assim que puder.
O sistema de rastreamento de bugs do Debian (BTS - Bug Tracking System)
@@ -203,14 +199,14 @@ Debian.

Informações sobre pacotes Debian
As páginas web de - informações do pacote - e do rastreador de pacote + informações sobre pacotes + e de rastreamento de pacotes fornecem coleções de informações valiosas para os(as) mantenedores(as). Os(As) desenvolvedores(as) que desejam acompanhar outros pacotes podem se inscrever (por e-mail) em um serviço que envia cópias de e-mails do BTS e notificações de uploads e instalações. Por favor veja o - manual do rastreador de pacote - para obter mais informações. + manual do rastreador de pacotes + para obter mais informações.
Pacotes que precisam de ajuda
@@ -218,17 +214,17 @@ Debian.

Work-Needing and Prospective Packages, WNPP para encurtar (pacotes que precisam de trabalho e futuros pacotes), é uma lista de pacotes Debian que precisam de um(a) novo(a) mantenedor(a) e pacotes que ainda não foram - incluídos no Debian. + incluídos no Debian.
Sistema incoming
- Servidores de arquivo interno: este é onde novos pacotes recebidos após o - upload. Pacotes aceitos são quase que imediatamente disponibilizados via - navegador we e propagados para os espelhos - quatro vezes por dia. + Servidores do repositório interno: este é o lugar para pacotes recebidos + após o upload. Pacotes aceitos são quase que imediatamente + disponibilizados via navegador e propagados para os + espelhos quatro vezes por dia.
- Nota: por causa da natureza do ‘incoming’, nós + Nota: por causa da natureza do ‘incoming’, não recomendamos espelhá-lo.
@@ -246,7 +242,7 @@ Debian.

pacotes da experimental somente se você já sabe como usar a ‘unstable’. - +
Debian wiki
A wiki do Debian com conselhos para desenvolvedores(as) e outros(as) @@ -285,12 +281,13 @@ Debian.

+ -- cgit v1.2.3