From 8eb6967d6b252f0a7334fe1b2fcb50094e8f1988 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laura Arjona Reina Date: Sun, 27 Dec 2020 19:53:19 +0100 Subject: add or remove " when needed, to avoid errors processing the .po file --- hungarian/po/templates.hu.po | 351 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 182 insertions(+), 169 deletions(-) diff --git a/hungarian/po/templates.hu.po b/hungarian/po/templates.hu.po index 95a68f18fd3..24d946d7a64 100644 --- a/hungarian/po/templates.hu.po +++ b/hungarian/po/templates.hu.po @@ -158,6 +158,18 @@ msgid "The Debian Blog" msgstr "A Debian Blog" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project News" +msgid "Debian Micronews" +msgstr "Debian Projekt Hírek" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Planet" +msgstr "Debian projekt" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100 msgid "Last Updated" msgstr "Legutóbbi módosítás" @@ -167,8 +179,8 @@ msgid "" "to our mailing list." msgstr "" "Kérjük küldd el a komentjeidet, kritikádat és javaslataidat ezekkel a web " -"oldalakkal kapcsolatban a " -"levelező listáinkra." +"oldalakkal kapcsolatban a levelező listáinkra." #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11 msgid "not needed" @@ -207,7 +219,7 @@ msgstr "a 2.2-es kiadásban" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:91 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:89 msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " "mailing list debian-www@lists." @@ -217,37 +229,37 @@ msgid "" msgstr "" "A weboldalainkkal kapcsolatos problémákat a debian-www@lists.debian.org címen jelentheted. " -"Kizárólag angol nyelven! "Egyéb ügyben lásd a " -"Kapcsolatfelvétel oldalt." +"Kizárólag angol nyelven! Egyéb ügyben lásd a Kapcsolatfelvétel oldalt." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:94 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:92 msgid "Last Modified" msgstr "Legutóbbi módosítás" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:95 msgid "Last Built" msgstr "Utolsó fordítás" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:98 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:101 msgid "SPI and others;" msgstr "az SPI és mások;" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:104 msgid "See license terms" msgstr "" "Lásd a licencfeltételeket" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 msgid "" "Debian is a registered trademark of " "Software in the Public Interest, Inc." msgstr "" -"A Debian a Software in the Public Interest, Inc. bejegyzett" -"védjegye." +"A Debian a Software in the Public Interest, Inc. bejegyzettvédjegye." #: ../../english/template/debian/languages.wml:196 #: ../../english/template/debian/languages.wml:232 @@ -269,7 +281,7 @@ msgstr "A nyelvet felülíró süti kikapcsolása" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4 msgid "Debian International" -msgstr Debian International" +msgstr "Debian International" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:7 msgid "Partners" @@ -505,7 +517,8 @@ msgstr "Az oldal átirányítva ide: " msgid "" "This page has been renamed to >, please update your links." msgstr "" -"Ez az oldal át lett nevezve: >, kérlek, frissítsd a linkjeidet." +"Ez az oldal át lett nevezve: >, kérlek, frissítsd a " +"linkjeidet." #. given a manual name and an architecture, join them #. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3) @@ -545,129 +558,101 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the Who's using Debian? page." msgstr "Vissza a ki használja a Debiant oldalra." -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Konzultánsok névsora" - -#~ msgid "Back to the Debian consultants page." -#~ msgstr "Vissza a Debian-konzultánsok oldalára." - -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Hálózati telepítés" - -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Szponzorokat keresünk" - -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "Vita tárgya" - -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Szavazás alatt" - -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Eldőlt" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Egyéb" - -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Kezdőoldal - Szavazás" - -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Hogyan" - -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Adj be indítványt" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "Látogasd meg szponzorainkat!" -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "Módosíts indítványt" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Válassz hozzád közeli szervert" -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Kövess indítványt" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Bővebb információ" -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Olvasd el a végeredményt" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Bővebb információ" -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Szavazz" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Kapcsolódó linkek" -#~ msgid "Back to other Debian news." -#~ msgstr "Vissza a többi Debian-hírre." +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Legfrissebb hírek" #~ msgid "" -#~ "See the Debian contact page for " -#~ "information on contacting us." +#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." #~ msgstr "" -#~ "Ha fel akarod venni velünk a kapcsolatot, látogass el ide!" - -#~ msgid "Architecture-independent component:" -#~ msgstr "Architektúrafüggetlen komponens:" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Forrás:" - -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "Kijavítása" - -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "Sebezhető" +#~ "Vissza a többi Debian-hírhez || a Debian projekt kezdőoldalára." -#~ msgid "Date Reported" -#~ msgstr "Bejelentés dátuma" +#~ msgid " (dead link)" +#~ msgstr " (nem működő hivatkozás)" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " +#~| "list." #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by Martin " -#~ "'Joey' Schulze." +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list." #~ msgstr "" -#~ "A heti Debian-híreket Martin 'Joey' " -#~ "Schulze szerkeszti." +#~ "Ha meg akarod kapni e-mailben a heti hírlevelünket, iratkozz fel a debian-news listára." -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze." -#~ msgstr "" -#~ "A heti Debian-híreket Yooseong Yang és " -#~ "Martin 'Joey' Schulze szerkeszti." +#~ msgid "Back issues of this newsletter are available." +#~ msgstr "Korábbi híreink" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Debian Weekly News is edited by %s." #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze." +#~ "Debian Project News is edited by %s." #~ msgstr "" -#~ "A Debian Weekly Newst Joe 'Zonker' " -#~ "Brockmeier és Martin 'Joey' Schulze szerkeszti." +#~ "A Debian Weekly Newst %s szerkeszti." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Debian Weekly News is edited by %s." #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen." +#~ "Debian Project News is edited by %s." #~ msgstr "" -#~ "A Debian Weekly Newst Joe 'Zonker' " -#~ "Brockmeier, Jean-Christophe Helary és Tollef Fog Heen szerkeszti." - -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Vita" - -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Licencinformáció" +#~ "A Debian Weekly Newst %s szerkeszti." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This issue of Debian Weekly News was edited by " +#~| "%s." #~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +#~ "This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "%s." #~ msgstr "" #~ "A Debian Weekly Newst %s " #~ "szerkesztette." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." #~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s." #~ msgstr "" #~ "A Debian Weekly Newst %s " #~ "szerkesztette." +#~ msgid "Back to the Debian speakers page." +#~ msgstr "Vissza a Debian-előadók oldalára." + #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." #~ msgstr "" -#~ "A Debian Weekly Newst %s szerkeszti." +#~ "Ha meg akarod kapni e-mailben a heti hírlevelünket, iratkozz fel a debian-news listára." #~ msgid "" #~ "Debian Weekly News is edited by ki használja a Debiant oldalra." #~ "A Debian Weekly Newst %s szerkeszti." #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." +#~ "Debian Weekly News is edited by %s." #~ msgstr "" -#~ "Ha meg akarod kapni e-mailben a heti hírlevelünket, iratkozz fel a debian-news listára." - -#~ msgid "Back to the Debian speakers page." -#~ msgstr "Vissza a Debian-előadók oldalára." +#~ "A Debian Weekly Newst %s szerkeszti." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." #~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s." +#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." #~ msgstr "" #~ "A Debian Weekly Newst %s " #~ "szerkesztette." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This issue of Debian Weekly News was edited by " -#~| "%s." #~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "%s." +#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." #~ msgstr "" #~ "A Debian Weekly Newst %s " #~ "szerkesztette." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Licencinformáció" + +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Vita" + #~ msgid "" -#~ "Debian Project News is edited by %s." +#~ "Debian Weekly News is edited by Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen." #~ msgstr "" -#~ "A Debian Weekly Newst %s szerkeszti." +#~ "A Debian Weekly Newst Joe 'Zonker' " +#~ "Brockmeier, Jean-Christophe Helary és Tollef Fog Heen szerkeszti." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Debian Weekly News is edited by %s." #~ msgid "" -#~ "Debian Project News is edited by %s." +#~ "Debian Weekly News is edited by Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze." #~ msgstr "" -#~ "A Debian Weekly Newst %s szerkeszti." +#~ "A Debian Weekly Newst Joe 'Zonker' " +#~ "Brockmeier és Martin 'Joey' Schulze szerkeszti." -#~ msgid "Back issues of this newsletter are available." -#~ msgstr "Korábbi híreink" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze." +#~ msgstr "" +#~ "A heti Debian-híreket Yooseong Yang és " +#~ "Martin 'Joey' Schulze szerkeszti." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " -#~| "list." #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list." +#~ "Debian Weekly News is edited by Martin " +#~ "'Joey' Schulze." #~ msgstr "" -#~ "Ha meg akarod kapni e-mailben a heti hírlevelünket, iratkozz fel a debian-news listára." +#~ "A heti Debian-híreket Martin 'Joey' " +#~ "Schulze szerkeszti." -#~ msgid " (dead link)" -#~ msgstr " (nem működő hivatkozás)" +#~ msgid "Date Reported" +#~ msgstr "Bejelentés dátuma" + +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "Sebezhető" + +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "Kijavítása" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Forrás:" + +#~ msgid "Architecture-independent component:" +#~ msgstr "Architektúrafüggetlen komponens:" #~ msgid "" -#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." +#~ "See the Debian contact page for " +#~ "information on contacting us." #~ msgstr "" -#~ "Vissza a többi Debian-hírhez || a Debian projekt kezdőoldalára." +#~ "Ha fel akarod venni velünk a kapcsolatot, látogass el ide!" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Legfrissebb hírek" +#~ msgid "Back to other Debian news." +#~ msgstr "Vissza a többi Debian-hírre." -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Kapcsolódó linkek" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Szavazz" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Bővebb információ" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Olvasd el a végeredményt" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Bővebb információ" +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Kövess indítványt" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "Válassz hozzád közeli szervert" +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "Módosíts indítványt" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "Látogasd meg szponzorainkat!" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Adj be indítványt" + +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Hogyan" + +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Kezdőoldal - Szavazás" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Egyéb" + +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Eldőlt" + +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Szavazás alatt" + +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "Vita tárgya" + +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Szponzorokat keresünk" + +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Hálózati telepítés" + +#~ msgid "Back to the Debian consultants page." +#~ msgstr "Vissza a Debian-konzultánsok oldalára." + +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Konzultánsok névsora" -- cgit v1.2.3