aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/devel/index.wml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'polish/devel/index.wml')
-rw-r--r--polish/devel/index.wml137
1 files changed, 73 insertions, 64 deletions
diff --git a/polish/devel/index.wml b/polish/devel/index.wml
index b837ccf40f4..19aae0dd0d0 100644
--- a/polish/devel/index.wml
+++ b/polish/devel/index.wml
@@ -1,9 +1,8 @@
#use wml::debian::template title="Kącik Deweloperów Debiana" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.180"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.181"
<p>Informacje na tej stronie, będą interesowały głównie
deweloperów Debiana.</p>
-
<ul>
<li><a href="#basic">Podstawy</a></li>
<li><a href="#packaging">Pakiety i ich tworzenie</a></li>
@@ -12,20 +11,23 @@ deweloperów Debiana.</p>
<li><a href="#miscellaneous">Różne</a></li>
</ul>
-<hrline>
-<div id="main">
- <div class="cardleft" id="basic">
- <h2>Podstawy</h2>
+ <hrline>
+ <div id="main">
+ <div class="cardleft" id="basic">
+ <h2>Podstawy</h2>
<div>
+
<dl>
- <dt><strong><a href="$(HOME)/intro/organization">Organizacja Debiana</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(HOME)/intro/organization">Organizacja Debiana</a></dt>
+
<dd>
Debian ma wiele punktów dostępu i wielu ludzi jest zaangażowanych. Ta strona wyjaśnia,
z kim należy się skontaktować, co do specyficznych aspektów Debiana i
opisuje, kto może odpowiedzieć.
</dd>
+
+ <dt><a href="people">Ludzie</a></dt>
- <dt><strong><a href="people">Ludzie</a></strong></dt>
<dd>
To jest obszerna lista deweloperów Debiana razem
z listą pakietów, którymi się zajmują. Możesz też zobaczyć
@@ -34,15 +36,17 @@ deweloperów Debiana.</p>
z różnych wydarzeń związanych z Debianem.
</dd>
- <dt><strong><a href="join/">Dołączyć do Debiana</a></strong></dt>
+ <dt><a href="join/">Dołączyć do Debiana</a></dt>
+
<dd>
Projekt Debian zbudowany jest przez wolontariuszy i ciągle
szukamy nowych deweloperów z pewną znajomością techniczną,
zainteresowanych darmowym oprogramowaniem i mających trochę wolnego czasu. Ty też
możesz wspomóc Debiana, po prostu zobacz stronę powyżej.
</dd>
+
+ <dt><a href="http://db.debian.org/">Baza danych deweloperów.</a></dt>
- <dt><strong><a href="http://db.debian.org/">Baza danych deweloperów.</a></strong></dt>
<dd>
Baza danych zawiera podstawowe dane dostępne dla wszystkich i
dane bardziej prywatne, dostępne tylko dla innych deweloperów.
@@ -60,24 +64,25 @@ deweloperów Debiana.</p>
że przeczytałeś <a href="dmup">Zasady Użycia Maszyn
Debiana</a>.</p>
</dd>
+ <dt><a href="constitution">Konstytucja</a></dt>
- <dt><strong><a href="constitution">Konstytucja</a></strong></dt>
<dd>
To jest dokument najwyższej wagi dla organizacji, opisu struktur
i formalnego podejmowania decyzji w
Projekcie.
</dd>
+
+ <dt><a href="$(HOME)/vote/">Informacja o głosowaniu</a></dt>
- <dt><strong><a href="$(HOME)/vote/">Informacja o głosowaniu</a></strong></dt>
<dd>
Wszystko to, co zawsze chciałeś wiedzieć o tym, jak wybieramy naszych
liderów i loga, i ogólnie o tym, jak głosujemy.
</dd>
- </dl>
+ </dl>
# this stuff is really not devel-only
- <dl>
- <dt><strong><a href="$(HOME)/releases/">Wydania</a></strong></dt>
+ <dl>
+ <dt><a href="$(HOME)/releases/">Wydania</a></dt>
<dd>
To jest lista przeszłych i bieżących wydań, z których niektóre
@@ -88,8 +93,9 @@ deweloperów Debiana.</p>
<a href="$(HOME)/releases/testing/">wydania testowego</a>
.</p>
</dd>
+
+ <dt><a href="$(HOME)/ports/">Różne architektury</a></dt>
- <dt><strong><a href="$(HOME)/ports/">Różne architektury</a></strong></dt>
<dd>
Debian jest używany na wielu typach komputerów (kompatybilność z Intelem to
był tylko <em>pierwszy</em> krok), a opiekunowie wersji dla poszczególnych architektur
@@ -97,14 +103,14 @@ deweloperów Debiana.</p>
sobie kolejny dziwnie nazwany kawałek metalu.
</dd>
</dl>
- </div>
- </div>
+ </div>
+
+<div class="cardright" id="packaging">
+ <h2>Pakiety i ich tworzenie</h2>
+ <div>
- <div class="cardright" id="packaging">
- <h2>Pakiety i ich tworzenie</h2>
- <div>
<dl>
- <dt><strong><a href="$(DOC)/debian-policy/">Zasady Polityki Debiana</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/debian-policy/">Zasady Polityki Debiana</a></dt>
<dd>
Ten podręcznik opisuje zasady istnienia dystrybucji Debian GNU/Linux.
Zawiera się w tym struktura i zawartość archiwum
@@ -118,7 +124,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
<p>Jest kilka dokumentów powiązanych z tymi Zasadami, którymi możesz być zainteresowany,
takich jak:</p>
- <ul>
+ <ul type=disc>
<li><a href="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</a> (FHS)
<br>FHS jest listą katalogów (i plików) gdzie różne rzeczy powinny być umieszczone,
a kompatybilność z nią wymagana jest przez Zasady, wersja
@@ -161,16 +167,16 @@ deweloperów Debiana.</p>
najnowszej wersji Zasad.</p>
<dl>
- <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/">
- Podręcznik deweloperów</a></strong></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/">
+ Podręcznik deweloperów</a></dt>
<dd>
Założeniem tego dokumentu jest przedstawienie ogółu rekomendowanych
procedur i dostępnych zasobów dla rozwijających Debiana deweloperów.
Kolejna rzecz, którą musisz przeczytać.
</dd>
-
- <dt><strong><a href="$(DOC)/maint-guide/">Przewodnik dla nowych opiekunów</a></strong></dt>
+
+ <dt><a href="$(DOC)/maint-guide/">Przewodnik dla nowych opiekunów</a></dt>
<dd>
Ten dokument opisuje budowę pakietu Debiana w zwykłym
@@ -179,21 +185,21 @@ deweloperów Debiana.</p>
#
</dd>
</dl>
- </div>
- </div>
+ </div>
+</div>
- <div class="card" id="workinprogress">
- <h2>Prace w toku</h2>
- <div>
+<div class="card" id="workinprogress">
+ <h2>Prace w toku</h2>
+ <div>
<dl>
- <dt><strong><a href="testing">Dystrybucja testowa</a></strong></dt>
+ <dt><a href="testing">Dystrybucja testowa</a></dt>
<dd>
Dystrybucja &#8222;testowa&#8221; jest miejscem, gdzie powinien się znaleźć pakiet
w celu rozpatrzenia, czy należy go wydać następnym razem, gdy Debian będzie robił
wydanie.
</dd>
- <dt><strong><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/">Błędy zagrażające wydaniu - Relase Critical</a></strong></dt>
+ <dt><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/">Błędy zagrażające wydaniu - Relase Critical</a></dt>
<dd>
To jest lista błędów, które mogą decydować o usunięciu pakietu
@@ -206,17 +212,17 @@ deweloperów Debiana.</p>
<a href="http://master.debian.org/~ajt/oldbugs.html">
starsze niż dwa lata</a> i pomóż nam je naprawić.</p>
</dd>
-
- <dt><strong><a href="$(HOME)/Bugs/">System śledzenia błędów (BTS)
- </a></strong></dt>
+
+ <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">System śledzenia błędów (BTS)
+ </a></dt>
<dd>
System śledzenia błędów Debiana (BTS) do zgłaszania, dyskutowania
i naprawiania błędów. Mile widziane są zgłoszenia o problemach
w jakiejkolwiek części projektu. BTS jest przydatny zarówno dla
użytkowników jak i deweloperów.
</dd>
-
- <dt><strong>Ogólnie o pakietach z punktu widzenia rozwijających</strong></dt>
+
+ <dt>Ogólnie o pakietach z punktu widzenia rozwijających</dt>
<dd>
<a href="http://qa.debian.org/developer.php">Informacja o pakietach</a>
i strony <a href="http://packages.qa.debian.org/">śledzenia pakietów</a>
@@ -226,24 +232,24 @@ deweloperów Debiana.</p>
<a href="http://www.debian.gr.jp/~kitame/maint.rhtml">ranking oparty na
liczbie pakietów i liczbie błędów</a>.
</dd>
-
- <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-pkg-tracking-system">System
- Śledzenia Pakietów</a></strong></dt>
+
+ <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-pkg-tracking-system">System
+ Śledzenia Pakietów</a></dt>
<dd>
Dla deweloperów rozwijających, którzy chcą być na czasie z innymi pakietami, istnieje
system śledzenia pakietów, który pozwala im się zapisać za pomocą poczty elektronicznej
do usługi, wysyłającej im kopie listów BTS i powiadomień o nowych, wgranych pakietach
(uploads) i instalacjach dotyczących pakietów, które będą mieli zasubskrybowane.
</dd>
-
- <dt><strong><a href="wnpp/">Pakiety, które potrzebują pomocy</a></strong></dt>
+
+ <dt><a href="wnpp/">Pakiety, które potrzebują pomocy</a></dt>
<dd>
Pakiety z Perspektywami i Potrzebujące-Opieki, skrót angielski WNPP, jest to lista
pakietów Debiana, które potrzebują nowych opiekunów, jak również pakietów, które do
Debiana dołączone być muszą. Sprawdź to, gdy chcesz stworzyć, zaadoptować lub
osierocić pakiety.
</dd>
-
+
<dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-incoming-system">\
System Incoming</a></strong></dt>
<dd>
@@ -255,8 +261,8 @@ deweloperów Debiana.</p>
<strong>Uwaga</strong>: W związku z naturą systemu Incoming, nie polecamy
robienia kopii lustrzanych.
</dd>
-
- <dt><strong><a href="http://lintian.debian.org/">Raporty Lintiana</a></strong></dt>
+
+ <dt><a href="http://lintian.debian.org/">Raporty Lintiana</a></dt>
<dd>
<a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">
@@ -264,16 +270,16 @@ deweloperów Debiana.</p>
Zasadami. Powinieneś go użyć przed każdorazowym wgraniem (upload), raporty o każdym
pakiecie w dystrybucji są na wyżej wymienionej stronie .
</dd>
-
- <dt><strong><a href="todo/">Ogólne strony do-zrobienia</a></strong></dt>
+
+ <dt><a href="todo/">Ogólne strony do-zrobienia</a></dt>
<dd>
Czy jesteś deweloperem czy też nie, jest wiele projektów i
zadań w Debianie, które wymagają trochę pracy. Jeśli szukasz czegoś
do zrobienia, by pomóc projektowi, to jest to dobre miejsce aby zacząć.
</dd>
-
- <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-experimental">\
- Dystrybucja eksperymentalna</a></strong></dt>
+
+ <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-experimental">\
+ Dystrybucja eksperymentalna</a></dt>
<dd>
Dystrybucja <em>eksperymentalna</em> jest używana jako tymczasowe, prowizoryczne miejsce
dla bardzo eksperymentalnego oprogramowania. Używaj
@@ -282,11 +288,14 @@ deweloperów Debiana.</p>
<em>niestabilnej</em>.
</dd>
</dl>
- </div>
</div>
- <div class="card" id="projects">
- <h2>Projekty</h2>
- <div>
+</div>
+
+
+<div class="card" id="projects">
+ <h2>Projekty</h2>
+ <div>
+
<p>Debian jest dużą grupą i jako taka, zawiera w sobie
kilka podgrup i projektów. Poniżej są te, które mają własne strony internetowe,
posortowane chronologicznie:</p>
@@ -334,15 +343,15 @@ deweloperów Debiana.</p>
<li><a href="debian-nonprofit/">Projekt Debian Non-Profit</a></li>
<li><a href="debian-accessibility/">Projekt Debian Accessibility</a></li>
</ul>
- </div>
+ </div>
+</div>
- </div>
+<div class="card" id="miscellaneous">
+ <h2>Różne</h2>
+ <div>
- <div class="card" id="miscellaneous">
- <h2>Różne</h2>
- <div>
<dl>
- <dt><strong>Zamiana kluczy PGP na GPG:</strong></dt>
+ <dt>Zamiana kluczy PGP na GPG:</dt>
<dd>
Jest informacja na ten temat w
<a href="$(DOC)/developers-reference/ch-developer-duties#s-key-maint">
@@ -391,6 +400,6 @@ deweloperów Debiana.</p>
Platform Specification</a> &mdash; dla rozwoju pakietów
na różnych dystrybucjach</li>
</ul>
- </div>
- </div>
+ </div>
+ </div>
</div>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy