aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSeunghun Han <kkamagui@gmail.com>2020-04-09 08:37:57 +0900
committerSebul <sebuls@gmail.com>2020-04-09 08:59:25 +0000
commita2f42f1ffd5710bc307af3183ca4b5d358b37bf5 (patch)
treed46f3d15e76442a90b7397b7dc3af540c94dc3f9
parent997f2631cf980c733358f8b79983c6f6913689f7 (diff)
(ko) sync and translate support.wml
-rw-r--r--korean/support.wml240
1 files changed, 126 insertions, 114 deletions
diff --git a/korean/support.wml b/korean/support.wml
index 9fe9c7594c3..f73fb917091 100644
--- a/korean/support.wml
+++ b/korean/support.wml
@@ -1,163 +1,175 @@
-#use wml::debian::template title="지원"
+#use wml::debian::template title="지원(Support)"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="f02dd5c5317327a28418df772a9ca267b58e45ea" maintainer="Sebul" mindelta="-1"
-# 주의: 불완전한 번역. 번역을 마친 다음 위의 'mindelta="-1"'을 지우십시오.
+#use wml::debian::translation-check translation="6838e6aa35cea0dd360ea9a9f08965ebdc8c9d50" maintainer="Seunghun Han (kkamagui)"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
</define-tag>
-<toc-display />
-<toc-add-entry name="doc" href="doc/">머리말</toc-add-entry>
+데비안(Debian)과 데비안 지원(Support)은 자원봉사자 커뮤니티에 의해 운영됩니다.
-데비안은 자원봉사자의 커뮤니티에 의해 돌아가므로 그 지원도 그러합니다.
+여러분이 필요로 하는 것이 이러한 커뮤니티 중심의 지원으로 충족되지 않는다면,
+<a href="doc/">문서(Documentation)</a>를 읽어보거나
+<a href="consultants/">컨설턴트(Consultant)</a>를 고용하세요.
-커뮤니티 중심의 지원이 여러분의 필요를 만족하지 않는다면,
-<a href="consultants/">consultants</a>에게 연락해도 되고, 또는, 더 좋은 건,
-<a href="doc/">문서와 위키</a>를 읽어 보세요.
-<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">메일링 리스트</toc-add-entry>
+<toc-display />
-<p>데비안은 전세계 분산된 개발을 통해 개발됩니다.
-그러므로, 이메일은 다양한 항목을 토론하는 좋은 방법입니다.
-데비안 개발자와 사용자의 대화의 많은 부분은 다양한 메일링 리스트를 통해 관리됩니다.
-</p>
+<toc-add-entry name="irc">IRC를 이용한 실시간 온라인 지원(On-line Real Time Help Using IRC)</toc-add-entry>
-<p>공개적으로 쓸 수 있는 메일링 리스트가 많습니다.
-더 많은 정보는 <a href="MailingLists/">데비안 메일링 리스트</a> 페이지를 보세요.
-</p>
+<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC(Internet Relay Chat)</a>는 전세계 사람들과
+실시간으로 채팅할 수 있는 수단입니다.
+데비안에 할당된 IRC 채널(Channel)은 <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>에서
+볼 수 있습니다.</p>
-# Note to translators:
-# You might want to adapt the following paragraph, stating which list
-# is available for user support in your language instead of English.
-<p>영어로 된 지원에 대해서는, <a href="https://lists.debian.org/debian-user/">데비안 사용자
-메일링 리스트</a>에 연락하세요.</p>
-
-<p>다른 언어 지원에 대해서는,<a href="https://lists.debian.org/users.html">사용자 메일링
-리스트 색인</a>을 보세요.</p>
+<p>여러분이 IRC에 연결하려면 IRC 클라이언트가 필요합니다. 몇몇 아주 유명한
+클라이언트는
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a>,
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>가 있고,
+모두 데비안에 패키지로 들어있습니다.
-<p>물론 많은, 넓은 리눅스 생태계의 어떤 면에 특화된, 데비안에 한정적이지 않은,
-메일링 리스트가 있습니다.
-좋아하는 검색 엔진으로 여러분의 목적에 적절한 리스트를 찾으세요.</p>
+OFTC는 클라이언트를 설치하지 않고도 웹브라우저를 통해 IRC에 연결할 수 있는
+웹 인터페이스(Web Interface)도 제공하는데,
+<a href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a>이 바로 그것이죠.</p>
-<toc-add-entry name="usenet">유즈넷 뉴스 그룹</toc-add-entry>
+<p>클라이언트를 설치하고 나면 여러분은 클라이언트가 서버로 연결되도록 해야 합니다.
+대부분 클라이언트에서는 여러분이 직접 아래처럼 입력을 해야 하죠:</p>
-<p>많은 <a href="#mail_lists">메일링 리스트</a>를 뉴스 그룹을 통해,
- <kbd>linux.debian.*</kbd> 계층에서 읽을 수 있습니다.
-<a href="https://groups.google.com/forum/">구글 그룹</a> 등을 통해 읽을 수도 있습니다.</p>
+<pre>
+/server irc.debian.org
+</pre>
-<toc-add-entry name="forums">Forums</toc-add-entry>
+<p>irssi와 같은 몇몇 클라이언트는 아래처럼 입력해야 할 겁니다:
+</p>
-<h3>포럼</h3>
+<pre>
+/connect irc.debian.org
+</pre>
# Note to translators:
-# If there is a specific Debian forum for your language you might want to
-# insert here a paragraph stating which list is available for user support
-# in your language and pointing to the English forums.
-# <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal
-# on which you can use your language to discuss Debian-related topics,
-# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
-#
+# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available
+# for user support in your language and pointing to the English IRC channel.
+# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p>
+# <pre>/join #debian</pre>
+# for support in your language.
+# <p>For support in English, read on</p>
-<p><a
-href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a>는
-데비안 관련 주제를 토론하고, 데비안에 대한 문제를 제출하고, 다른 사용자가 답할 수 있는
-웹 포털입니다.</p>
+<p>일단 연결되고 나면, 아래처럼 입력해서 <code>#debian</code> 채널에 가입하세요.</p>
-<toc-add-entry name="maintainers">패키지 관리자에게 연락하기</toc-add-entry>
+<pre>
+/join #debian
+</pre>
-<p>패키지 관리자에게 연락하는 방법이 두 가지 있습니다.
-버그 때문이라면, 단순히 버그 리포트(아래의 버그 추적 시스템 섹션 보세요)를 제출하세요.
-관리자는 버그 보고 사본을 얻을 겁니다.</p>
+<p>주의: HexChat과 같은 클라이언트는 종종 서버나 채널에 가입하기 위해 다른
+그래픽 유저 인터페이스(GUI)를 사용합니다.</p>
-<p>단순히 관리자와 소통하고 싶으면, 각 패키지마다 메일 별칭을 설정합니다.
-&lt;<em>패키지 이름</em>&gt;@packages.debian.org 에 보내진 메일은
- 그 패키지에 책임있는 관리자에게 전달될 겁니다.</p>
+<p>가입했을 때 친절한 <code>#debian</code> 주민들 사이에 있는 여러분을 발견하게
+될 겁니다.
+여러분이 데비안에 대해 질문하는 것은 언제나 환영이죠.
+채널과 관련된 자주 묻는 질문(FAQ)은 <url "https://wiki.debian.org/DebianIRC" />에
+있습니다.</p>
-<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">버그 추적 시스템</toc-add-entry>
-<p>데비안 배포본에는 사용자와 개발자가 보고한 버그를 자세히 설명하는 버그 추적 시스템이 있습니다.
-각 버그에는 번호가 붙고, 처리된 것으로 표시될 때까지 파일에 남습니다.</p>
+<p>여러분이 데비안에 대해서 이야기할 수 있는 수많은 IRC 네트워크도 있습니다.
+유명한 것들 중 하나는 <kbd>chat.freenode.net</kbd>에 있는
+<a href="https://freenode.net/">freenode IRC 네트워크</a>죠.</p>
-<p>버그를 보고하려면, 아래 버그 페이지중 하나를 쓰거나,
-데비안 패키지 <q>reportbug</q>를 써서 버그 보고를 자동으로 할 수 있습니다.</p>
-<p>버그를 제출하기, 현재 활성화된 버그를 보기, 버그 추적 시스템 일반에 대한 정보는
-<a href="Bugs/">버그 추적 시스템 웹 페이지</a>에서 찾을 수 있습니다.</p>
+<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">메일링 리스트(Mailing lists)</toc-add-entry>
-<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">컨설턴트</toc-add-entry>
+<p>데비안은 분산되어 전세계에서 개발됩니다. 따라서, 이메일(e-mail)은 다양한
+항목을 논의하는데 선호하는 방법이죠.
+데비안 개발자와 유저들 사이의 대화는 많은 부분이 서버의 메일링 리스트(Mailing Lists)를
+통해 관리됩니다.</p>
-<p>데비안은 자유 소프트웨어이며 메일링 리스트를 통해 자유롭게 도움을 제공합니다.
-어떤 사람들은 시간이 없거나 특별한 필요가 있고 누군가를 고용하여
-데비안 시스템을 유지하고 기능을 추가하길 원할 수 있습니다.
-이런 사람/회사는 <a href="consultants/">컨설턴트 페이지</a>를 보세요.</p>
+<p>공개된 메일링 리스트가 있는데, 더 많은 정보는
+<a href="MailingLists/">데비안 메일링 리스트(Mailing Lists)</a> 페이지에 있습니다.</p>
-<toc-add-entry name="irc">IRC를 통한 온라인 실시간 도움</toc-add-entry>
+# Note to translators:
+# You might want to adapt the following paragraph, stating which list
+# is available for user support in your language instead of English.
+<p>영어로 된 지원에 대해서는,
+<a href="https://lists.debian.org/debian-user/">데비안 사용자 메일링 리스트</a>에
+연락하세요.</p>
-<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a>는
-전세계 사람들과 실시간 대화를 하기 위한 방법입니다.
-데비안을 위한 IRC 채널은
-<a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>에 있습니다.</p>
+<p>영어 이외에 다른 언어로 된 지원에 대해서는,
+<a href="https://lists.debian.org/users.html">사용자 메일링 리스트 색인(Mailing List Index)</a>을 보세요.</p>
-<p>연결하면, IRC 클라이언트가 필요합니다. 많이 쓰이는 클라이언트는
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> 및
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>이며,
-모두 데비안 패키지로 제공됩니다.
-OFTC는 로컬 클라이언트 설치 없이 브라우저로 IRC에 연결을 허용하는
-<a href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a>
-웹 인터페이스를 제공합니다.
+<p>물론, 광대한 리눅스 생태계의 어떤 면에 특화되긴 했지만, 데비안에는 구체적이지
+않은 수많은 메일링 리스트도 있습니다.
+좋아하는 검색 엔진으로 여러분의 목적에 맞는 리스트를 찾으세요.</p>
-<p>클라이언트를 설치하면, 서버에 연결하도록 얘기해 주어야 합니다.
- 대부분의 클라이언트에서, 아래와 같이 칩니다:</p>
+<toc-add-entry name="usenet">유즈넷 뉴스 그룹(Usenet Newsgroups)</toc-add-entry>
-<pre>
-/server irc.debian.org
-</pre>
+<p>뉴스 그룹을 통해 <kbd>linux.debian.*</kbd> 계층의 수많은
+<a href="#mail_lists">메일링 리스트(Mailing Lists)</a>를 찾을 수 있습니다.
+<a href="https://groups.google.com/forum/">구글 그룹(Google Groups)</a> 등을
+통해 읽을 수도 있죠.</p>
-<p>In some clients (such as irssi) you will need to type this instead:</p>
+<toc-add-entry name="web">Web sites</toc-add-entry>
-<pre>
-/connect irc.debian.org
-</pre>
+<h3 id="forums">포럼(Forums)</h3>
# Note to translators:
-# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available
-# for user support in your language and pointing to the English IRC channel.
-# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p>
-# <pre>/join #debian</pre>
-# for support in your language.
-# <p>For support in English, read on</p>
+# If there is a specific Debian forum for your language you might want to
+# insert here a paragraph stating which list is available for user support
+# in your language and pointing to the English forums.
+# <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal
+# on which you can use your language to discuss Debian-related topics,
+# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
+#
+# <p><a href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> is a web portal
+# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics,
+# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
-<p>Once you are connected, join channel <code>#debian</code> by typing</p>
+<p><a
+href="http://forums.debian.net">데비안 사용자 포럼(User Forums)</a>은
+데비안 관련 주제를 토론하고, 데비안에 대한 질문을 제출하고, 다른 사용자가 답할 수 있는
+웹 포털입니다.</p>
-<pre>
-/join #debian
-</pre>
+<toc-add-entry name="maintainers">패키지 관리자(Package Maintainers)에게 연락하기</toc-add-entry>
+
+<p>패키지 관리자(Package Maintainer)에게 연락하는 방법이 두 가지 있습니다.
+여러분이 버그 때문에 관리자(Maintainer)에게 연락하려고 한다면, 간단히
+버그 리포트(Bug Report)를 제출하세요. 버그 리포트에 대해서는 아래의버그 추적
+시스템(Bug Tracking System) 절을 보세요.
+패키지 관리자는 버그 리포트 사본을 받을 겁니다.</p>
+
+<p>단지 관리자와 소통하고 싶다면, 여러분은 각 패키지마다 특별한 메일
+별칭(Mail Aliases)을 사용할 수 있습니다.
+&lt;<em>패키지 이름</em>&gt;@packages.debian.org에 보내진 메일은 해당 패키지를
+책임지고 있는 관리자에게 전달될 겁니다.</p>
-<p>Note: clients like HexChat often have a different, graphical user interface
-for joining servers/channels.</p>
+<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">버그 추적 시스템(Bug Tracking System)</toc-add-entry>
-<p>At this point you will find yourself among the friendly crowd of
-<code>#debian</code> inhabitants. You're welcome to ask questions about
-Debian there. You can find the channel's faq at
-<url "https://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p>
+<p>데비안 배포판(Distribution)에는 사용자와 개발자가 보고한 버그를 자세히 기록하는
+버그 추적 시스템(Bug Tracking System)이 있습니다.
+각 버그에는 번호가 붙고, 처리된 것으로 표시될 때까지 파일(file)에 남습니다.</p>
+<p>버그를 보고하기 위해 아래에 있는 버그 페이지(Bug Page)를 볼 수 있습니다.
+단, 우리는 데비안 패키지 중 <q>reportbug</q>를 써서 버그 리포트를 자동으로하기를
+권합니다.</p>
-<p>There's a number of other IRC networks where you can chat about Debian,
-too. One of the more prominent ones is the
-<a href="https://freenode.net/">freenode IRC network</a> at
-<kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>
+<p>버그 제출, 현재 활성화된 버그 보기, 버그 추적 시스템의 일반적인 내용에 대한정보는
+<a href="Bugs/">버그 추적 시스템 웹 페이지(bug tracking system web pages)</a>에서
+볼 수 있습니다.</p>
-<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">알려진 문제</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">컨설턴트(Consultants)</toc-add-entry>
-<p>현재 안정 배포본의 한계화 심각한 문제는 (만약 있다면)
-<a href="releases/stable/">릴리스 페이지</a>에 설명합니다.</p>
+<p>데비안은 자유 소프트웨어(Free Software)이며 메일링 리스트를 통해 자유롭게
+도움을 줍니다.
+어떤 사람들은 시간이 없거나 특별한 필요가 있으며, 누군가를 고용하여 데비안
+시스템을 유지하고 기능을 추가하길 원할 수 있습니다.
+이런 사람이나 회사는 <a href="consultants/">컨설턴트 페이지(Consultants Page)</a>를
+보세요.</p>
-<p><a href="releases/stable/releasenotes">릴리스
-노트</a>와 <a href="releases/stable/errata">정오표</a>를 주의 깊게 보세요.</p>
+<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">알려진 문제(Known Problems)</toc-add-entry>
-#########
+<p>현재 안정 배포판(Stable Distribution)에 제약사항(Limitation)와 심각한 문제가 있다면,
+<a href="releases/stable/">릴리스 페이지(Release Pages)</a>에 기록됩니다.</p>
+<p><a href="releases/stable/releasenotes">릴리스 노트(Release Notes)</a>와
+<a href="releases/stable/errata">정오표(Errata)</a>를 주의 깊게 보세요.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy