diff options
author | Thiago Pezzo (tico) <pezzo@protonmail.com> | 2021-10-13 13:00:51 -0300 |
---|---|---|
committer | Thiago Pezzo (tico) <pezzo@protonmail.com> | 2021-10-13 13:00:51 -0300 |
commit | 22dda2e59b997bfe48faaf95fb79723e18fd7520 (patch) | |
tree | dd3f13267f7361b54fecb182d3914cd2d7c7ea96 | |
parent | b150fa17eaaa54c9be0a2e8fae424464cb3f26c0 (diff) |
(pt_BR) help.wml, proofread
-rw-r--r-- | portuguese/intro/help.wml | 75 |
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
diff --git a/portuguese/intro/help.wml b/portuguese/intro/help.wml index b0ecb1c7a62..88e5d27a731 100644 --- a/portuguese/intro/help.wml +++ b/portuguese/intro/help.wml @@ -24,7 +24,7 @@ conjunto de um grande grupo de pessoas. Nem todo mundo é desenvolvedor(a), e você certamente não precisa saber programar se quiser participar. Existem muitas maneiras diferentes de ajudar a tornar o Debian ainda melhor. Se você gostaria de participar, aqui estão algumas sugestões para usuários(as) -experientes e inexperientes. </p> +experientes e inexperientes. </p> <h2><a id="coding">Codifique e mantenha pacotes</a></h2> @@ -34,39 +34,39 @@ experientes e inexperientes. </p> <p>Talvez você queira escrever um novo aplicativo do zero, talvez você queira implementar um novo recurso em um programa existente. Se você é um(a) -desenvolvedor(a) e deseja contribuir com o Debian, você também pode nos ajudar +desenvolvedor(a) e deseja contribuir com o Debian, também pode nos ajudar a preparar o software no Debian para uma instalação fácil, nós o chamamos de "empacotamento". Dê uma olhada nesta lista para obter algumas ideias sobre como -começar:</p> +começar:</p> <ul> <li>Empacote aplicativos, por exemplo aqueles que você tem experiência ou -considera valioso para o Debian. Para mais informações sobre como se tornar +considera valiosos para o Debian. Para mais informações sobre como se tornar um(a) mantenedor(a) de pacote, visite o <a href="$(HOME)/devel/">canto dos(as) desenvolvedores(as) Debian</a>.</li> <li>Ajude a manter os aplicativos existentes, por exemplo, contribuindo com correções (patches) ou informações adicionais no -<a href="https://bugs.debian.org/">sistema de rastreamento de bugs</a> +<a href="https://bugs.debian.org/">sistema de rastreamento de bugs</a>. Alternativamente, você pode ingressar em uma equipe de manutenção de grupo ou ingressar em um projeto de software no <a href="https://salsa.debian.org/">Salsa</a> (nossa própria instância -GitLab).</li> +GitLab).</li> <li>Ajude-nos <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">rastreando</a>, <a href="$(HOME)/security/audit/">encontrando</a> e <a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">consertando</a> -<a href="$(HOME)/security/">problemas de segurança</a> no Debian.</li> +<a href="$(HOME)/security/">problemas de segurança</a> no Debian.</li> <li>Você também pode ajudar com o fortalecimento de <a href="https://wiki.debian.org/Hardening">pacotes</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">repositórios e imagens</a> -e <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">outros componentes</a>.</li> +e <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">outros componentes</a>.</li> <li>Interessado(a) em <a href="$(HOME)/ports/">portar</a> o Debian para alguma arquitetura com a qual você está familiarizado(a)? Você pode iniciar um novo -porte ou contribuir para um existente.</li> +porte ou contribuir para um existente.</li> <li>Ajude-nos a melhorar os <a href="https://wiki.debian.org/Services">serviços</a> relacionados ao Debian ou crie e mantenha novos serviços, <a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist">sugeridos ou solicitados</a> pela comunidade.</li> -</ul> +</ul> <h2><a id="testing">Teste e elimine bugs</a></h2> @@ -78,24 +78,24 @@ pela comunidade.</li> que testem o sistema operacional e seus aplicativos. Uma forma de contribuir é instalar a versão mais recente e relatar aos(as) desenvolvedores(as) se algo não funcionar como deveria. Também precisamos de pessoas para testar nossa mídia de -instalação, boot seguro e o carregador de boot U-Boot em hardwares diferentes. -</p> +instalação, o boot seguro e o carregador de boot U-Boot em hardwares diferentes. +</p> <ul> <li>Você pode usar nosso <a href="https://bugs.debian.org/">sistema de rastreamento de bugs</a> -para relatar qualquer problema que encontrar no Debian. Antes de fazer isso, +para relatar qualquer problema que encontrar no Debian. Antes disso, certifique-se de que o bug já não tenha sido relatado.</li> <li>Visite o rastreador de bugs e tente navegar pelos bugs associados aos pacotes que você usa. Veja se você pode fornecer mais informações e reproduzir os problemas descritos.</li> <li>Teste o <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting">instalador e as imagens ISO live</a> -do Debian, -<a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing">suporte ao boot seguro</a>, +do Debian, o +<a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing">suporte ao boot seguro</a>, as <a href="https://wiki.debian.org/LTS/TestSuites">atualizações LTS</a> e o carregador de boot <a href =" https://wiki.debian.org/U-boot/Status">U-Boot</a>.</li> -</ul> +</ul> <h2><a id="documenting">Escreva documentação e marque pacotes</a></h2> @@ -105,9 +105,9 @@ carregador de boot <p>Se você tiver problemas no Debian e não conseguir escrever código para resolvê-los, talvez fazer anotações e escrever sua solução seja uma opção para -você. Dessa forma, você pode ajudar outros(as) usuários(as) que possam ter +você. Dessa forma, pode ajudar outros(as) usuários(as) que têm problemas semelhantes. Toda a documentação do Debian é escrita por membros(as) -da comunidade e existem várias maneiras de você ajudar.</p> +da comunidade e existem várias maneiras de você ajudar.</p> <ul> <li>Ingresse no <a href="$(HOME)/doc/ddp">projeto de documentação do Debian</a> @@ -127,17 +127,17 @@ para que nossos(as) usuários(as) possam encontrar softwares mais facilmente.</l Seu idioma nativo não é o inglês, mas você tem bons conhecimentos de inglês o suficiente para entender e traduzir software ou informações relacionadas ao Debian como páginas web, documentação, etc? Por que não se juntar a uma equipe -de tradução e converter aplicativos Debian para sua língua materna. Também +de tradução e converter aplicativos Debian para sua língua materna? Também estamos procurando pessoas para verificar as traduções existentes e enviar relatórios de erros, se necessário. -</p> +</p> # Tradutores, crie um link diretamente para as páginas do seu grupo <ul> - <li>Tudo relacionado a internacionalização do Debian é discutido na + <li>Tudo relacionado à internacionalização do Debian é discutido na <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/">lista de discussão i18n</a>.</li> - <li>Você é um falante nativo de um idioma que ainda não é suportado no -Debian? Entre em contato por meio da página + <li>Você é um(a) falante nativo(a) de um idioma que ainda não é suportado no +Debian? Entre em contato por meio da página <a href="$(HOME)/international/">Debian internacional</a>.</li> <li>O projeto de tradução para português é coordenado na <a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/">lista de discussão l10n-portuguese</a>.</li> @@ -155,7 +155,7 @@ português nas <p>Você também pode contribuir com o projeto ajudando outros(as) usuários(as) Debian. O projeto usa vários canais de suporte, por exemplo, listas de discussão em diferentes idiomas e canais de IRC. Para obter mais informações, -visite nossas <a href="$(HOME)/support">páginas de suporte</a>.</p> +visite nossas <a href="$(HOME)/support">páginas de suporte</a>.</p> # Tradutores, faça um link diretamente para o lista de discussão do seu idioma e # providencie um link para o canal de IRC na língua do usuário @@ -172,7 +172,7 @@ usuários(as) Debian.</li> <li>Para ajudar usuários(as) em português, visite a <a href="https://lists.debian.org/debian-user-portuguese">lista de discussão debian-user-portuguese</a> e o canal <tt>#debian-br</tt> no <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</li> -</ul> +</ul> <h2><a id="events">Organize eventos</a></h2> @@ -183,7 +183,7 @@ e o canal <tt>#debian-br</tt> no <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</li> <p>Além da conferência anual Debian (DebConf), existem várias reuniões e encontros menores e em diferentes países todos os anos. Participar ou ajudar a organizar um <a href="$(HOME)/events/">evento</a> é uma grande oportunidade de -conhecer outros(as) usuários(as) e desenvolvedores(as) Debian.</p> +conhecer outros(as) usuários(as) e desenvolvedores(as) Debian.</p> <ul> <li>Ajude durante a <a href="https://debconf.org/">conferência anual Debian</a>, @@ -200,9 +200,9 @@ reuniões regulares ou outras atividades.</li> <li>Além disso, verifique outros eventos como <a href="https://wiki.debian.org/DebianDay">festas do dia do Debian (Debian day)</a>, <a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty">festas de lançamento (release parties)</a>, -<a href="https://wiki.debian.org/BSP">festas de caça à bugs (bug squashing parties)</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/BSP">festas de caça aos bugs (bug squashing parties)</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Sprints">sprints de desenvolvimento</a> ou -<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">outros eventos</a>pelo mundo.</li> +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">outros eventos</a> pelo mundo.</li> <li>Você pode ver a <a href="https://wiki.debian.org/Brasil/Eventos/">lista de eventos no Brasil</a> e participar da <a href="https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-br-eventos">lista de discussão debian-br-eventos</a> @@ -219,7 +219,7 @@ para saber mais sobre esses eventos ou ajudar a organizá-los no nosso país.</l do projeto Debian (DPL - Debian Project Leader). Com o seu apoio, podemos comprar hardware, domínios, certificados criptográficos, etc. Também usamos fundos para patrocinar os eventos DebConf e MiniDebConf, sprints de -desenvolvimento, presença em outros eventos e outras coisas. </p> +desenvolvimento, presença em outros eventos e outras coisas. </p> <ul> <li>Você pode <a href="$(HOME)/donations">doar</a> dinheiro, equipamentos e @@ -237,9 +237,9 @@ no mundo todo.</li> </aside> <p>Divulgue e fale para outras pessoas sobre o Debian e a comunidade Debian. -Recomende o sistema operacional a outros(as) usuários(as), e mostre como +Recomende o sistema operacional a outros(as) usuários(as) e mostre como instalá-lo. Simplesmente use-o e divirta-se -- essa é provavelmente a maneira -mais fácil de retribuir ao projeto Debian.</p> +mais fácil de retribuir ao projeto Debian.</p> <ul> <li>Ajude a promover o Debian dando uma palestra e demonstrando para @@ -256,7 +256,7 @@ usá-lo.</li> <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest">envios para o concurso de popularidade</a> para que possamos saber quais pacotes são populares e mais úteis para todos(as).</li> -</ul> +</ul> <h2><a id="organizations">Como sua organização pode ajudar o Debian</a></h2> @@ -268,7 +268,7 @@ todos(as).</li> Quer você trabalhe em uma organização educacional, comercial, sem fins lucrativos ou governamental, existem muitas maneiras de nos apoiar com seus recursos. -</p> +</p> <ul> <li>Por exemplo, sua organização pode simplesmente @@ -279,18 +279,18 @@ recursos. <a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits">produtos ou serviços para contribuidores(as) Debian</a>.</li> <li>Também estamos procurando por <a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure">hospedagem gratuita</a>.</li> <li>Claro, configurando espelhos para nosso -<a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror">software</a>, a -<a href="https://www.debian.org/CD/mirroring/">mídia de instalação</a> ou +<a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror">software</a>, para +<a href="https://www.debian.org/CD/mirroring/">mídias de instalação</a> ou para <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive">vídeos das conferências</a> também é muito apreciado.</li> <li>Talvez você também considere vender <a href="https://www.debian.org/events/merchandise">merchandise</a> do Debian, -<a href="https://www.debian.org/CD/vendors/">mídia de instalação</a> ou +<a href="https://www.debian.org/CD/vendors/">mídias de instalação</a> ou <a href="https://www.debian.org/distrib/pre-installed">sistemas pré-instalados</a>.</li> <li>Se sua organização oferece <a href="https://www.debian.org/consultants/">consultoria</a> ou <a href="https://wiki.debian.org/DebianHosting">hospedagem</a>, nos informe.</li> -</ul> +</ul> <p> Também estamos interessados(as) em formar @@ -301,3 +301,4 @@ equipe a participar do nosso projeto, isso é fantástico. Talvez você também considere ensinar sobre o sistema operacional Debian e a comunidade, direcionando sua equipe para contribuir durante o horário de trabalho ou enviando-os para um de nossos <a href="$(HOME)/events/">eventos</a>.</p> + |